Эридан. Вознесение Демона - [8]

Шрифт
Интервал

Валериан расхохотался. Он закинул голову назад и издал такой тошнотворный смех, что лорд волей-неволей скривился.

- Выдумщик, - сладко сказал он. - Откуда же ты?

- Мой путь лежит вдоль реки Атертра через Горный Край, - соврал Эридан.

- Горный Край, говоришь? Дом некромантов? И чем же ты там занимался? Где научился всему тому, что я видел?

- Горцы, мой господин. Они умеют обращаться с камнем. У них я научился всему, что знаю. Кое-каких знаний почерпнул из уличной жизни, кое-чему научился по дороге сюда, - ответил лорд, нарочно стараясь говорить медленно и уверенно, чтобы успеть обдумать собственные слова.

Дверь в тронный зал отворился, и несколько молодых слуг-мальчиков подали Валериану вино с фруктами.

- Мое вино лучшее среди всех, что делают в королевствах. Хочешь отведать?

Эридан отказался.

- И почему же ты покинул дом? Почему пришел именно в Даллстар? - продолжил Валериан, попивая вино. Взгляд его сейчас был устремлен на изящное резьбление золотистого кубка, в котором ему принесли вино.

- Чтобы учится, - ответил Эридан. - А в Даллстар меня привели ноги.

Валериан довольно хмыкнул и снова уставился на Эридана.

- Даллстар самый древний город во всем королевстве, ты знал? Ему много тысяч лет. Мои предки отбили его у Перворожденных и удерживали на протяжении двух месяцев. Двух месяцев, Дар. Тысяча людей против пяти тысяч этих... дикарей. До меня Даллстаром правил мой отец, а до него - мой дед. Ни один проклятый король или император не смог выгнать нас отсюда. Ни один. А сейчас... Сейчас у меня не хватает людей, чтобы защищать его. А защищать его надо. Я предлагаю тысячу монет в неделю за твои услуги, плюс лучшая комната у меня во дворце.

- За мои услуги? - удивился Эридан.

- Мне нужен личный телохранитель. Как видишь, я хожу без охраны, - пояснил Валериан и довольная ухмылка растянулась на его лице. - Ты слышал, что произошло в столице? Мне донесли сегодня утром. Я знал, что это произойдет, но не знал, когда. Сдается мне, впереди нас ждет нелегкое времячко. И мне нужна крепкая рука. Твоя подойдет... Ну же, соглашайся! Я не каждому такое предлагаю, а тем более, человеку с улицы. Но ты мне приглянулся, ты талант. Ты ведь хочешь учиться? Я могу многому тебя научить.

Эридан не знал радоваться ему или плакать. С одной стороны, идти ему пока было некуда, а здесь он мог бы все обдумать, ненадолго залечь, но с другой, защищать "это" он не имел никакого желания. Тем более, Хетвинг и тот говорил, что с этим человеком не все в порядке. Но, в конце концов, решение он принял, отбрасывая эмоции и руководствуясь здравым рассудком. Почему бы и нет? Пускай пока все уляжется.

- Буду иметь за честь, ваше превосходство, - произнес Эридан и демонстративно поклонился, чем вызвал дикий восторг и аплодисменты Валериана.

- Какой воспитанный... - изумленно протянул правитель.

Эридана провели в покои, в которых ему теперь предстояло жить. Службу он должен был начать прямо с завтрашнего дня. А пока ему дали время отдохнуть. Принесли новую одежду, нагрели ванную, предложили поужинать. Лорд отмылся от крови и грязи,  сменил повязки на ранах. Затем перед зеркалом уложил себе волосы и побрился. Эридан выпрямился. Действительно, на его теле было очень много, как выразился старик Хетвинг, разрисовок. Но они очень много значили для Эридана. Каждая из них имела смысл. Особый смысл. Свою историю.

***

- Я знаю тебя столько лет, и ты никогда не говорила мне, что умеешь так рисовать? - шутливо возмутился Эридан.

С оголенным торсом лорд неподвижно сидел на стуле, пока Адда выводила у него на спине очередную строку символов на странном и непонятном для нее языке. Девушке, небрежно держащей в руках стальное перо, приходилось срисовывать все с листа бумаги, который вручил ей Эридан перед началом этой замысловатой процедуры.

