Если - [17]
ДАУД
Я ошибаюсь, господин. Действительно, я ошибаюсь. И все же смотрите. Смотрите, господин.
ДЖОН
Хорошо, я буду наблюдать.
ДАУД
И, господин, если когда-либо я приду к Вам с веслами, не наблюдайте больше, господин, но следуйте за мной через пиршественный зал и через комнату за ним. Мчитесь как дикий олень, чующий опасность, без остановки, без удивления, без поворотов; ибо в этот час, господин, в этот час...
ДЖОН
Через комнату за пиршественным залом, Дауд?
ДАУД
Да, господин, за мной.
ДЖОН
Но там нет никакой двери, Дауд.
ДАУД
Господин, я подготовил дверь.
ДЖОН
Дверь, Дауд?
ДАУД
Дверь, о которой никто не знает, господин.
ДЖОН
Куда она ведет?
ДАУД
В комнату, о которой Вы не знаете, в маленькую комнату; Вы должны будете наклониться, господин.
ДЖОН
O, и затем?
ДАУД
К реке, господин.
ДЖОН
Река! Но там нет лодки.
ДАУД
Под золотой ивой, господин.
ДЖОН
Лодка?
ДАУД
Именно так, под ветвями.
ДЖОН
Это все правда?... Нет, Дауд, все это не нужно. До этого не может дойти.
ДАУД
Если когда-либо я предстану перед Вами с двумя веслами, в тот час, господин, это понадобится.
ДЖОН
Но ты не придешь. Этого никогда не случится.
ДАУД
Нет, господин.
ДЖОН
Мудрый человек может остановить все прежде, чем все зайдет так далеко.
ДАУД
Те короли в Вавилоне были мудрые люди, господин.
ДЖОН
Вавилон! Но это было тысячи лет назад.
ДАУД
Человек не меняется, господин.
ДЖОН
Хорошо, Дауд, я буду доверять тебе, и если когда-нибудь это случится...
[Входит МИРАЛЬДА.]
МИРАЛЬДА
Я думала, что Дауд ушел.
ДАУД
Теперь я ухожу, добрая леди.
[Выходит ДАУД. ДЖОН и МИРАЛЬДА сохраняют молчание, пока он не уходит. Она идет и снова ложится на подушки. Он чувствует некоторую скованность.]
МИРАЛЬДА
У тебя был длинный разговор с Даудом.
ДЖОН
Да, он пришел и много говорил.
МИРАЛЬДА
О чем?
ДЖОН
O, просто говорил; ты знаешь этих восточных людей.
МИРАЛЬДА
Я думала, что кое-что Вы обсуждали с ним.
ДЖОН
O, нет.
МИРАЛЬДА
Какой-то важный секрет.
ДЖОН
Нет, ничего подобного.
МИРАЛЬДА
Ты часто говоришь с Даудом.
ДЖОН
Да, он полезен для меня. Когда он говорит дело, я слушаю, но сегодня...
МИРАЛЬДА
Для чего он явился сегодня?
ДЖОН
O, ни для чего.
МИРАЛЬДА
У тебя есть тайны, которыми ты не делишься со мной.
ДЖОН
Нет, тайн нет.
МИРАЛЬДА
Что это он сказал?
ДЖОН
Он сказал, что был король в Вавилоне, который...
[ДАУД крадется в комнату.]
МИРАЛЬДА
В Вавилоне? К чему нам это?
ДЖОН
Ни к чему. Я сказал тебе, что он говорил бессмыслицу.
МИРАЛЬДА
И что он сказал?
ДЖОН
Он сказал, что в Вавилоне...
ДАУД
Тсс!
ДЖОН
O, хорошо...
[МИРАЛЬДА вздрагивает, но успокаивается и не говорит ничего. Выходит ДАУД.]
МИРАЛЬДА
Что Дауд говорил о Вавилоне?
ДЖОН
O, ну, в общем, как ты говоришь, это не имело никакого отношения к нам.
МИРАЛЬДА
Но я желаю услышать это.
ДЖОН
Я забыл.
