Эротоэнциклопедия [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Очень-очень независимых (фр.).

2

Известная психиатрическая больница под Варшавой.

3

Тадеуш Бреза (1905–1970) — польский писатель.

4

Ян Лебенштейн (р. 1930) — польский художник.

5

Нерукотворные образы (греч.).

6

Живо, весело (ит.).

7

Занимайтесь любовью, а не войной (англ.).

8

Эдмон, дорогой! (фр.)

9

Мама (фр.).

10

Комната для прислуги (фр.).

11

Старина (фр.).

12

Весь Париж (фр.).

13

Нет! (фр.).

14

Лягушка туман лягушка туман (фр.).

15

Милый Ролан, моя маленькая большая любовь (фр.).

16

Перевод Н. Немчинова.

17

Среды (фр.).

18

Язык франков (ит.).

19

Самая почитаемая богиня в Японии.

20

Древнегреческая поэтесса, подруга Сафо, автор знаменитых "Песен Сафо".

21

"Немногие счастливцы" (англ.).

22

Франция (фр.).

23

Род, пол (нем.).

24

Сказал (лат.).

25

Великий труд (лат.).

26

Сын мой (ит.).

27

В позднейшей греческой мифологии бог взаимной любви, брат Эроса.

28

Педераст (фр.).

29

Госпожам (лат.).

30

Ученая, образованная девушка (лат.).

31

Благородство (фр.).

32

В городе Тыргу-Жиу находится мемориальный архитектурно-скульптурный комплекс работы знаменитого румынско-французского скульптора Константина Бранкузи (1876–1957).

33

Скоращенно от prosit — за ваше здоровье (нем.).

34

Прекрасная эпоха (фр.).

35

Кельнер (нем.).

36

В пробирке (лат.).

37

"О любви" (1822).

38

Перенос (англ.).

39

Ян Котт (1914–2001) — выдающийся польский театровед, писатель, переводчик, эссеист, критик.

40

Утопия (нем.).

41

Сэр (англ.).

42

Гендерные исследования (англ.).

43

На живом организме (лат.).

44

Мальчик, амурчик (ит.).

45

Часов (лат.).

46

Кафе (фр.).

47

Это всё (фр.).

48

Какой (фр.).

49

Здравствуйте, мой дорогой профессор! (фр.).

50

Центр Джеймсона Лира (англ.).

51

(Здесь) увеличение (англ.).

52

Мужской половой орган (санскрит).

53

Женский половой орган (санскрит).

54

Ваш (фр.).

55

Свободу в Париже (фр.).

56

Моя дочь (фр.).

57

Говорить по-французски (фр.).

58

Нет, извините (фр.).

59

Добрый день (фр.).

60

Господин (фр.).

61

Франции (фр.).

62

Это хорошо (фр.).

63

Моя комната ледяная (фр.).

64

Доброго здоровья (фр.).

65

До свидания (фр.).

66

Ваше превосходительство, посол прекрасной Франции, то была большая честь для меня (фр.).

67

"Корабль дураков" (лат.).

68

Через (лат.).

69

UB (Urząd Bezpieczenstwa) — органы безопасности (польск.).

70

Жак Лакан (1901–1981) — французский психоаналитик.

71

"Большой Мольн" (1913) — роман французского писателя Анри Ален-Фурнье (1886–1914).

72

По-польски (фр.).

73

Как таковая, вообще (фр.).

74

Междуцарствия (лат.).

75

Бездельник, никчемный человек (англ.).

76

Наша величайшая ошибка (лат.).

77

Коллеж и милые коллеги (фр.).

78

Университата в Урбино (англ.).

79

Держись (фр.).

80

В надежде (лат.).

81

Бездомное безумное искусство (англ.).

82

Почетный (лат.).

83

"Ужасный ребёнок" (букв., фр.).


