Если ангелы падут - [46]
Рид чувствовал себя опечаленным. И одиноким. Совершенно одиноким.
Он поймал на себе пристальный взгляд Келлера.
В этот момент Кейт Мартин объявила группе перерыв.
— Мне кажется, Том, все идет неплохо, — с улыбкой сказала она. — А вы как думаете?
Рид согласился, после чего с извинением направился в туалет.
23
С облегчением убедившись, что туалет пуст, Рид подошел к писсуару.
Снаружи дверь распахнул Келлер и пристроился по соседству.
— Мистер Рид, вы верите в Бога?
Рид рассмеялся. Учитывая обстоятельства, вопрос был абсурдным. Оставалось лишь покачать головой.
— Это ваш ответ?
— Простите?
— Вы верите в Бога, мистер Рид?
— Послушайте. Я понимаю, мое присутствие здесь может вызвать неловкость. Но не скрою, что я ценю такую возможность.
Рид начал мыть руки.
— Вы не ответили на мой вопрос.
— Во что я верю, не имеет значения.
— Вот Лу Дженсен верит. И некоторые здесь тоже уже на пути. — Келлер, открыв краны, склонился над соседней раковиной. — На наших сходах мы стараемся помогать друг другу.
Сходы? Круто. По-библейски, прямо как у ранних христиан.
— Я помогаю им духовно преодолеть боль. Пройти чрез долы темного светила.
«Чрез долы темного светила». Стихотворение Ледела Зорана «Смерть средь пучины» было Риду известно.
Келлер плеснул себе в лицо воды.
— Полагаю, вы здесь затем, чтобы меня испытать.
— Вас, испытать? Извините. Не понимаю, о чем вы.
Келлер продолжал горстями плескать себе в лицо воду.
— «Меж сном и днем приходит призрак», — продекламировал он со слегка зловещим оттенком. По его лицу стекали струйки воды. — Вы призрак, посланный уничтожить мои труды?
— Ваши труды? — Рид был озадачен и слегка встревожен. — Нет. Я не призрак. И боюсь, ничем не могу вам помочь. Извините.
Он бросил в мусорку скомканное бумажное полотенце.
Анджела Доннер говорила тоненьким детским голоском:
— Таниту я родила на заднем сиденье автобуса в Сан-Матео. Мне было семнадцать, и я жила сама по себе. Но ребенка решила оставить. Мы с моей крошкой думали украсить друг другу жизнь, сделать ее лучше. Я собиралась закончить школу, быть хорошей матерью.
Сцепив перед собой пальцы, Анджела задумчиво смолкла, а затем всхлипнула.
— А потом ее у меня украли и убили. С того дня я перестала мечтать. Все стало темно и серо. Все. Я хотела умереть. — Кейт Мартин передала Анджеле салфетку. — За день до визита доктора Мартин я купила большой тюбик снотворного. Думала покончить с собой. Доктор Мартин спасла меня. Как хорошо, что она тогда пришла.
Кейт ободряюще ей улыбнулась.
— Она помогала мне держаться, помогала думать, что, может статься, короткая жизнь моей Таниты что-нибудь да значит. Именно тогда началось это исследование, и я действительно почувствовала, что Танита умерла не напрасно. — Анджела промокнула глаза салфеткой. — Но частично те плохие чувства вернулись, когда в Бальбоа похитили Дэнни Беккера. Это разбудило мою боль. Кто-то там похищает детей. Я каждый вечер молюсь за мать и отца Дэнни Беккера. Я видела их по телевизору. И вот я молюсь, чтобы их сын был возвращен в целости и сохранности, а полиция разыскала человека, который похитил его, и человека, который убил моего ребенка.
Выждав паузу, Рид тихо задал ей несколько вопросов о группе.
Позже Анджела согласилась на интервью у себя дома, вслед за чем Рид открыл в своем блокноте новую страницу.
Следующим выступать вызвался Келлер.
— Думаю, мои свидетельства должны прозвучать именно сейчас, — объявил он.
— Конечно, Эдвард, — ответила Мартин.
Келлер сурово поглядел на Рида.
— Напоминаю вам: я не желаю, чтобы мое имя каким-либо образом фигурировало в вашей газете, но чувствую необходимость сказать нечто крайне важное.
— Нет проблем, — пожал плечами Рид.
Несколько мгновений Келлер изучал Рида, после чего актерским голосом произнес:
— «И все, чем он когда-то был, вдруг проглянуло сквозь недвижную пучину».
Келлер дал этим словам впитаться. Мартин приложила руки к вискам, словно в предчувствии катастрофы.
