Эпифания викария Тшаски [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Фиат 126 — городской автомобиль, который выпускался фирмой "Фиат"; он был представлен общественности в октябре 1972 года на автосалоне в Турине. Большая часть машин была изготовлена в Польше под названием "Фиат 126р". Какое-то время "малыш" (maluch) был самым маленьким в мире автомобилем.

2

Исключительно для того, чтобы напомнить русскоязычному читателю: панна – незамужняя женщина; пани – замужняя.

3

Министра́нт — в латинском обряде Католической церкви мирянин, чаще всего – мальчик или юноша, прислуживающий священнику во время мессы и иных богослужений. Термин "министрант" соответствует термину "алтарник" в византийском обряде.

4

Верные – имеются в виду уже окрещенные члены Церкви (в отличие от оглашенных - катехуменов).

5

Приходской викарий (лат. vicarius paroecialis) — священник, сотрудник приходского настоятеля, может назначаться для помощи ему в осуществлении пастырского служения во всём приходе, в определённой его части или для некоторой группы прихожан, а также для несения определённого служения сразу в нескольких приходах. В приходе может быть назначен один приходской викарий или несколько. Приходской викарий назначается епархиальным епископом; он обязан замещать приходского настоятеля в его отсутствие.

6

Интенция — то, о чём кто-либо просит в молитве. В зависимости от интересов самого молящегося или других лиц. Интенция может иметь духовный или материальный характер, быть личной или общей. Интенция мессы — это интенция священника, служащего мессу, и людей, принимающей в ней участие, или лица, её заказавшего. Молиться "в интенции римского папы" значит молиться о том, о чём просит папа. Термин широко используется среди верующих Католической церкви.

7

Confiteor (конфи́теор, от лат. confíteor, "исповедую") — краткая покаянная молитва, читаемая в Римско-католической церкви в начале мессы, а также в некоторых других случаях. Характерными особенностями данной молитвы является молитвенное обращение как к святым, так и к другим стоящим в храме молящимся, а также троекратное биение себя в грудь в знак покаяния, сопровождающее произнесение слов "Mea culpa" (Моя вина).

8

Молитвы, которые читаются в рамках раннего утреннего богослужения (канонические часы, оффиции).

9

Бревиа́рий (лат. breviarium, от лат. brevis краткий) — в Католической церкви богослужебная книга, содержащая чинопоследования литургических часов (оффиция) согласно обряду Римской церкви. Бревиарий содержит только тексты молитв, в том числе и тексты молитвословных распевов (в средневековых бревиариях молитвы также нотировались). Аналогичная по функции богослужебная книга для мессы именуется миссалом.

10

Инкультурация — процесс освоения индивидуумом норм общественной жизни и культуры.

11

Литургия слова (лат. Liturgia verbi),в зап. литургической терминологии — часть богослужения некоторых таинств и сакраменталий, основу которой составляет чтение фрагментов Священного Писания. В Святой мессе Литургия слова является первой из двух основных частей. В восточной традиции аналогичная часть в контексте Божественной литургии именуется Литургией оглашенных.

12

Евхаристия - то же, что причащение; одно из семи христианских таинств.

13

Агнец Божий – католическое песнопение, заключительная часть мессы.

14

Пате́на (лат. patena, "блюдо") — в католической церкви латинского обряда один из литургических сосудов. Представляет собой блюдо с изображением сцен из Нового Завета.

15

Тридентская месса — одно из распространённых названий для обозначения литургии римского обряда — мессы, преобладавшей до издания миссала 1969 года. Novus Ordo, или Novus Ordo Missae, — условное название чина мессы, используемого в настоящее время в Римско-католической церкви в богослужении римского обряда, который был введён в употребление Папой Павлом VI в 1969 году. Термином Novus Ordo (без добавления Missae) часто называют и в целом богослужебный обряд, введённый тогда же и явивший собой осуществление богослужебных реформ, предписанных II Ватиканским Собором, хотя это осуществление и не во всём соответствовало предписаниям Собора.

