Если бы не любовь… - [24]
— О да, конечно! — воскликнул Майкл. — Если вы не против, то я стану вашим проводником по этому острову. Разрешите представиться, Майкл Клоу, врач из Нью-Йорка. А этот неулыбчивый тип — Роберт Мэрфи, мой друг и коллега.
— Очень приятно. А меня зовут Люси. Я приехала из Рочестера.
— О, да мы почти соседи! — Майкл сиял, как новенький цент. — Знаете, Люси, а я бывал в вашем городке. Несколько лет назад на фестивале сирени. Такой сирени, как в парке Хайленд, я никогда и нигде больше не видел.
— Да, — кивнула Люси. — Только сиренью и славен наш маленький городишко. А так скукота и однообразие. Поэтому я и уезжаю из него при первой возможности, чтобы увидеть настоящую жизнь.
Роберт и Майкл сделали заказ. Роберт попросил отбивную под горчичным соусом, о которой мечтал в номере. Майкл небрежно бросил:
— Мне то же самое.
Хотя вряд ли он обратил внимание на то, что выбрал Роберт. Внимание Майкла было полностью сосредоточено на девушке, которая, по всей видимости, и сама не прочь была поближе познакомиться с Майклом. Роберт, чуть скривив губы в усмешке, наблюдал за развитием их отношений. Надо сказать, весьма бурным развитием.
— А о каком пляжном маскараде вы упомянули? — поинтересовался Майкл.
У Люси округлились глаза от удивления.
— Неужели вы о нем ничего не знаете?
Майкл кинул взгляд на Роберта, который лишь пожал плечами, и помотал головой.
— О! Это замечательное мероприятие! Я специально приурочила свой приезд к этому дню. Целая ночь праздника с музыкой, переодеваниями, фейерверками. Мои знакомые в прошлом году побывали на маскараде. Столько рассказывали, столько у них было впечатлений… Тогда я себе сказала: я буду не я, если не побываю на пляжном маскараде.
Люси оказалась настолько болтливой, что Роберт к концу обеда утомился от ее разговоров. За время, пока Роберт прикончил порцию мяса под горчичным соусом, Люси успела рассказать и о приключениях ее знакомых на маскараде, и о своем путешествии в прошлом голу в Мексику, и о своей работе в библиотеке.
Решив, что Майклу и Люси вполне весело и без него, Роберт распрощался и с удовольствием покинул кафе.
Майкл появился у него в номере где-то через полчаса. Друг просто сиял от радости.
— Роберт, Люси просто необыкновенная девушка, — закатив глаза, произнес Майкл. — Ты даже не представляешь. Мы сейчас с ней отправляемся на прогулку, а к тебе я забежал узнать, как ты себя чувствуешь.
— Нормально, — успокоил его Роберт. — Так что можешь спокойно гулять со своей необыкновенной девушкой. Ты же сам сказал, что жить буду.
— Жаль, что тебе сегодня лучше провести день без солнца, а то бы…
— О нет, уволь! Беспрерывная болтовня Люси опять превратит меня в больного. — Роберт с ужасом представил перспективу провести несколько часов в обществе разговорчивой девушки.
— И ты не обидишься? — осторожно поинтересовался Майкл.
— Брось, пустое. Ты приехал сюда развлекаться, а не сидеть с больным старым другом. Да и я уже не такой уж больной.
— И совсем не старый, — закончил за него Майкл. — Набирайся сил.
— К чему это? — осторожно спросил Роберт, уже подозревая, что услышит в ответ.
— К пляжному маскараду, конечно. Я уже купил билеты у портье.
— Только не это! — вскричал Роберт. — Терпеть не могу подобные мероприятия!
— И слушать не хочу, — подвел черту назревавшему спору Майкл. — Мы приехали сюда отдыхать. А значит, так и поступим. Пропустить маскарад мы не вправе. Вон, люди специально на него приезжают. Все, я пошел. Меня ждет Люси. — Но, не дойдя до дверей, Майкл остановился и, смутившись, сказал: — И еще… Не врывайся, пожалуйста, ко мне в номер без стука. Мало ли что.
Роберт улыбнулся.
— За кого ты меня принимаешь? Если я захочу тебя увидеть, то предварительно сообщу об этом по телефону, а в номер уж точно не буду врываться. А Люси и вправду девушка симпатичная. Так что не теряйся, друг. Удачи тебе!
Роберт сказал это искренне, он действительно был рад, что на пути Майкла встретилась Люси. В ее компании он быстро забудет об обманщице Джейн и отлично проведет время. Люси сумеет его утешить.
Самому же Роберту стало грустно. Он абсолютно не знал, чем себя занять. Ложиться и кровать не имело смысла. Чувствовал он себя хорошо, голова больше не кружилась, тошнота прошла. Но покидать номер он все-таки остерегался. Лучше действительно провести сегодняшний день вдали от солнечных лучей.
— А не посмотреть ли мне старое, доброе кино? — сказал он вслух, взяв в руки пульт телевизора. — Ну-ка, что у нас там по программе?
Майкла он увидел только на следующий день. Утром, как уже было у него заведено, Роберт прошелся по пляжу. Далеко от отеля он решил не отходить, опасаясь того, что ему снова может стать плохо, и прогулка оказалась совсем короткой.
Только он вставил ключ в замок, как дверь соседнего номера распахнулась, и в проеме показался Майкл.
— Привет, — произнес он, внимательно оглядывая Роберта. — Вижу, что чувствуешь себя хорошо.
— Отлично, — согласился Роберт. — А как ты себя чувствуешь?
— О! — только и смог выдохнуть Майкл. — Ночь была великолепна.
— Ну-ну, — хмыкнул Роберт. — Почему же так рано проснулся?