[На мгновение воцаряется тишина.]
МИРАЛЬДА
Джон, Джон. Ты сделаешь кое-что для меня?
ДЖОН
Что?
МИРАЛЬДА
Скажи, что ты сделаешь это, Джон. Я хочу, чтобы одно из моих маленьких пожеланий исполнилось.
ДЖОН
Какое?
МИРАЛЬДА
Убей Дауда, Джон. Я хочу, чтобы ты убил Дауда.
ДЖОН
Нет.
[Он прохаживается перед двумя нубийцами в тишине. Она раздраженно дергает подушку. Она внезапно поднимается. Свет сияет в ее глазах. Нубийцы продолжают двигать опахалами. ДЖОН продолжает прохаживаться.]
МИРАЛЬДА
Джон, Джон, я забыла свои дурацкие капризы.
ДЖОН
Я доволен этим.
МИРАЛЬДА
Я действительно не желаю, чтобы ты убивал Дауда.
ДЖОН [тем же самым голосом]
Я доволен, что ты не желаешь.
МИРАЛЬДА
У меня есть только один каприз теперь, Джон.
ДЖОН
И что это?
МИРАЛЬДА
Устрой пир, Джона. Я хочу, чтобы ты устроил пир.
ДЖОН
Пир? Почему?
МИРАЛЬДА
Есть ли вред в моей прихоти?
ДЖОН
Нет.
МИРАЛЬДА
Тогда, если я не могу быть королевой и если ты не убьешь Дауда для меня, устрой пир, Джон. В этом нет никакого вреда.
ДЖОН
Очень хорошо. Когда ты хочешь?
МИРАЛЬДА
Завтра, Джон. Созови всех великих, всех славных в Аль-Шалдомире.
ДЖОН
Очень хорошо.
МИРАЛЬДА
И пусть Дауд придет.
ДЖОН
Дауд? Ты попросила, чтобы я убил его.
МИРАЛЬДА
Я больше не желаю этого, Джон.
ДЖОН
У тебя подозрительные капризы, Миральда.
МИРАЛЬДА
Я не могу менять свои капризы, Джон?
ДЖОН
Я не знаю. Я не понимаю их.
МИРАЛЬДА
И позови Гафиза эль-Алколана, Джон.
ДЖОН
Гафиза? Зачем?
МИРАЛЬДА
Я не знаю, Джон. Это был только мой каприз.
ДЖОН
Твой каприз, а?
МИРАЛЬДА
И все.
ДЖОН
Тогда я позову его. Есть у тебя еще какие-нибудь капризы?
МИРАЛЬДА
Теперь нет, Джон.
ДЖОН
Тогда иди, Миральда.
МИРАЛЬДА
Идти?
ДЖОН
Да.
МИРАЛЬДА
Почему?
ДЖОН
Поскольку я приказываю.
МИРАЛЬДА
Поскольку ты приказываешь?
ДЖОН
Да, я, Шериф Аль-Шалдомира.
МИРАЛЬДА
Очень хорошо.
[Уходит. Он идет к двери, чтобы убедиться, что она действительно ушла. Он возвращается, в центр и стоит спиной к аудитории, вытаскивая спокойно веревку из кармана и натягивая ее. Он сдвигается влево и подходит сзади к БАЗЗАЛОЛУ. Внезапно он натягивает веревку над головой БАЗЗАЛОЛА и сжимает вокруг его шеи.]
[БАЗЗАЛОЛ падает на колени. ТУТУБАБА продолжает двигать опахалом.]
ДЖОН
Говори!
[БАЗЗАЛОЛ молчит. ДЖОН стягивает петлю. ТУТУБАБА продолжает спокойно делать свое дело.]
БАЗЗАЛОЛ
Я не могу.
Этот выпуск серии ведет читателя в необъяснимое, увлекательное, а порой жутковатое путешествие в мир теней прошлого, призраков, видений, пророчеств, загадочных событий, свидетелями которых в разные эпохи — от седой древности, средневековья до наших дней — были и простые обыватели, и крупные ученые, и всемирно известные писатели, и государственные деятели.