- Я стеснялась, - тихо сказала она. - Но я вам обещаю, что покажу каждую нарисованную мной картину.

- Так их ещ и много? - фыркнул лорд. - Адда-Адда... Как ты могла так предать меня?

Они рассмеялись.

- Не двигайтесь, пожалуйста, а то получится неровно. Вам ведь точь-в-точь нужно, да?

- Абсолютно, - твердо кивнул лорд.

- А для чего это вообще надо? Это как-то связано с вашим новым званием? - макая перо в чернильницу, поинтересовалась Адда.

- Обещаешь никому не говорить? - Эридан взглянул на девушку через зеркало напротив, в котором видел ее отражение.

Девушка энергично закивала.

- Ну ладно. Вот эти символы вдоль предплечья рассказывают о том, где я родился, вот эти на солнечном сплетении говорят о моем первом убитом враге, здесь на лопатках говорится о моем вступлении в ряды лордов. На моем теле вся моя жизнь. А ты сейчас рисуешь повышение моего воинского звания. Таковы правила лордов. Мой повелитель должен все обо мне знать.

У Адды от восторга отвисла челюсть.

- Ну, ничего себе! А как это можно прочесть?

- Это магический язык, - ответил Эридан, специально придав тону некой таинственности.

- Ахлациас? - девушка заворожено блеснула глазами.

- Верно. Все ты знаешь! Умная какая, - Эридан усмехнулся ей в отражении и продолжил. - Во всем мире есть лишь несколько человек способных тебя ему обучить. Это мертвый язык. Его не читают вслух, он может быть опасным. У него есть одна особенность. Ахлациас издавна был языком демонов, - пояснил он как можно более мягко, стараясь не пугать ее. - Чем усердней ты изучаешь и запоминаешь его, тем сильнее он врезается в твое сознание и в твою память. С новыми знаниями приходят и видения, галлюцинации, чужие воспоминания, обрывки чужих жизней. Знаю, звучит жутко, но здесь главное не заходить слишком далеко и все будет в порядке.


Рекомендуем почитать
Перевоспитание, или Как становятся ведьмами

Жила-была самая обыкновенная девочка Катя. И вдруг – бац! – появилась еще Катерина, точная Катина копия, если не брать во внимание ее отвратительное поведение и тот небольшой нюанс, что Катерина, в общем-то… ведьма. Теперь перед Катей стоит непростая задача: перевоспитать юную ведьмочку. И пока этого не случится, ее собственным мыслям и чувствам придется немного потесниться, ведь сознание Катерины будет жить у нее в голове.


Встретившиеся на этой стороне

Жизнь в деревне Дубки продолжается. Прибытие Кары взбудораживает обстановку…


Пришедшие с другой стороны

Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…


Мастер крушений

Первый том приключенческого фэнтези «Королевство Краеугольного Камня» – это захватывающее путешествие, которое начинается в разгар шторма на борту корабля. Наследный принц Тибо плывет домой, в Краеугольный Камень, – мирное процветающее королевство, где его ждут трон и верные подданные. Но Тибо не подозревает, что возвращение на родину будет не таким радостным и триумфальным, как он надеется, и что ему придётся сражаться не только за законное право на трон, но и за любовь к беглой темнокожей рабыне, которая тайком пробралась на его корабль. Паскаль Кивижер родилась в Канаде, Монреале.


Злодей выходного дня 2. Мицелиум

Слышали ли вы когда-нибудь про шпионский боевик в жанре ЛитРПГ? Нет? Значит, самое время услышать! А теперь о книге: Не гневи судьбу! Не проси то, с чем можешь не справиться. Не стони о том, что в жизни все слишком хорошо… К чему все это? Да к тому, что один Владыка Демонов жаловался на скуку и рутину. Но Судьба — женщина очень коварная. Попросишь — она ведь сделает! Вот так же и с Джаром — хотел приключений на попу? Подсунули вообще на все места…


Дерзкая принцесса. Игры Шпиона

Приключения принцессы Ринэи продолжаются! Близится заключительный этап турнира Пареенда, на который спешит её команда. Близится и время, когда мрачное пророчество начнёт сбываться. Либо светлые жрецы успеют найти того самого Защитника Пареенда, который повергнет тёмных, либо всё падет пред ордами Каригора. Ринэе предстоит доказать, что именно она достойна сего почётного титула.