Рекомендуем почитать
Сука

«Сука» в названии означает в первую очередь самку собаки – существо, которое выросло в будке и отлично умеет хранить верность и рвать врага зубами. Но сука – и девушка Дана, солдат армии Страны, которая участвует в отвратительной гражданской войне, и сама эта война, и эта страна… Книга Марии Лабыч – не только о ненависти, но и о том, как важно оставаться человеком. Содержит нецензурную брань!


Сорок тысяч

Есть такая избитая уже фраза «блюз простого человека», но тем не менее, придётся ее повторить. Книга 40 000 – это и есть тот самый блюз. Без претензии на духовные раскопки или поколенческую трагедию. Но именно этим книга и интересна – нахождением важного и в простых вещах, в повседневности, которая оказывается отнюдь не всепожирающей бытовухой, а жизнью, в которой есть место для радости.


Слезы неприкаянные

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Всё есть

Мачей Малицкий вводит читателя в мир, где есть всё: море, река и горы; железнодорожные пути и мосты; собаки и кошки; славные, добрые, чудаковатые люди. А еще там есть жизнь и смерть, радости и горе, начало и конец — и всё, вплоть до мелочей, в равной степени важно. Об этом мире автор (он же — главный герой) рассказывает особым языком — он скуп на слова, но каждое слово не просто уместно, а единственно возможно в данном контексте и оттого необычайно выразительно. Недаром оно подслушано чутким наблюдателем жизни, потом отделено от ненужной шелухи и соединено с другими, столь же тщательно отобранными.


Незадолго до ностальгии

«Суд закончился. Место под солнцем ожидаемо сдвинулось к периферии, и, шагнув из здания суда в майский вечер, Киш не мог не отметить, как выросла его тень — метра на полтора. …Они расстались год назад и с тех пор не виделись; вещи тогда же были мирно подарены друг другу, и вот внезапно его настиг этот иск — о разделе общих воспоминаний. Такого от Варвары он не ожидал…».


Рассказы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Игра на разных барабанах

Ольга Токарчук — «звезда» современной польской литературы. Российскому читателю больше известны ее романы, однако она еще и замечательный рассказчик. Сборник ее рассказов «Игра на разных барабанах» подтверждает близость автора к направлению магического реализма в литературе. Почти колдовскими чарами писательница создает художественные миры, одновременно мистические и реальные, но неизменно содержащие мощный заряд правды.


Мерседес-Бенц

Павел Хюлле — ведущий польский прозаик среднего поколения. Блестяще владея словом и виртуозно обыгрывая материал, экспериментирует с литературными традициями. «Мерседес-Бенц. Из писем к Грабалу» своим названием заинтригует автолюбителей и поклонников чешского классика. Но не только они с удовольствием прочтут эту остроумную повесть, герой которой (дабы отвлечь внимание инструктора по вождению) плетет сеть из нескончаемых фамильных преданий на автомобильную тематику. Живые картинки из прошлого, внося ностальгическую ноту, обнажают стремление рассказчика найти связь времен.


Бегуны

Ольга Токарчук — один из любимых авторов современной Польши (причем любимых читателем как элитарным, так и широким). Роман «Бегуны» принес ей самую престижную в стране литературную премию «Нике». «Бегуны» — своего рода литературная монография путешествий по земному шару и человеческому телу, включающая в себя причудливо связанные и в конечном счете образующие единый сюжет новеллы, повести, фрагменты эссе, путевые записи и проч. Это роман о современных кочевниках, которыми являемся мы все. О внутренней тревоге, которая заставляет человека сниматься с насиженного места.


Последние истории

Ольгу Токарчук можно назвать одним из самых любимых авторов современного читателя — как элитарного, так и достаточно широкого. Новый ее роман «Последние истории» (2004) демонстрирует почерк не просто талантливой молодой писательницы, одной из главных надежд «молодой прозы 1990-х годов», но зрелого прозаика. Три женских мира, открывающиеся читателю в трех главах-повестях, объединены не столько родством героинь, сколько одной универсальной проблемой: переживанием смерти — далекой и близкой, чужой и собственной.