Его рассказы о сверхъестественном отвергают как аллегорические толкования, так и научные объяснения. Их нельзя свести ни к Эзопу, ни к Г. Дж. Уэллсу. Еще меньше они нуждаются в многозначительных толкованиях болтунов-психоаналитиков. Они просто волшебны.
Его рассказы о сверхъестественном отвергают как аллегорические толкования, так и научные объяснения. Их нельзя свести ни к Эзопу, ни к Г. Дж. Уэллсу. Еще меньше они нуждаются в многозначительных толкованиях болтунов-психоаналитиков. Они просто волшебны.
Его рассказы о сверхъестественном отвергают как аллегорические толкования, так и научные объяснения. Их нельзя свести ни к Эзопу, ни к Г.Дж. Уэллсу. Еще меньше они нуждаются в многозначительных толкованиях болтунов-психоаналитиков. Они просто волшебны.В данном сборнике рассказы о том, что испытали Боги и люди в Ярните, в Авероне, в Зарканду и в других странах моих грез.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В пятнадцати томах «Антологии мировой фантастики» собраны произведения лучших зарубежных и российских мастеров этого рода литературы, всего более сотни блистательных имен. Каждый том серии посвящен какой-нибудь излюбленной теме фантастов: контакт с инопланетным разумом, путешествия во времени, исследования космоса и т. д. В составлении томов приняли участие наиболее известные отечественные критики и литературоведы, профессионально занимающиеся изучением фантастики. В каждую книгу серии вошли справочные материалы, а также обзор фантастической литературы по теме, которой посвящен этот том. «Антология мировой фантастики» рассчитана на всех интересующихся такого рода литературой, но особенно полезна будет для школьников.
3-я книга цикла. Прошло тридцать лет после суда в Йефасе. Отец, сын и дочь, наделенные даром или проклятием бессмертия, следуют разными жизненными путями. Тем временем мир ждут перемены. Из глубин морских вод является всепожирающий Спящий, над севером полыхает зарево войны, в кулуарах юга плетутся интриги, а по еловым лесам Офурта бродит дикая и голодная Бестия. Сангомар — это мир, в котором воцарились демоны, мир без добрых богов и справедливости, поэтому даже в руке помощи, поданной преданным другом, может затаиться клинок или яд.
Трудно выжить, если тебе шесть с половиной лет и ты потерялся — сначала в супермаркете, затем в Доме Тысячи Дверей, за каждой из которых начинается путь в лабиринте миров, чужих, враждебных, кошмарных. Единственная надежда — на «дядю Эдгара», поселившегося в твоем сознании авантюриста и преступника. Его незримое присутствие когда-то едва не свело тебя с ума, но зато ты научился кое-чему полезному. Ты хочешь вернуться домой, к маме, папе, своим игрушкам, теплой постели и приятным снам? Ну, это вряд ли. Дядя попал в ловушку, пытаясь обмануть далеко не слепую судьбу, и жестоко расплачивается за это.
Впервые за столетия появился маг, всерьез претендующий на единоличную власть над Империей и, соответственно, над всем цивилизованным миром. Маги Империи уже много месяцев тщетно пытаются остановить наступление его армии. Кто и как одолеет врага, кто будет неподвластен чарам, если этот маг — прекрасная женщина, завораживающая любовью?
Ближайшее будущее, бум виртуальной реальности приносит с собой не только развитие игровой индустрии, но также порождает новый, доселе невиданный, бич современности, готовый пошатнуть мировые устои. Игровой психоз, передающийся через игровую сессию, порождает джи-психопатов, которые, обладая способностями скопированными из видеоигр, погружают мир в хаос и вскрывают людские пороки, сокрытые до этого под вуалью морали. Внимание, любителям Лит-рпг! Книга не про цифры, а про сюжет, героев и их развитие.
Джан Хун продолжает свое возвышение в Новом мире. Он узнает новые подробности об основателе Секты Забытой Пустоты и пожимает горькие плоды своих действий.