Эринкаль - [52]
Отряд моих бывших сопровождающих, появившийся прямо передо мной, не вызвал удивления. Честно говоря, действовали они из рук вон плохо. Мало того, что чуть не прозевали мое появление вообще, так и реагировали на него так, словно встретили призрака, а уж никак не живого меня. Капитан, имени которого я так и не потрудился запомнить, сделал останавливающий жест, а когда я замер на месте, неспеша приблизился, держа дагу опущенной вниз, но от этого не менее готовой к бою. Оружия с собой у меня не было, да и на кой оно сдалось, если я шел сдаваться?
С чуть заметной полуулыбкой, оголявшей кончики клыков, я ждал приближения противника и обдумывал свою дальнейшую судьбу. Нет, в принципе, тайной она не являлась. Понятно и без слов, что пленника доставят в место назначения для предстоящей казни, вот только задержка явно скажется не слишком удачно на благополучии капитана, а его этот факт не может радовать.
— Руки, — рявкнул мне представитель власти, поднимая оружие на уровень груди.
С минуту я стоял совершенно неподвижно, словно обдумывая предложение, потом, усмехнувшись, все же протянул требуемое вперед. Отделившийся от круга наемник быстро накинул на мои запястья браслеты с уже знакомыми цепями, точной копией тех, что с меня снял Лионэль, и замер, решая одеть цепи на ноги, или не стоит тратить время. Его сомнения разрешил сам капитан, который перекинув дагу одному из подчиненных, резким ударом отправил меня на землю и навалился на спину, полностью лишив возможности сопротивления. Если честно, сопротивляться я и не собирался, но кому это интересно? Разве наемники умеют думать?
Все тот же парень быстро защелкнул кольца на моих лодыжках и, поднявшись, позвал колдуна, который окончательно закрепил успех, наложив заклятье сохранения. Поднимался я минут пять спустя, как раз после того, как тяжесть, в виде капитана, с моей спины все-таки сползла, отдавая команды направо и налево. Обо мне словно все забыли, оставив стоять посреди небольшой полянки и скоро собираясь в дорогу. Какое-то время повертев головой, я уселся на землю прямо там, где стоял и внимательно всмотрелся в золотящиеся башенки и скаты во время рассвета. Это утро было последним утром моей свободы, а как жаль, что жизнь не может идти иначе…
Вспомнили о пленнике примерно через полчаса, когда отряд уже полностью готовый в дорогу был на конях. Капитан, единственный еще не запрыгнувший в седло, подошел вплотную ко мне и издевательски прошептал.
— А ты все-таки дурак, парень! Неужели думал мы уйдем, не выкурив предателей из этого каменного мешка? Не-е-е-т… Рано или поздно им придется выползти и принять наши условия иначе подохнут с голода! Но тебе до этого уже не будет дела! Ха-ха-ха… К тому моменту тебе уже не будет дела ни до чего! В дорогу!
Мои цепи уже привычно прикрепили к луке седла одного из наемников и пустили коней галопом, отчего мне пришлось несколько тяжеловато, пытаясь не упасть и поспеть за лошадьми.
Глава 21
Беспокойство накрыло волной как-то внезапно. Я даже не сразу сообразил, что именно произошло, просто в голове щелкнуло и озарило — что-то не так. Осторожно повертев головой, я встретил настороженный взгляд Рона, внимательно за мной наблюдающего. В ответ на его вопрос, заданный одними губами, я неопределенно пожал плечами и покачал головой, сам не понимая в чем загвоздка.
Дальше мы пошли уже не так открыто. Исса, конечно, поохала, удивленная нашим поведением, но спорить не стала, все-таки даже ее немного изменила дорога. Сейчас скажи мне, какой стервочкой она была раньше, я бы, наверное, и не поверил, даже спрашивает обо всем подряд, видать понравилось ей путешествовать. Честно говоря, мне тоже нравится наша прогулка, за эти две недели я совершенно забыл о прошедших годах, вновь почувствовал себя свободным и разумным, а не бесхарактерной куклой, как пожелал Император. Странно только, что дети совсем на него не похожи, хотя, может все дело в происхождении?
Рон ушел чуть вперед, задумчиво помахивая вынутым из ножен мечом и к чему-то прислушиваясь. Это, разумеется, он зря, мой слух все равно лучше, а пока даже он ничего подозрительного не обозначил. А вот странное напряжение внутри никуда не делось… что бы это могло быть?
Примерно через двадцать минут, когда я уже извелся от неопределенности, а Рон значительно оторвался от нас, идя параллельным курсом по ближайшим кустам, впереди появились первые тревожные признаки. Шум, который слышно так далеко, обычно не бывает добрым и безобидным, а судя по тому, что я слышал звон оружия, там происходило что-то из ряда вон выходящее. Подняв руку, чтобы остановить спутников, я прикрыл глаза, пытаясь точно определить направление и расстояние.
— Аль? Что ты слышишь?
— Бой. Кто-то напал на караван.
— Вмешаемся? — Спокойно, без единого признака тревоги, лишь с легким оттенком любопытства поинтересовался парень, усмехнувшись краешками губ.
Я еще ни разу не видел Рона в деле, а потому не был уверен, стоит ли подвергать его жизнь такой опасности и некоторое время нерешительно молчал. В ответ парень все так же смотрел на меня, криво улыбаясь, словно прекрасно знал о сомнениях, но предоставлял выбор мне. Нет, конечно, я почти уверен, что с тремя — пятью бандитами человек, особенно хорошо обученный человек, спокойно может сражаться на равных, но кто сказал, что напали люди? Что-то подсказывает мне, что речь я слышу эльфийскую, а вот с ними связываться Рону не стоит… зато я буду только рад!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Маша зил-Инель живущая в трущобах Приюта, едва может прокормить больную мать и двух маленьких дочек. Однажды ночью, возвращаясь домой она оказывается невольным свидетелем смерти вора Бенна, осмелившегося ограбить самого багрового мала…
Прекрасна столица Скадара Катарина-Дей. Разливается над крышами персиковый аромат, перестукивают по белому камню подковы тонконогих жеребцов, ворожат в цитадели ученые-маги. Однако за видимым благополучием скрывается назревающая война и государственный переворот. Что делать братьям-аватарам, попавшим в самую круговерть? Домовому, оставшемуся без хозяина? Девушке-оборотню, которая не может бросить друга в беде? И всем, чьи нити попали в руки самой Судьбе? Выход один – объединяться!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.