Эротические фантазии в Чикаго - [9]

Шрифт
Интервал

БЕРНАРД. Такое говно и приходит. Подожди. Подожди-ка секунду и взгляни, блин, на это.

ДЭН. На что?

БЕРНАРД. На эту остановочку. Они меняют мизансцены… и меняют угол съемки. А знаешь зачем? Знаешь? Затем, что этот парень кончил, вот меняют угол, немного выжидают, и такое впечатление, будто он трахается часами. Усек?

ДЭН. Угу.

БЕРНАРД. А ведь часами трахаться нельзя, а?


Пауза.


ДЭН. Да-а, как изменились люди.

БЕРНАРД. Сейчас будет уйма всякого говна. СМОТРИ ЖЕ! ТЫ ВИДИШЬ! И ТЫ, БЛИН, ЭТОМУ ВЕРИШЬ? (Пауза). А ведь сосет — и это абсолютная натура. А та — у собаки. Мерзость. (Пауза). Да, я действительно так думаю и не стесняюсь об этом заявить!


* * *

ДЭН и ДЕБ в их квартире. В разгаре спор, продолжающийся всю ночь.

ДЕБ. Да заткнись.

ДЭН. Я должен заткнуться, я? А кто говорит двенадцать часов подряд?


ДЕБРА с неприязнью от него отстраняется.


Ля-ля — тополя. Господи. Некоторые приходят домой с «Трибьюн», а ты приходишь со мной. Все прекрасно. Секс, болтовня, жизнь, все. Пока ты не начинаешь доставать — по-твоему, так лучше. Сама не знаешь, какого хрена хочешь. Давай, отталкивай меня, оттолкни. Почему бы тебе не подумать о том, что с нами происходит.

ДЕБ. С кем?

ДЭН. С нами.

ДЕБ. И что же?

ДЭН. Только то, что происходит, не больше и не меньше.

ДЕБ. И все-таки?

ДЭН. А этого не надо. Не надо на меня так смотреть, мисс.

ДЕБ. Или сделаешь что?

ДЭН. На физическое насилие мне наплевать, но морального не терплю. (Пауза). Прости. Прости, Деб. (Пауза). Я забыл, с кем разговариваю. Прости. Ты мне очень подходишь, пойди сюда. (Пауза). Пойди сюда.

ДЕБ. Нет. Пойди, блин, сюда ты. Хочешь подладиться, хочешь повкуснее. Я, что, тебе тостер?

ДЭН. Пизда.

ДЕБ. Очень милое, хорошенькое словечко. Давай, говори все слова. которые знаешь.

ДЭН. Ты пизда.

ДЕБ. Это мы уже установили.

ДЭН. Я еще не кончил.

ДЕБ. Давай же, постарайся. Его не понимают — и он раздражен.

ДЭН. А от тебя — никакой помощи.

ДЕБ. Да нет же, я еще и помеха. Пытается понять женщину, а я своими речами его убиваю, и все эти распрекрасные словечки, такие как «пизда» или «хер» тебе не помогут. Чуда не будет. Что чувствуешь, то и правда. Скажи мне, что ты чувствуешь, мудак.


* * *

ДЕБРА одна.

ДЕБ. Моя мать любила рассказывать историю о том, как однажды я пришла на кухню, а она готовила какое-то диковинное блюдо. Мне было около четырех. Я спросила: «Мамочка, можно мне печеньице?» Но она по какой-то причине не поняла или ей послышалось что-то другое — она подумала, что мне хочется, чтобы меня обняли. Она меня обняла, а я сказала «Спасибо, мамочка, мне теперь печеньица не надо.» (Пауза). Понятно? (Пауза). И что это означало? Что произошла сублимация?


* * *

ДЭН в квартире БЕРНАРДА. Разгар ночи. Они пьяные.

БЕРНАРД. Сиськи и жопа. Сиськи и жопа. Сиськи и жопа. Сиськи и жопа. Си и Жо. Си и Жо. Си — Жо. Си — Жо. (Пауза). Как, а?

ДЭН. Не знаю.

БЕРНАРД. Он не знает. Хорошенькое дело — не знает, а собирается терять башку из-за какой-то прошмандовки. Ты что, хочешь продать свое право первородства за фунт изюма? «О Берни, она такая, о Берни, она сякая.» А знаешь, кто она на самом деле? Просто ебливая тварь, такая же, как мы с тобой, Дэн. У всех у нас одни и те же страстишки, и мне стыдно, Дэн, что ты перестал на себя обращать внимание. Не видишь никакой перспективы. А? (Пауза). А? (Пауза). Да. Думаешь, с детьми играешь? (Пауза). Никогда не теряй чувства юмора, Дэн. Никогда его не теряй.


* * *

ДЭН и ДЕБ в квартире ДЭНА — делят пожитки.

ДЭН. …а твоя подружка Джоан… эта пизда родилась в автомобильной катастрофе. (Пауза). Так что тебе предстоит кропотливей работа. Ты об этом знаешь?