— Так я еще и не ложился.
Спокойная и налаженная жизнь Кэтрин Нил рушится в одночасье. Увольнение с работы, предательство лучшей подруги, измена любимого человека… Как все это пережить?Выход один — начать новую жизнь.И вот у Кэтрин уже новая работа, новые друзья и человек, про которого она твердо знает, что он ее настоящая любовь. Все бы хорошо, но у возлюбленного Кэтрин свой груз прошлого, избавиться от которого они смогут только вместе.
Джессика Корн красива, богата, любима друзьями и родителями, да и свадьба с самым завидным женихом города не за горами. Случайная встреча с загадочным Питером переворачивает налаженную и размеренную жизнь Джессики. Вдруг оказывается, что настоящее счастье совсем не такое, каким Джессика его представляла раньше. Но стоит ли оно того, чтобы отказаться от привычной комфортной жизни?
Джоди Браун уверена, что виновником гибели ее лучшей подруги является ее муж. Поэтому Джоди берет на себя обязательства отомстить за смерть своей подруги и наказать жестокого и подлого Фреда Хонтера. Ради своей мести она обманом проникает в его дом, становится гувернанткой его дочери. Но Джоди еще не знает, что все ее опасные игры в детектива и благородного мстителя обернутся против нее же и перевернут ее привычную жизнь на сто восемьдесят градусов…
В жизни писательницы Мардж Хопкинс, сочиняющей любовные романы, не происходит никаких важных событий, она скучна и неинтересна. Таким же скучным и неинтересным получился ее последний роман. Что же делать? Как спасти положение? Выход один — влюбиться! И Мардж по совету своего литературного агента решает завести любовную интрижку. Но случайные любовные связи не так уж и безопасны, и в этом Мардж убеждается на собственном опыте. Как и в том, что только настоящая любовь способна творить чудеса.
Молоденькая медсестра Лиззи Хоуп — девушка тихая и неприметная. Но так получается, что она принимает важное участие в жизни нескольких людей — кого-то утешает, кого-то спасает от тюрьмы, кого-то избавляет от цинизма. И далеко не сразу, но все же получает от Судьбы заслуженную награду…
Какая девушка не мечтает стать звездой телеэкрана? Вот и Вики Хикборн поддалась на уговоры лучшей подруги и согласилась сняться в рекламе. Но она даже не догадывалась, что вместе с началом работы на съемочной площадке в ее жизни появится таинственный поклонник, навязчивое внимание которого принесет много неприятностей, иногда даже связанных с угрозой для жизни — причем не только Вики, но и ее близких. Неизвестно, как бы выдержала Вики весь навалившийся на нее ужас, если бы не человек, который преданно и нежно ее любит…
К тридцати годам Сандра Монтегю успела многое: побывать замужем за английским аристократом, сделать головокружительную карьеру в мире моды и вычеркнуть из памяти годы отнюдь не радостной юности. Но прошлое внезапно напоминает ей о себе, ставя под угрозу безоблачное существование. Так отчего же Сандра не спешит проклясть коварную судьбу, что вроде бы так жестко обошлась с ней? Может, потому, что неожиданно для себя находит то, чего прежде была лишена, — счастье…
Жизнь чужеземной колдуньи Сольвейг рассыпалась в прах с приходом незнакомца, ищущего средство от своего проклятия. У нее не остается дома, у него — шанса на спасение. Так что же поможет им обоим? Только настоящее волшебство.
Яркие запоминающиеся образы, причудливые переплетения фантазий и реальности, необыкновенные характеры и ситуации, восхитительные панорамные описания природы — всё это вы найдёте в произведениях начинающей петербургской писательницы Анастасии Баталовой. В сборник вошли повесть и несколько рассказов. Юношеский романтизм сочетается в них с желанием глубокого понимания жизни и человеческой души. Для широкого круга читателей.«Тонкие струны» — честная и трогательная история двух близких подруг, которым пришлось пережить непростое испытание — любовный треугольник.
Ревущие двадцатые в туманном Сан-Франциско. Сухой закон, запреты ослаблены, а в городе появляется черная магия…Археолог Лоу Магнуссон заполучил желанную добычу: амулет джед, бесценный египетский артефакт, который можно продать за баснословную сумму одному из богачей Сан-Франциско. Однако когда красавчик швед встречается с чопорной дочерью своего заказчика, легкие деньги превращаются в чрезвычайно сложную проблему…Куратор Хэдли Бэкол, которую в силу проклятья сопровождают смертельно опасные духи, обязана сохранять спокойствие, чтобы сдерживать их и не позволять атаковать и крушить все вокруг.
Эти женщины пытались выстроить свою судьбу именно так, как представлялось им в дерзких и… прекрасных мечтах! Не жалея сил, а порой и жизни, стремились они во что бы то ни стало изменить предначертанное им от века, поспорить с волей небес, рискнуть — чтобы победить или… упасть во прах. Цели у них были разные: воинской славы искала Надежда Дурова, сияния царской власти Марина Мнишек, сказочной любви Ольга Жеребцова… Что еще двигало этими женщинами, как высоко удавалось им взлететь, как низко пасть, чего добиться — читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Клэр Гарденс красива, умна, энергична и… очень упряма. Узнав, что цветочный магазин, хозяйкой которого она является, через несколько месяцев намечено снести, а на его месте построить крупный торговый центр, Клэр решает бороться за свой бизнес. И даже когда Бен Стивенс, будущий владелец торгового центра, пообещал выплатить ей очень выгодную компенсацию, а потом, поддавшись красоте и обаянию молодой женщины, предложил ей руку и сердце, Клэр решительно заявила: «Нет!» Хотя и сама уже давно неравнодушна к Бену…