— Мистер Рид, вам известны эти строки?
Снова Зоран. Рид кивнул:
— По-моему, «Смерть средь пучины»?
— Мои дети утонули, — вместо ответа сказал Келлер.
Какой-либо вырезки о деле Келлера Рид в газетном архиве не сыскал.
— Я понимаю, — сказал он.
— Вы понимаете?
— Да.
— Вам когда-нибудь доводилось терять ребенка?
— Нет.
— У вас вообще есть дети?
— Сын, Зак. Ему девять.
Келлер над этим поразмыслил.
— Моему старшему тоже было девять, когда он умер. Несчастный случай на море.
Глаза Келлера были холодны и сухи.
— Вы потеряли всех своих детей? — подсказал Рид.
— Да. Всех троих. Пирсу было девять, Алише — шесть, а Джошуа три. Я был с ними. Мы были всего вчетвером. Возле Фараллоновых островов я взял напрокат лодку. А на приближении к тем островам разразился шторм.
Келлер вдруг замер на полуслове.
Рид вопросительно посмотрел на Мартин, та в ответ пожала плечами. Лу Дженсен с Анджелой Доннер всхлипывали.
— Что же случилось?
— Все налетело внезапно и с чудовищной силой. Дождь, гром, ураганные порывы ветра, яростные волны в два, а то и все три метра. Нашу лодку швыряло, как игрушку. А тут еще под нами всплыл кит и расколол ей корпус. В брешь устремилась вода. Надеть на детей спасательные жилеты мне не удалось. В итоге мы оказались в беснующейся пучине. «Держитесь рядом!» — крикнул я им. Но это было невозможно. Они тонули, взывая ко мне, и ушли в пучину. А я выжил. Тела моих детей так и не нашли. Жена обвинила во всем меня и вскоре ушла.
авторский сборник Два романа и повесть о комиссаре Мегрэ и не связанный с ними роман. Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации С. Ермолова. Содержание: Жорж Сименон. Цена головы (роман, перевод Е. Загорянского, иллюстрации С. Ермолова), стр. 3-114 Жорж Сименон. Жёлтый пёс (роман, перевод Е. Загорянского, иллюстрации С. Ермолова), стр. 115-224 Жорж Сименон. Смерть Сесили (повесть, перевод Н. Столяровой, иллюстрации С. Ермолова), стр. 225-346 Жорж Сименон. Братья Рико (роман, перевод Н.
Книга рассказывает о расследованиях преступлений второй половины XX века, которыми занимался инспектор уголовного розыска Евгений Кудрин. При этом прослеживается его жизненный путь с момента прихода в МУР — от молодого лейтенанта до полковника. Книга во многом автобиографична, так как прототипом Кудрина является сам автор. Автор — Георгий Викторович Куликов — родился в 1950 году. Окончил Академию МВД СССР и Дипломатическую академию МИД России. Четверть века служил в органах внутренних дел. Работал первым заместителем министра юстиции Российской Федерации, начальником Главного нормативно-правового управления Союза Беларуси и России, заместителем губернатора Калужской области. Государственный советник юстиции 1-го класса, заслуженный юрист РФ, имеет ряд правительственных наград. За последние десять лет автор написал 15 произведений, опубликованные в разных литературных изданиях, а в 2016 году издал первую книгу «Блюз опавших листьев».
В тихом провинциальном Владимире происходит неслыханное — внутри знаменитых Золотых ворот обнаруживается труп иностранца. Да не простого, а одного из членов одной из самых влиятельных преступных группировок в мире. За расследование берутся местные полицейские, даже не представляя, куда заведет их поиск… Добро пожаловать в мистический мир капитана Бестужева!
Полковники МВД Гуров и Крячко расследуют дело о ДТП, в котором погиб генерал МВД в отставке Давишин. Бывшие сослуживцы генерала в один голос характеризуют его как редкостного мерзавца, использовавшего служебное положение для личной наживы. Сыщики вылетают в Иркутск, где погибший начинал свою служебную карьеру. То, что удается узнать от тамошних старожилов, приводит Гурова и Крячко в недоумение. Оказывается, в прошлом генерала кроется страшная тайна, разделившая когда-то его жизнь на «до» и «после»…
«Чтобы поймать убийцу, нужен другой убийца» — основной мотив книги. Герои «Среди нас» — обыкновенные полицейские, которых связывает одно убийство. Два сводных брата: детектив и следователь Игнатьевы — попадают в омут, из которого выбраться живым невозможно. Особенно после того, как один из них понимает, что маньяк, который безжалостно расправлялся со своими жертвами — его брат».