— Сегодня у нас в гостях наш старый знакомый, широко известный в нашей префектуре лидер группы «Альдекальдо», Фукуда Акира. Привет, Акира!
— Привет, Тацума! Спасибо, что пригласил!
Мы с Хэруки навострили ушки. Батя недовольно покосился на меня, но выключать радио не стал.
— Всегда рад! Итак, Акира, ты пришел к нам не с пустыми руками?
— Как и всегда! Сегодня, от лица «Альдекальдо», я хотел бы представить вниманию уважаемых радиослушателей две наши новые песни!
— Хо, целых две! Расскажи о них немного!
— Первую из них написали участники литературного клуба старшей школы Уцуномия Йохоку. Ребята удивительно талантливы.
— Это же клуб братика и сестренки Хэруки! — Проявила понимание ситуации Чико. Батя с дедом удивленно уставились на нас.
— Следи за дорогой! — Попросил я батю, — Все объяснения — потом.
— Школьное творчество, значит? Интересно!
— Песня называется «Ёкай обиделся».
Пошла музыка. Слушателям с заднего сиденья ожидаемо понравилось, и мы с удовольствием притоптывали и качали головами в такт.
— Дедушка Аоки тоже умеет сурово хмурить брови! — Провела аналогию Чико, — Но на самом деле он добрый!
Дед немного покраснел, батя сделал каменное лицо. Хэруки улыбнулась:
— Все так, Чико-тян, дедушка очень добрый.
— Это так, — Покивал я.
— Даже не верится, что такую песню могли придумать школьники, причем даже не из клуба легкой музыки! — Изобразил удивление ведущий, — А это не тот самый литературный клуб, чей альманах стал одной из самых желанных покупок среди жителей префектуры?
— Тот самый, — Подтвердил Акира.
— Что ж, теперь у меня появилась мотивация звонить в школу! Признаться, я потерял надежду дозвониться еще несколько недель назад — телефон все время занят! — Пожаловался ведущий.
— Моя сестра дружит с парой участников клуба, поэтому я с радостью достану для тебя копию альманаха, Тацума! — Пообещал Акира.
— Премного благодарен!
Офигеть. Телефон в клубе не замолкал, но я даже не представлял, что вокруг альмонаха ТАКОЙ ажиотаж. Мне показалось, или вокруг передних сидений искрится аура гордости?
— А теперь — вторая песня. Она называется «Верная жена».
— Хо, верная жена — мечта любого мужчины! Ее тоже написал литературный клуб?
— Нет, ее автор — девушка по имени Хацунэ Мику! Извини, Тацума, она очень просила не разглашать подробностей, поэтому больше я о ней ничего не скажу.
Я не удержался и заржал, вызвав недоуменные взгляды всех присутствующих. Потом до меня дошло, что происходит и ржач как отрезало. Гребаный Акира, я думал ты ограничишься выступлениями, а ты поперся на радио!
— Бать, останови у ближайшего телефона! Надо срочно звонить Синохаре-сану!
— Зачем? — Не понял батя, но послушно порулил к обочине.
— Потому что Хацунэ Мику — это я! — Открыл я страшный секрет, — Я не ожидал, что Акира попрется на радио! Теперь надо срочно регистрировать торговую марку! Меморабилии, тексты, музыка, аниме, вот это вот все!
— Ты что, хочешь подать на эту группу в суд?
— Да ну, — Отмахнулся я, — Пускай поют на здоровье. Это один из моих будущих проектов. Черт, главное успеть!
Заиграла песня, батя кивнул — он уже понял, что мне можно доверять в таких вещах, остановил машину и пошел звонить.
— Ты еще и музыкант? — Спросил меня Ринтаро-сенсей.
— Я у папы творческая личность! — Улыбнулся я ему в ответ.
— Деда, сделай погромче! — Попросила Хэруки.
Дед вздохнул и сделал.
— …Верна! — Песня доиграла.
— Вау! Какая энергетика, какой занятный сюжет! У Хацунэ Мику настоящий талант! — Восхитился ведущий.
— Без комментариев, — Шутливым тоном ответил Акира.
— Как загадочно! Но от этого только интересней! Хацунэ-сенсей, если вы нас сейчас слушаете, пожалуйста, свяжитесь с нашим редактором. Я бы с огромным удовольствием взял у вас интервью!
— Братик, ты пойдешь на радио? — Спросила Чико.
— Ни в коем случае! — Покачал я головой. Нафиг оно мне надо. Найду какую-нибудь вокально одаренную девушку, покрашу ей волосы в зеленый, выдам микрофон в виде пучка лука и пусть радует сердца фанатов. Вокально одаренную, да? А ведь есть такая!
— Чико, а ты… — Я осекся. Чико сейчас в таком возрасте, что неминуемо согласится на любое мое предложение. Банально из любви к братику. Но я ведь не знаю, о чем она мечтает на самом деле, и я буду последним, кто заставит ребенка ломать себе жизнь, занимаясь нелюбимым делом.
— Что, братик? — Потыкала зависшего меня в бок пальчиком сестренка.
— А ты умеешь плавать? — Сманеврировал я.
— Немного умею. По-собачьи! — Гордо ответила Чико.
— Тогда научим тебя плавать как следует, — Пообещал я.
— Отличная песня, Иоши! — Похвалила меня Хэруки, — Даже лучше «Ёкая»! Напишешь для «Альдекальдо» что-нибудь еще?
— Видно будет. Как минимум новую песню Киоко и Кайоши они получат, — Улыбнулся я.
— Петь «Бакамитай» меня учил братик. Значит, она тоже твоя? — Сложила два и два Чико.
В общем так — отныне все, чего на данный момент не существует — это мое, иначе я задолбаюсь выдумывать обтекаемые ответы уровня «из моей головы».
— Да, мое, — Кивнул я.
— Хм, то, что я слышал по радио, мне не понравилось, но вот «Бакамитай» действительно хорош! — Подал голос дед.
Батя вернулся и порадовал новостью, что Синохара-сан примется за дело прямо сейчас. Поблагодарил отца, и мы поехали дальше. По пути пересказал им походы к «Альдекальдо».