Если полюбишь графа - [26]
– Могу я узнать причину столь быстрой перемены?
– Для того чтобы узнать леди, надо ее полюбить, – ответил Лэндрон.
– Неужели? Надо ли мне из-за нее поссориться с тобой? Наступила многозначительная пауза.
– Даю тебе слово, Гай, что я сделаю предложение Дейрдре самым обычным образом. Это успокоит твою больную совесть?
– Тогда к чему такой хитроумный план?
– Не знаю, что ты имеешь в виду. Вложить пять тысяч фунтов в предприятие этой девушки едва ли можно счесть заговором против нее только потому, что я предпочитаю сохранить инкогнито.
Рэтборн взял щепотку табака и предложил табакерку Лэндрону, но тот отрицательно покачал головой. Еще несколько минут прошли в полном молчании. Гай сидел, задумчиво покусывая нижнюю губу, а затем произнес с необычной для него страстью:
– Есть кое-что в жизни мисс Фентон, о чем ты ничего не знаешь.
– Умоляю тебя, продолжай.
– Она мизантроп.
– Прошу прощения?
– Она ненавидит мужчин. Нет, не тех пустых фатов, не представляющих для нее угрозы, и даже не таких, как я, на которых она смотрит как на добрых дядюшек. Но стоит к ней приблизиться мужчине, в котором есть задор и сила, и попытаться пробить брешь в ее защитной броне, именуемой светскими манерами, как она тотчас же бросается в бой. Не сомневаюсь, что ты заметил, что она не слишком высокого мнения о представителях нашего пола.
– За исключением Армана Сен-Жана.
– Естественно. Сен-Жан – ее брат, к тому же младший. Он пробуждает в Дейрдре материнский инстинкт. А что касается ухажера, поклонника, то это лошадка совсем другой масти.
– Думаю, мне отлично известно то, о чем ты сейчас говоришь.
Граф скрестил ноги, обутые в сапоги, положив одну поверх другой, и процедил, растягивая слова:
– Ты не сказал мне ничего нового. Все это я знаю. Лэндрон не спеша смаковал херес.
– Отличный, – пробормотал он. – Ты всегда выбираешь все самое лучшее, Гарет, а это снова возвращает нас к разговору о мисс Фентон. Ты знал, что антипатия Дейрдре к мужчинам объясняется ее знакомством с одним конкретным человеком? Он – причина всему.
Лэндрон откинулся на спинку кресла и с удовлетворенной усмешкой наблюдал за тем, как привычная маска равнодушия исчезает с лица Рэтборна.
– И кто же он?
– Ее отчим.
В комнате повисло напряженное молчание. Мистер Лэндрон взирал на изумленное лицо друга с сочувственным пониманием.
– О Господи, Гарет! Это вовсе не то, что ты думаешь! – воскликнул он. – Ты меня не понял! Я только хотел сказать, что ее отчим был мерзавцем. Он сбежал от матери Дейрдре с другой женщиной, оставив беднягу с двумя детьми и без средств к существованию. Вот почему Дейрдре не доверяет мужчинам. И, насколько я понял, мать до самой своей смерти внушала ей, сколь низкого мнения она обо всех мужчинах, с которыми у Дейрдре возникали отношения.
Рэтборн перестал судорожно сжимать тонкую ножку своего бокала с хересом.
– Эта информация в высшей степени полезна. Неудивительно, что Аксбридж...
Впрочем, это не важно. Это одно из последствий того, что произошло. Быть предупрежденным – значит быть вооруженным.
– Не будь таким самоуверенным. Ты имеешь дело не с впечатлительной девушкой. Дейрдре не похожа на других женщин. Ты прочел подготовленное мною досье? В таком случае должен понимать, что она привыкла руководить. О Господи! Если бы не так, не представляю, что стало бы сегодня с ее семьей. Она повзрослела слишком рано, вынужденная постоянно заботиться о заболевавшей матери и брате, с пеленок полагавшемся на ее поддержку и покровительство. Небольшая ферма и уверенность в себе были для нее Божьим даром. Интересно, как иначе она могла бы выжить?
Думаю, пошла бы в гувернантки или что-нибудь в этом роде. Кто знает? Она предприимчивая девушка.
Граф принялся рыться в бумагах, которые вынул из выдвижного ящика стола.
– А Сен-Жан не получил от своего отца никакого наследства?
