Эрос - [13]
ПИРОГОВА Если бы вы сделали это, я бы приготовила и съела его. (Пауза.) Я бы вымочила его в маринаде с уксусом, непременно с уксусом, чтобы косточка размякла. А потом съела. (Пауза.) Мы сделались бы с вами мно-о-ого ближе, Глеб Аркадьевич.
Пауза.
ВЕРХОНСКИЙ Быть может, ты больна, Лизонька? Как — то мне не приходило прежде в голову.
ПИРОГОВА А если и больна? Что с того? Вы же не станете меня меньше любить от этого? И прихоти мои вам все равно придется исполнять. (Пауза.) Официант!
Подходит официант.
ПИРОГОВА Вы не могли бы принести с кухни нож для разделки мяса?
ВЕРХОНСКИЙ (Официанту) Нет, нет, простите нас, Лизонька пошутила.
Официант уходит.
ПИРОГОВА Зачем вы отослали его?
ВЕРХОНСКИЙ Лизонька, пойдем домой. Всему есть предел.
ПИРОГОВА Вы устраиваете мне сцену?!
ВЕРХОНСКИЙ Пойдем, прошу тебя. Неловко. Перед официантом неловко. Ты пьяна. Какая неловкость!
Пауза.
ПИРОГОВА (Безумный блеск в глазах) Теперь мне придется отдаться ему.
ВЕРХОНСКИЙ Лизонька, прошу тебя.
ПИРОГОВА (Плачет) Я так хотела быть верной женой, так старалась, так старалась! Что вы делаете со мной?! На что вы меня толкнули?!!
ВЕРХОНСКИЙ (Придвигает стул ближе к Пироговой, гладит ей плечи, целует) Успокойся, прошу тебя, успокойся. Прости, прости меня, старого дурака…
КАРТИНА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
Официант у столика Зарезовой.
ОФИЦИАНТ Что — нибудь еще?
ЗАРЕЗОВА Оставьте эту дурацкую фразу. Садитесь. (Пауза.) Хотите выпить?
ОФИЦИАНТ Я не пью.
ЗАРЕЗОВА Правильно. С такой работой пьянство — прямая дорога в канаву.
Пауза.
ЗАРЕЗОВА Но вы не лечились?
ОФИЦИАНТ Нет.
ЗАРЕЗОВА Нет, конечно. Вы еще молоденький такой. (Пауза.) Хотя, в наше время… Боже, о чем я? Вы не обиделись на мой вопрос? Нет? Ну и хорошо.
Официант усаживается напротив Зарезовой. Зарезова извлекает из сумочки мятый клочок бумаги, разглаживает его.
ЗАРЕЗОВА Вас здесь наверное часто обижают?
ОФИЦИАНТ Нет, не жалуюсь.
ЗАРЕЗОВА Конечно, конечно. Вы милый. Вы очень милый. Вас грешно обижать. (Пауза.) Вы не обиделись на мой вопрос? Нет? Ну и хорошо. (Пауза.)
А знаете что такое амбивалентность? (Пауза.) Нет? Противоположность чувств. (Пауза.) Это — в качестве предисловия.
ОФИЦИАНТ У меня всего несколько минут…
ЗАРЕЗОВА Я уложусь. (Пауза.) Только не перебивайте меня. (Пауза.) Видите этот клочок бумаги?
ОФИЦИАНТ Да.
ЗАРЕЗОВА Итак, амбивалентность — противоположность чувств. (Пауза.) А этот клочок бумаги — письмо. Предсмертное письмо моего покойного мужа. Все, что от него осталось. (Пауза.)
Когда я была маленькой… мне было лет этак девять или десять, я держала мышей. В аквариуме у меня жили три белых мыши. (Пауза.) Другие девочки держали дома рыбок или птиц, а я держала мышей. Я очень любила мышей. (Пауза.) У них были свои имена и прочее. (Пауза.) В классе мне доставалось за это. Меня считали ведьмой и дразнили. Я дралась с ними. (Пауза.) Однажды я повзрослела, меня перестали дразнить, но мыши сдохли. (Пауза.) Одна за другой, в течение недели. (Пауза.) Я плакала, как если бы это умерла, скажем, собака. (Пауза.) Между прочим, мыши ничуть не глупее собак. (Пауза.) Я поклялась никогда больше не держать мышей. (Пауза.) И вот…
ОФИЦИАНТ (Привстает) Простите, но…
ЗАРЕЗОВА Мне встать на колени?
Официант вновь опускается на стул.
ЗАРЕЗОВА Хотя знаете, женщина на коленях — это должно возбуждать. (Пауза.) Осталось немного. Самое трудное позади. (Пауза.) Я до сих пор убиваюсь по своим малюткам. (Пауза.) Наверное, это была какая — то инфекция. Как думаете?
ОФИЦИАНТ Наверное.
