Еретик. Книга 3 - [76]
Так или иначе, владения пришли в упадок. Птичники, псарни – почти все стояло заброшенным. Крестьяне, оставшиеся здесь, похоже, поддерживали в рабочем состоянии только то, что было нужно каждому из них, если вообще поддерживали.
«Какие же ответы я собрался здесь искать?» – подумал Вивьен, покачав головой. Его взгляд устремился на границу между лесом и заросшим сорной травой полем, где мелькнули очертания небольшого, почти погрузившего в обступивший его подлесок домика. Он стоял одиноко и подходил под описание дома, которое давала в своих рассказах Элиза.
Сердце Вивьена невольно забилось чаще при виде этого заброшенного жилища. Взяв подрагивающей рукой лошадь под уздцы, он заставил себя двинуться вниз по холму в сторону дома, где его возлюбленная похоронила свое прошлое.
Через какое-то время, пробравшись через коварный подлесок, он оказался у покосившегося крыльца. Дом буквально дышал одиночеством: даже дверь его была приоткрыта, и изнутри доносился холодный запах сырости и плесени.
Вивьен привязал лошадь к ближайшему дереву недалеко от ручья и еще несколько мгновений постоял у порога дома. Затем, вздохнув, он осторожно поднялся по одряхлевшим ступеням и тихо толкнул дверь, чтобы окунуться в призрачное прошлое Элизы. Как ни странно, ему померещилось, что в доме он не один, и на краткий миг это даже заставило его испугаться какой-то неведомой темной силы, что могла поджидать его здесь. Однако он быстро переборол страх и двинулся внутрь темного помещения. Здесь краски дня меркли и становились более серыми, почти сумеречными. Запах пыли, плесени и сырости назойливо бил в нос.
Как и рассказывала Элиза, комнат в доме было две – одна принадлежала девушкам, а вторую когда-то занимала Фелис. Вивьен решил исследовать сначала ту, что располагалась от него дальше, и уверенно двинулся туда.
Не успел он пройти и пары шагов, как вдруг на него бросилась какая-то тень. Безоружный и ошеломленный, он успел лишь отступить назад, чувствуя, как предательски прогибаются под его весом отсыревшие половицы. Тень же – хрупкая, похожая на женскую – вдруг разразилась устрашающим, наполовину испуганным, наполовину воинственным кличем и двинулась на него с каким-то предметом в руке. Повинуясь реакции своего тела, Вивьен успел перехватить занесенную вверх руку тени и ощутил, что, кем бы ни была эта незнакомка, она – из плоти и крови. Он развернулся, потянул за собой нападавшую и резко прижал ее к стене. Оружие тут же выпало у нее из руки и ударилось о пол. На поверку это оказался черпак.
– Спокойно! Святая инквизиция! – воскликнул Вивьен, опасаясь, что собственный голос может сорваться от испуга. Сердце его колотилось, как бешеное, а дыхание сделалось прерывистым, как после долгого бега.
«Спокойно! Святая инквизиция»? – усмехнулся он про себя. Пожалуй, еще никогда и никому ему не доводилось произносить сочетание этих слов в одном предложении.
Похоже, незнакомку подобное сочетание дезориентировало не меньше. Она часто задышала и явно расслабилась в мертвой хватке молодого инквизитора. В полумраке помещения Вивьен сумел рассмотреть ее. Она была довольно высокой и худой, черты ее лица излучали благородство, хотя казались немного грубоватыми, словно выточенными из камня. Длинные черные волнистые волосы были уложены в подобие сложной прически, которая успела заметно растрепаться, словно ее укладывали наспех и не закрепили должным образом. В облике незнакомки ощущалось странное сочетание воинственной крепости и почти болезненной хрупкости.
– Вы… инквизитор? – отдышавшись, переспросила она. Голос у нее оказался низким и бархатным, не в пример недавнему истеричному визгу.
Вивьен заставил себя совладать с эмоциями и решительно отступил от незнакомки.
– Да. Из Руана. – Он прищурился. – А вы кто? И что делаете в этом доме?
Некоторое время женщина опасливо изучала его взглядом. Затем перевела дух и кивнула.
– Мое имя Жаннетта де Круассе. Супруга графа де Круассе. Впрочем… возможно, сейчас больше резона зваться прежним родовым именем? Жаннетта Бласон.
Вивьен нахмурился.
– Так что вы делаете в этом доме, мадам? – строго спросил он.
Жаннетта смерила его пронзительным взглядом.
– Могу задать вам тот же вопрос, – сказала она.
– Вопросы – моя епархия.
– Только если речь о допросе или подозрении в ереси, разве нет?
Вивьен оторопел от дерзкого посыла этой женщины. При этом что-то в том, как она себя держала, казалось ему неуловимо похожим на него самого. Он вздохнул.
– Вам известно, чей это дом?
– Сейчас – ничей. Он заброшен, разве не очевидно?
– Очевидно, – кивнул он. – И тем менее понятной становится причина вашего пребывания здесь. Итак, – Вивьен призывно кивнул ей. – Что вы здесь делаете?
Несколько мгновений Жаннетта молча смотрела на него, а затем опустила голову.
