Если ангелы падут - [128]
Рид сел рядом с Энн на заднее сиденье и поднял стекла.
— Том, я сейчас хочу ехать домой и дожидаться в доме моей матери.
— Энн, я… Пожалуйста…
— Мне сейчас нечего тебе сказать, лучше оставить все как есть. На тебя у меня нет времени. Каждая клеточка моего существа сосредоточена на моем сыне.
— На нашем сыне, Энн. На нашем сыне.
— Мой сын, а твой сюжет.
Рид принял этот удар.
— Энн, клянусь, я приведу его обра…
— Вылезай из машины, мне нужно ехать.
— Энн.
— Убирайся, сейчас же!
Четырьмя этажами выше, в тесной приемной отдела убийств, сидел таксист из Сан-Франциско Вилли Хэмптон и, сдвинув на затылок фуражку, смотрел трансляцию пресс-конференции по телику на столе у секретарши.
— Вот я и говорю: не знаю, тот ли это крендель, что в телевизоре, — повторил он. — Я как раз вернулся с Гавайев и увидел все это дело по новостям. Жуткая вещь. — Вилли с глубоким вздохом покачал головой. — И вот гляжу я эти новости, врубаюсь понемногу, а в душе что-то свербит и свербит насчет того мальчонки Дэнни, которого украли с БАРТа на Бальбоа. Будто заноза колет мне память: «Вилли, ты должен это все проверить». И вот я беру свой календарь, проверяю список поездок на тот день. Бац! Точно: как раз когда похитили того пацаненка, я работал на Бальбоа Парк.
Подавшись вперед, Вилли интимно понизил голос:
— Между нами, девочками, последний мой пассажир был… ну, с обочины, неофициальный, прямо перед тем, как мне уехать в отпуск. — Тон опять вернулся к нормальному. — Подобрал я мужика, который возле Бальбоа тащил на себе ребенка, как раз примерно в то время, как похитили Дэнни. Что-то в том человеке мне показалось странным. Тащил он девчушку лет пяти, но, помнится, волосы у нее были какие-то ненатуральные, вроде парика. Я высадил их на углу Логан и Гуд, возле Уинтергрина. Что-то во всем этом было забавное. То есть что-то не так. Вот и все, что я хотел сказать.
Вилли с минуту разглядывал свою фуражку.
— Мисс, а вы как думаете: сколько еще времени пройдет, пока со мной тут кто-нибудь поговорит? Может, мне в другой раз зайти?
Тарджен скрупулезно записала весь рассказ о той странной поездке Вилли Хэмптона в Уинтергрин, который он обстоятельно изложил ей и Сидовски. Вот оно, истинное. Сидовски чувствовал это буквально нутром: как Вилли заблудился на тупиковой улице, развернулся в поисках выхода и тут увидел, как его недавний пассажир идет с ребенком через плечо и скрывается в доме, похожем на лачугу. Когда Вилли закончил свой рассказ, Сидовски задал ему единственный вопрос:
— Мистер Хэмптон, а вы могли бы сейчас с нами проехать к тому дому?
— Ну а почему нет, сэр. Попробовать можно.
Спустя полчаса Сидовски, Тарджен и Вилли Хэмптон сидели в полицейской машине без знаков буквально в паре домов от жилища Эдварда Келлера.
74
Полицейские каналы взорвались сообщениями о прорыве в деле. Репортеры, освещавшие этим утром конференцию, рванули в Уинтергрин. Местное телевидение прервало сериалы, заменив их репортажами в режиме онлайн. Дом и весь двор были перекрыты наглухо.
Криминалисты из ФБР и полиции, облаченные в «луноходные костюмы» (белые сетки для волос, хирургические перчатки, герметичные комбинезоны), вскрыли объект преступления. Федералы заняли помещение, а городская команда гараж и двор. Над домом кружил вертолет ФБР с инфракрасным датчиком, улавливающим тепло тел и даже трупов. Городская полиция обшаривала каждый квадратный метр двора Келлера, используя зонд и детектор газов разложения. Над объектом воздвиглись камуфляжные навесы, препятствуя вертолетам телевизионщиков снимать раскопки тел на случай, если дело закончится их обнаружением.
От сцены внутри дома стыла кровь — честно говоря, Сидовски к такому не был готов. Тем не менее сейчас они с Растом, надев соответствующую экипировку, готовились туда войти.
— Никогда не видел ничего подобного, — пробормотал Раст на входе.
Огромные фотоснимки детей, сделанные во время слежки, были развешаны по стенам гостиной, словно кровоточащими цитатами из Евангелия. Из стены кухни, где раньше висел телефон, кургузой клешней торчали разноцветные провода.