ДЕБ. Знаю.

ДЭН. Я ни хера не понимаю твои картины. (Пауза). Рисовать ты ни хера не умеешь.

ДЕБ. Я знаю.

ДЭН. А твоя подружка Джоан, как подстилка, лучше чем ты.

ДЕБ. Я в этом уверена.

ДЭН. Хотя она тоже ни хера не умеет. (Пауза). А ты мне не хочешь сказать, что я ни хера не умею?

ДЕБ. Ты ни хера не умеешь.

ДЭН. Вот сволочь!


* * *

ДЕБ и ДЖОАН в их квартире.

ДЖОАН. На ошибках, Дебра, учимся. А мужчина — лишь животное, которое этого умения не лишено.

ДЕБ. Да.

ДЖОАН. Нельзя жить прошлым.

ДЕБ. Да.

ДЖОАН. Не имеет смысла.

ДЕБ. Я это знаю.

ДЖОАН. И в итоге, кто у тебя остался? Остались друзья. (Пауза). С тех пор, как ты переехала к Дэну, ты ведь ничего не нарисовала.

ДЕБ. Он в этом не виноват.

ДЖОАН. А кто виноват, я?

ДЕБ. Я сама виновата, Джоан.

ДЖОАН. Нет, не ты. Говори, что хочешь, а факты — упрямая вещь. А факты таковы: ты живешь со взрослым мужчиной, чьи действия и чьи взгляды похожи на взгляды ребенка. И ребенок этот хочет только одного: чтобы кто-то вылизывал ему яйца, смеялся его идиотским шуткам… Если ты живешь с таким мужчиной и…

ДЕБ. Я как-нибудь над этим подумаю.

ДЖОАН. Да, я надеюсь, Деб. Но я не очень понимаю, почему ты настроена так враждебно. Боюсь, что мне придется с этим смириться.


* * *

ДЖОАН читает сказку своим воображаемым слушателям-малышам.

ДЖОАН. …и когда принц вернулся этим вечером домой, она превратилась в старую каргу (и поэтому он, конечно, был очень удивлен). — А где же моя прекрасная жена? — спросил он каргу. — Что ты с ней сделала? И она ответила: «Я — твоя жена


Еще от автора Дэвид Мэмет
О режиссуре фильма

Курс лекций американского сценариста и режиссера, лауреата Пулитцеровской премии Дэвида Мэмета (род. 1947), прочитанный им на факультете кино Колумбийского университета осенью 1987 года. Рассматривая все аспекты режиссуры – от сценария до монтажа, – Мэмет разбирает каждую из задач, поставленных перед режиссером на пути к главной цели – представлению аудитории одновременно понятной и удивительной истории.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.


Древняя религия

Молодая работница карандашной фабрики в городе Атланта, штат Джорджия, найдена убитой. В убийстве девушки обвинен управляющий фабрикой Лео Франк, хотя прямых улик не найдено. Совершить убийство мог и другой человек, чернокожий уборщик той же фабрики, но суд, уступая общественному мнению, склонен считать преступником еврея Франка…Дэвид Мэмет (р. 1947), американский драматург, эссеист и прозаик, лауреат Пулитцеровской премии, с поразительным мастерством передает граничащее с безумием состояние обвиняемого во время суда и после приговора, отбывающего первые месяцы пожизненного заключения и не подозревающего, какая страшная судьба ожидает его в недалеком будущем.


Американский бизон

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Комедии

Три комедии «Когда я стану взрослым», «Званый ужин», «МОРГинцесса».


Тестостерон

Может ли свадьба без невесты быть удачной? Конечно! Достаточно семерых парней. Из контекста их разговоров вырисовывается портрет современного мужчины, переживающего внутренний кризис и полностью зависящего от собственных гормонов.Жаркие выяснения отношений, и почти детективная интрига с расстроенной свадьбой, и раскрытие семейных тайн. Но итог всего случившегося — радостный. Выпустив пар и разобравшись с собственными комплексами, обидами и переживаниями, герои смогут вернуться к нормальной жизни и — чем черт не шутит — обрести счастье.


Садовая комедия

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Так поступают в свете

От издателяКонгрив творил на рубеже веков (XVII–XVIII), в эпоху переломную, сложную, формирующую новые понятия, мораль и эстетические нормы.Комедии Конгрива, произведения подлинно талантливые и яркие, созданные едким насмешником над нравами века, отразили свое время, свою эпоху.Перевод Р. П. Померанцевой; стихи в переводе Ю. Б. КорнееваКомментарии И. В. Ступникова.


Любовь за любовь

От издателяКонгрив творил на рубеже веков (XVII–XVIII), в эпоху переломную, сложную, формирующую новые понятия, мораль и эстетические нормы.Комедии Конгрива, произведения подлинно талантливые и яркие, созданные едким насмешником над нравами века, отразили свое время, свою эпоху.Перевод Р. В. Померанцевой; стихи в переводе А. С. ГолембыКомментарии И. В. Ступникова.


Два пуделя

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.