– Я надеялась… – она помедлила, – здесь спрятаться. Отыскать успокоение, если хотите.
– Спрятаться? – переспросил Вивьен. – От кого?
– Не угодно ли вам будет выйти на воздух? Здесь почти нечем дышать от пыли, – невинно улыбнулась она. Вивьен нахмурился и покачал головой.
– Охотно, если ответите на вопрос.
– После которого последует другой?
Согласно указу понтифика, служителями инквизиции не могли становиться люди моложе 40 лет. Однако череда бедствий, обрушившихся на мир в XIV столетии, не раз влекла за собой нарушения самых строгих запретов. Вивьена Колера и его друга Ренара Цирона, послушников доминиканского монастыря близ города Руана, выбирает себе в помощники глава местного отделения инквизиции. Однажды в руанскую тюрьму по подозрению в колдовстве попадает лесная отшельница по имени Элиза. Для Вивьена Колера встреча с ней ознаменует новый жизненный поворот, а вместе с тем и воскрешение старых секретов, переплетающих между собой несколько таинственных судеб.
Вихрь. Коридор между мирами. Пространство возможностей. У этого явления много названий, но доступ к его чудесам есть лишь у особенных людей. Их называют путешественниками, способными перемещаться в пространстве и времени между различными реальностями. У них свои правила, своя иерархия, свои возможности и свои слабости.
Молодая студентка Ривер Уиллоу приезжает на Рождество повидаться с семьей в родной город Лоренс, штат Канзас. По дороге к дому она оказывается свидетельницей аварии: незнакомого ей мужчину сбивает автомобиль, едва не задев при этом ее саму. Оправившись от испуга, девушка подоспевает к пострадавшему в надежде помочь ему дождаться скорой помощи. В суматохе Ривер не успевает понять, что произошло, однако после этой встрече на ее руке остается странный след: два прокола, напоминающие змеиный укус. В попытке разобраться в происходящем Ривер обращается к своему давнему школьному другу и постепенно понимает, что волею случая оказывается втянута в давнее противостояние, длящееся уже более сотни лет…
Продолжение истории "Еретик" и погружение в прошлое главных героев. История, рассказанная при свечах в доме лесной ведьмы, раскрывает тайну графства Кантелё, в котором нашел убежище еретик Ансель де Кутт. Молодой граф Гийом де’Кантелё, волею случая проявивший интерес сразу к двум запретным еретическим учениям, старается найти истину среди пронизывающих его жизнь противоречий, сохранив свои изыскания в секрете от инквизиции, а свои сомнения ─ в тайне от всего мира. Но ни он, ни доносчики Святого Официума не подозревают, где и как на самом деле хранятся самые опасные секреты.
Повесть рассказывает о том, как жили в Восточной Европе в бронзовом веке (VI–V вв. до н. э.). Для детей среднего школьного возраста.
К концу переезда погода значительно испортилась. Ветер завывал в вантах; море стало бурным, корабль трещал, с трудом пробираясь среди седых бурных волн. Выкрики лотового почти не прекращались, так как мы всё время шли между песчаных отмелей. Около девяти утра я при свете зимнего солнца, выглянувшего после шквала с градом, впервые увидел Голландию -- длинные ряды мельниц с вертящимися по ветру крыльями. Я в первый раз видел эти древние оригинальные сооружения, вселявшие в меня сознание того, что я наконец путешествую за границей и снова вижу новый мир и новую жизнь.
Евангелие от Христа. Манускрипт, который сам Учитель передал императору Клавдию, инсценировавшему собственное отравление и добровольно устранившемуся от власти. Текст, кардинальным образом отличающийся от остальных Евангелий… Древняя еретическая легенда? Или подлинный документ, способный в корне изменить представления о возникновении христианства? Археолог Джек Ховард уверен: Евангелие от Христа существует. Более того, он обладает информацией, способной привести его к загадочной рукописи. Однако по пятам за Джеком и его коллегой Костасом следуют люди из таинственной организации, созданной еще святым Павлом для борьбы с ересью.
Андрей Петрович по просьбе своего учителя, профессора-историка Богданóвича Г.Н., приезжает в его родовое «гнездо», усадьбу в Ленинградской области, где теперь краеведческий музей. Ему предстоит познакомиться с последними научными записками учителя, в которых тот увязывает библейскую легенду об апостоле Павле и змее с тайной крушения Византии. В семье Богданóвичей уже более двухсот лет хранится часть древнего Пергамента с сакральным, мистическим смыслом. Хранится и другой документ, оставленный предком профессора, моряком из флотилии Ушакова времён императора Павла I.
Путешествие графов дю Нор (Северных) в Венецию в 1782 году и празднования, устроенные в их честь – исторический факт. Этот эпизод встречается во всех книгах по венецианской истории.Джакомо Казанова жил в то время в Венеции. Доносы, адресованные им инквизиторам, сегодня хранятся в венецианском государственном архиве. Его быт и состояние того периода представлены в письмах, написанных ему его последней венецианской спутницей Франческой Бускини после его второго изгнания (письма опубликованы).Известно также, что Казанова побывал в России в 1765 году и познакомился с юным цесаревичем в Санкт-Петербурге (этот эпизод описан в его мемуарах «История моей жизни»)