Эректус - [102]

Шрифт
Интервал

На полной скорости к решетчатым воротам музея подъехали военные грузовики с подкреплением. Это военные попросили подмогу. В штабном подразделении только и говорили об «устранении проблемы». В конечном итоге инициатива Антонетти лишь усугубила ситуацию. Потерять во время штурма солдат было еще хоть как-то логично, но угроза жизни такой высокопоставленной личности, как Антонетти, очень беспокоила военных. Стивену все-таки удалось добиться разрешения наблюдать за проведением штурма под музеем. В переполненном помещении штаба командования ощущалось напряжение. Каждую минуту солдат пытался возобновить радиоконтакт, но тщетно. С того момента, когда отключили электричество, экраны, передававшие все, что происходило внутри музея, были черными. Десяток человек с угрюмыми лицами столпились вокруг карты. Вдруг у Стивена появилось предчувствие катастрофы. Он вдруг осознал ужас ситуации: похоже, никто не знал, что именно происходит в музее.

Тревога его убивала:

– Господи, почему так долго?

– Тактика ночного нападения оказалась безуспешной. По всей вероятности, эректусы – никталопы.

– Вот если бы генерал согласился подождать! Известно, есть ли жертвы?

– Час назад еще не было. Но беспокоит это молчание.

– А палеонтолог?

– Она больше не отвечает.

– Эта операция станет полным провалом.


Так как никто не мог предоставить Стивену хоть малейшую информацию, это быстро повлияло на его решительность. Анна попала в эту передрягу исключительно по его вине. Если бы он не позвонил ей два месяца назад, она никогда бы не попала в этот кошмар. Мужчина видел только одно решение: надо пойти туда самому и вытащить ее оттуда!

Безусловно, никто из представителей ВОЗ не имел права внедряться на территорию проведения операции, но Маргарет Кристи в очередной раз сделала чудо и скрепя сердце получила для него согласие от командующего.

Директриса ВОЗ очень давно работала вместе со Стивеном, поэтому испытывала к нему глубокую привязанность, которая за последние месяцы только возросла. Когда Маргарет дала ему зеленый свет, она пыталась скрыть свои эмоции. Ей не хотелось, чтобы Стивен услышал в ее голосе страх. Она хотела скрыть, что сомневается в нем. Гордон многократно попадал в чрезвычайные ситуации, зачастую в странах, пребывавших в состоянии войны. К тому же боевики обеспечили его защитой: штурмовой винтовкой и пистолетом со стрелами-инъекциями. Маргарет старалась быть уверенной в своем выборе.

Все пройдет как можно лучше.

Внутри мраморный пол был усыпан кусками кирпичей. Вход разрушили с помощью взрывчатки. По ту стороны бреши, словно око судьбы, на него смотрел почти полный скелет гомфотерия, найденный задолго до начала эпидемии. Кабинет охранника казался пустым. Луч фонаря Стивена бродил в темноте, вырывая из сумрака бумаги и предметы, разбросанные повсюду. В помещении стояла мертвая тишина.

Гордон стал дальше продвигаться по центральному коридору. Чье-то тело, сжавшееся клубком, преградило ему путь. Оно было слишком маленькое для эректуса.

«Анна, это Анна!» – понял Гордон.

Она была в полусознании. Гордон легонько приподнял ее и быстро осмотрел. Волосы на затылке были в крови. Она текла из пулевой раны размером около трех сантиметров, по всей видимости, не очень серьезной. Молодая женщина немного пришла в себя в его руках. Отлично понимая, что кто-то чужой может быть рядом и предосторожность не помешает, Гордон сказал вполголоса:

– Анна, я выведу вас отсюда.

– Ян… – прошептала она.

– Надо уходить, это слишком опасно.

– Не могу. Он один. Прошу вас…

Прошло несколько секунд, прежде чем Стивен сдался. Он понимал, что Анна не простит его, если ее эвакуируют, а с Яном что-то случится.

– Ладно, пойду в пункт охраны поищу, чем вас перебинтовать, а вы ждите меня здесь.

– Мой рюкзак…

Палеонтолог жестом указала на ранец, лежащий у ее ног. В нем была аптечка с предметами для первой помощи.

– О, вы все предусмотрели, не так ли?

– Нет, не все, – ответила Анна с уставшей улыбкой.

– Рана не такая уж скверная. Больше страха, чем вреда. Выпейте немного воды, у вас, наверное, обезвоживание.

Она жадно выпила воду, а затем со вздохом потрясла головой.

– Как вы себя чувствуете?

– Кажется, хорошо. Я в порядке.

– Анна, простите меня!

– Забудьте, это не ваша вина…

Она солгала, чтобы не напугать Стивена. На самом деле у нее кружилась голова и перед глазами все расплывалось. Однако тревога, которая ее сковывала, словно тиски, заставила женщину вскочить. Палеонтолог машинально потрогала рану.

– Не стоит. Повязка еле держится.

– Что со мной произошло?

– Скорее всего, шальная пуля, в противном случае вас бы уже не было. Она задела кожу головы под волосами. У вас необыкновенный ангел-хранитель! Еще бы один сантиметр в сторону – и все.

– А Ян?

– Я надеялся, что вы знаете, где он прячется…

– Когда штурм начался, я его потеряла. Он не хотел оставаться взаперти и после взрыва выбежал из охранного пункта. А потом начался кошмар. Крики, выстрелы. Мне пришлось спрятаться, чтобы солдаты не нашли меня. Затем я хотела пойти в оранжерею. Они там, я уверена. Это все, что я помню. Я так верила, что вам удастся предотвратить все это…


Рекомендуем почитать
Кошечка из Сакурасо 8

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ахматова в моем зеркале

Зачастую «сейчас» и «тогда», «там» и «здесь» так тесно переплетены, что их границы трудно различимы. В книге «Ахматова в моем зеркале» эти границы стираются окончательно. Великая и загадочная муза русской поэзии Анна Ахматова появляется в зеркале рассказчицы как ее собственное отражение. В действительности образ поэтессы в зеркале героини – не что иное, как декорация, необходимая ей для того, чтобы выговориться. В то же время зеркало – случайная трибуна для русской поэтессы. Две женщины сближаются. Беседуют.


Укрощение пишущей машинки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Обыкновенный оборотень

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Тревога

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Элегия последнему Барлингтону

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.