– Ну, едва ли это можно назвать наследством. Скорее видимость денег. Деньги поступают только из кошелька Дейрдре. Арману ничего не известно об обстоятельствах исчезновения его отца. Он знает только, что старший Сен-Жан оставил небольшую сумму на его образование и скромный доход, которым он может пользоваться до совершеннолетия. Он находится на иждивении Дейрдре уже много лет. Думаю, она хотела защитить его от уродств жизни при той экономии, которую вынуждена соблюдать. Эта девушка заслуживает уважения.
– Неужели ты считаешь, что я не заслуживаю того же? Лэндрон допил остатки хереса из бокала.
– Не сомневаюсь, что ты хотел бы облегчить ее бремя.
– А если я это сделаю? – вопрошающе посмотрел на друга граф.
– Цена может оказаться слишком высокой, – заметил Лэндрон. – Думаю, мисс Фентон – убежденная мужененавистница или почти убежденная. Разница невелика.
В первый раз с тех пор, как Лэндрон вошел в комнату, Рэтборн разрешил себе улыбнуться искренне:
– Ты хорошо сыграл свою роль, Гай. Благодарю тебя. Уверен, что сумею справиться со всем.
Лэндрон ничего не ответил, и граф проговорил торопливо:
– Не расточай свое сострадание на Дейрдре. Я уже сказал тебе, что не замышляю зла против нее. А теперь оставь все как есть. Через месяц ты будешь со смехом вспоминать наш сегодняшний разговор и свои опасения.
Хью Монтгомери, маркиз Рейвенсворт, мог при желании соблазнить любую женщину, потому что светские львицы Лондона не слишком-то сопротивлялись ухаживаниям блестящего ловеласа...Однако на сей раз Хью проучила САМА СУДЬБА. Он... ВЛЮБИЛСЯ. Позорно. Страстно. До безумия! А предмет его страсти, между прочим, – самая язвительная, самая острая на язык и самая неприступная «старая дева» высшего света – Брайони Лэнгленд!Обольстить обычную женщину несложно... Но как обольстить желанную женщину, не верящую ни одному мужчине в мире?..
Почему блестящий политик Брэнд Гамильтон, известный своей незапятнанной репутацией, внезапно начал настойчиво ухаживать за слишком независимой женщиной? Почему светская львица леди Марион Дейн, остроумно высмеивающая притязания многочисленных поклонников, сочла за лучшее благосклонно отнестись к авансам Брэнда? Сэр Гамильтон и леди Дейн явно ведут между собой какую-то тонкую игру. Но сколько в этой игре лжи и хитрости – и сколько подлинной страсти и желания?..
Герой Ватерлоо лорд Рендал возвращается в свое шотландское поместье — он разыскивает прекрасную незнакомку, поцелуй которой не может забыть. Но чтобы найти ее, гордому английскому аристократу предстоит разгадать немало тайн тайну контрабандистов, тайну острой на язычок дурнушки-соседки — и выяснить, кто стоит за загадочными покушениями на его жизнь и жизнь юной Кейтлин…
Тэсса Лоример, своенравная наследница парижского банкира, мечтает о страстной любви. Но ее мечты рушатся, когда ее опекун, высокомерный красавец Росс Тревенан, увозит девушку в Англию. У Росса есть тайные причины находиться всегда рядом со своей подопечной — он намерен использовать ее как приманку, чтобы выйти на след убийцы своей жены. Но юная красавица завладела всеми его помыслами. Он готов охранять ее от любых опасностей, но как уберечь любимую от самого себя?
Их считали идеальной парой, но перед самой свадьбой Фэйт сбежала. Джеймс так и не узнал причину ее поступка… Спустя восемь лет они встретятся и забытые чувства вновь вспыхнут с необычайной силой. Но Фэйт угрожает опасность: таинственный преступник охотится за дневником ее матери. Джеймс — единственный, кто может ей помочь, и ради спасения любимой он готов на все, но поверит ли она человеку, который однажды разбил ее сердце?
Юная леди Серена, дочь знатного лорда, участвует в рискованных авантюрах. Спасая себя и своего брата от ареста, она попадает в сомнительный притон в злачном районе Лондона. Перед девушкой встает выбор — или быть схваченной полицией, или провести ночь в обществе загадочного и неотразимого мужчины. Кто он — предатель, соблазнитель или бесчестный насильник?.. Ночь любви выливается в цепь головокружительных приключений, а борьба двух сильных характеров и взаимная ненависть перерастают неожиданно для героев в страстную любовь.Читатель полюбит героев романа Э.
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…