«Вот это угроза так угроза», — подумал Сидовски, догадываясь, как Келлер, должно быть, шмякнул аппарат, поймав Зака на звонке. Одинокое кресло-качалка перед телевизором лишний раз подчеркивало безумность Келлера. Раст прошел к письменному столу и сейчас листал дневники Келлера, где были прописаны критерии отбора детей: имена ангелов, возраст, соответствующий Келлеровым детям на момент их гибели. Как он разыскивал их по объявлениям о рождении, отслеживал их семьи по информации открытого доступа, изучал их и выслеживал. Криминалисты сейчас шерстили его компьютер.
Сидовски по лестнице стал спускаться в подвал.
Чем ниже, тем несносней становилась вонь экскрементов и мусора; пришлось надеть респиратор. Детей внизу не оказалось, но картина была не для слабонервных. Сейчас здесь в противогазах работали двое экспертов ФБР. Они кивнули Сидовски и наблюдали, как он осматривает помещение, по колено заваленное мусором — недоеденные фастфуды в обертках, грязные засаленные матрасы, шуршание крыс, заклеенное обоями решетчатое оконце и бейсбольная бита со следами крови.
В Ричмонде, штат Виргиния, жестоко убит Эфраим Бонд — директор музея Эдгара По. Все улики указывают: это преступление — дело рук маньяка.Детектив Фелисия Стоун, которой поручено дело, не может избавиться от подозрения, что смерть Эфраима как-то связана с творчеством великого американского «черного романтика» По.Но вдохновлялся ли убийца произведениями поэта? Или, напротив, выражал своим ужасным деянием ненависть к нему?Как ни странно, ответы на эти вопросы приходят из далекой Норвегии, где совершено похожее убийство молодой женщины — специалиста по творчеству По.Норвежская и американская полиция вынуждены объединить усилия в поисках убийцы…
Они — сотрудники скандально знаменитого Голливудского участка Лос-Анджелеса.Их «клиентура» — преступные группировки и молодежные банды, наркодилеры и наемные убийцы.Они раскрывают самые сложные и жестокие преступления.Но на сей раз простое на первый взгляд дело об ограблении ювелирного магазина принимает совершенно неожиданный оборот.Заказчик убит.Грабитель — тоже.Бриллианты исчезли.К расследованию вынужден подключиться самый опытный детектив Голливудского участка — сержант по прозвищу Пророк…
Значительное сокращение тяжких и особо опасных преступлений в социалистическом обществе выдвигает актуальную задачу дальнейшего предотвращения малейших нарушений социалистической законности, всемерного улучшения дела воспитания активных и сознательных граждан. Этим определяется структура и содержание очередного сборника о делах казахстанской милиции.Профилактика, распространение правовых знаний, практика работы органов внутренних дел, тема личной ответственности перед обществом, забота о воспитании молодежи, вера в человеческие силы и возможность порвать с преступным прошлым — таковы темы основных разделов сборника.
Маньяк по прозвищу Мясник не просто убивает женщин — он сдирает с них кожу и оставляет рядом с обезображенными телами.Возможно, убийца — врач?Или, напротив, — бывший пациент пластических хирургов?Детектив Джон Спайсер, который отрабатывает сразу обе версии, измучен звонками «свидетелей», полагающих, что они видели Мясника. Поначалу он просто отмахивается от молодой женщины, утверждающей, что она слышала, как маньяк убивал очередную жертву в номере отеля.Но очень скоро Спайсер понимает — в этом сбивчивом рассказе на самом деле содержится важная информация.
Менты... Обыкновенные сотрудники уголовного розыска, которые благодаря одноименному сериалу стали весьма популярны в народе. Впервые в российском кинематографе появились герои, а точнее реальные люди, с недостатками и достоинствами, выполняющие свою работу, может быть, не всегда в соответствии с канонами уголовно-процессуального кодекса, но честные по велению сердца.
У писателя Дзюго Куроивы в самом названии книги как бы отражается состояние созерцателя. Немота в «Безмолвных женщинах» вызывает не только сочувствие, но как бы ставит героинь в особый ряд. Хотя эти женщины занимаются проституцией, преступают закон, тем не менее, отношение писателя к ним — положительное, наполненное нежным чувством, как к существам самой природы. Образ цветов и моря завершают картину. Молчаливость Востока всегда почиталась как особая добродетель. Даже у нас пословица "Слово — серебро, молчание — золото" осталось в памяти народа, хотя и несколько с другим знаком.