ЗАРЕЗОВА Так вот. Ирония судьбы. Моим мужем становится мышь. (Пауза.) Да, да, не удивляйтесь, уж кто — кто, а я то превосходно различаю их запах. Самая настоящая мышь. К тому же — поэт. (Пауза.) Вот стихами то он меня и купил. (Пауза.) Что вы, такая экзотика в наше время. Кстати, он писал неплохие стихи. Позже он уничтожил их все. Сжег. (Пауза.) Очень жаль. (Пауза.) Быть может, со временем его оценили бы. Как думаете?
ОФИЦИАНТ (Поднимается со стула.) Ради бога, простите меня. Я вернусь через некоторое время.
ЗАРЕЗОВА Летите, летите к своей красной женщине. Я уступаю ее вам.
ОФИЦИАНТ Я скоро вернусь.
Официант уходит.
ЗАРЕЗОВА Плейбой. (Смеется)
КАРТИНА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
Официант у столика Ловцова.
ЛОВЦОВ Хотите, я расскажу вам о себе?
ОФИЦИАНТ Я не…
ЛОВЦОВ Присядьте, прошу вас.
ОФИЦИАНТ Не могу. У меня заказы.
ЛОВЦОВ Прошу вас.
Официант присаживается за столик.
ЛОВЦОВ С чего бы начать?
ОФИЦИАНТ У меня мало времени, к сожалению.
ЛОВЦОВ Я быстро. (Пауза.) Сразу о похоронах жены, и вы все поймете. (Пауза.) Она долго болела. Высохла вся. Была желтой. (Пауза.) Она заболела сразу после того, как я перестал любить ее. (Пауза.) Это произошло довольно скоро, а потому болела она долго. (Пауза.) Она была моей первой женщиной. Я был неискушенным мальчиком. Я боялся всего, о чем говорят эти испорченные… те что постарше, на улице. А у нее и до меня были связи. Она была старше… Он посмеивалась надо мной. Сначала. Потом уже она перестала смеяться. (Пауза.) Она поняла, что я разлюбил ее. Боялась меня потерять. (Пауза.) А у меня возник голод. Я мечтал о других женщинах. Я всегда вел дневники, называл это «репортажи». Вот мои дневники… и почему я их не сжег?.. мои дневники полны таких непристойных фантазий… я всегда клал их на видное, место, вероятно, подсознательно мечтал, что она найдет их когда — нибудь и… а, впрочем, что это могло изменить? (Пауза.) И вот, когда она уже была на смертном одре… дальняя родственница… молодая девушка… я видел ее первый раз в жизни… я ужаснулся… я рассматривал ее ноги. (Пауза.) У нее задралась юбка, и я увидел ее ноги… я не мог отвести взгляд… Белые капроновые чулочки… Я понимал, насколько это ужасно, но ничего не мог поделать. (Пауза.) А затем, уже после похорон. (Пауза.) Видите ли, все кончилось. Как отрезало. Я был у врачей. Никто не может мне помочь. (Пауза.) Мои репортажи теперь похожи на трактаты. Размышляю о другом, совсем о другом… Начинаю с женщины, а затем мысли уходят в сторону, какая — то глупость, воспоминания… (Пауза.) А знаете, в детстве, мне было лет девять или десять, наверное… я мечтал быть официантом… Однажды отец сводил меня в ресторан пообедать… тогда впервые я увидел официанта… был потрясен… мне казалось, что красивее людей нет на свете… столько галантности… строгий костюм, голос… как у вас… сладкий голос…
Старый муж, молодая жена и третий — молодой человек. На первый взгляд ситуация банальная и явно анекдотическая. Если бы не. Здесь множество этих «если бы». Построенная по законам «парареализма», пьеса несет в себе множество смыслов. Полифоническое звучание придает и классический для драматургии «театр в театре». Реализованная на сцене, пьеса предоставит актерам прекрасную возможность актерам продемонстрировать свое мастерство.
«Писатель Строганов проник в „тонкие миры“. Где он там бродит, я не знаю. Но сюда к нам он выносит небывалые сумеречные цветы, на которые можно глядеть и глядеть, не отрываясь. Этот писатель навсегда в русской литературе».Нина Садур.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сколько странностей и тайн, шорохов и мелодий, тепла и отчаяния сокрыто в призрачном пространстве любви! Порой создается впечатление, что персонажи пьесы находятся в этом пространстве века, а иногда они ведут себя так, как будто впервые видят друг- друга. Созданный ими мир способен излучать свет, но он опасен и непредсказуем, когда свет этот меркнет. Что есть связь между мужчиной и женщиной? Праздник? Казнь? Игра? Трудно сказать. Так или иначе все очень похоже на восточную церемонию, длиною в жизнь.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В этой пьесе все о семейной жизни с трагедиями и тайнами, смехом и волшебством, превращениями и смертью за порогом, птицами и детьми. Взгляд новый, нестандартный. Как будто некий фотограф, балансирующий на грани гениальности и сумасшествия, к изумлению домочадцев, в самый неожиданный момент сотворил ряд снимков и изменил их судьбу.