16

Сто́ла — элемент литургического облачения католического клирика. Шёлковая лента 5-10 см в ширину и около 2 метров в длину с нашитыми на концах и в середине крестами. Носится поверх альбы, под далматикой или казулой. Цвет варьируется в зависимости от времени церковного года. А́льба (лат. alba — «белая») — длинное белое литургическое одеяние католических и лютеранских клириков, препоясанное верёвкой. Ношение альбы обязательно для клирика, совершающего литургию. Изготовляется из тонкой льняной, хлопковой или шерстяной ткани. Происходит от древнеримской длинной рубашки, носимой под туникой. Её аналогами в Православной церкви являются стихарь и, у священников, подризник. Гумерал (лат. [h]umeral — накидка), наплечный плат — деталь католического литургического облачения в западных литургических обрядах

17

Рарог - у древних славян язычников: огненный дух, связанный с культом очага (обычно выступает в образе хищной птицы, дракона с искрящимся телом, пламенеющими волосами и исходящим из его рта сиянием или в виде огненного вихря). – Энциклопедический Словарь

18

Здесь, дом приходского священника (еще плебания), потому приходского священника еще называют фарар.

19

Ксёндз Михал Чайковский (1934) – пресвитер вроцлавской архиепархии, профессор богословских наук, специалист по библейским исследованиям Нового Завета, бывший сопредседатель Польского совета христиан и евреев, бывший член Освенцимского международного совета (2000-2006), тайный сотрудник Службы безопасности ПНР. Подозревался в доносах на другую культовую фигуру польского католицизма – ксёндза Ежи Попелушко.

"Тыгодник Повщехны (Tygodnik Powszechny) — польский еженедельный общественно-культурный журнал, основанный кардиналом Адамом Стефаном Сапегой и выходящий в Кракове с 1945 года

20

Колоратка или римский воротник — элемент облачения клириков и иных священнослужителей в западных Церквях и церковных общинах, представляющий собой жёсткий белый воротничок с подшитой к нему манишкой, застёгивающийся сзади и надевающийся под сутану, или же белую вставку в воротничок-стойку обычной рубашки. Слово произошло от фр. collerette — "воротничок"; а оно еще от лат. collum — "шея". Первоначально колоратка символизировала собой послушание и посвящение Господу (по одним источникам) или чистоту помыслов и действий клирика  или целибат (общепризнанное мнение). Колоратка должна была всегда быть белой, и это доставляло немало хлопот. Сейчас колоратки изготавливают из пластика (помыл с мылом и порядок).

21

Праздничная форма польских горняков включает шапку с плюмажем, султаном из перьев различного цвета.

22

Горный дух в представлениях силезских шахтеров. И в них часто появляется это загадочное существо - Скарбек, подземный призрак с множеством лиц и разнообразных нравов. И до конца не понятно: злой он или добрый. Известно, что со Скарбеком шутить нельзя, но иногда он сам шутит с шахтерами. То тормозок свистнет, то половину заработка затребует, чтобы потом подкинуть золотой самородок или указать на угольную жилу. Горный дух перемещается ходит по подземным переходам в виде собаки, кошки или мыши, иногда появляется как седовласый старик и иногда смешивается с шахтерами, одетыми как они. Существует много историй о Скарбеке, но каждый шахтер знает, что он является повелителем душ тех, кто погиб в шахтах, каждый шахтер знает, что Скарбек, "металлам и сокровищам начальник". И он так тщательно охраняет подземную страну, что трудно отобрать у него земные сокровища. (пер. с польского языка: http://www.naturalnie.com.pl/pl/aktualnosci_i_nie_tylko/opowiesc_o_sw_barbarze.html )

23

В силезском языке так образуется женская форма, указывающая на супружество (супруга пана Лёмпы). В чешском (и польском) была бы Лёмпова.

24

Стилон – одно из коммерческих названий полиамида (нейлона).

25

Прага – имеется в виду не столица Чехии, а рабочий район Варшавы.

26

Молитва, завершающая суточный цикл.

27

Наверное, речь, все же, идет про откачивание мёда из сотов.

28

Вообще-то такого печатного издания в Польше нет. Возможно, что имеется в виду еженедельник «Факты и Мифы» (с подзаголовком Неклерикальный Еженедельник) – антиклерикальный журнал, издаваемый в Згере, начиная с 2000 года. Основатель журнала – Роман Котлиньский.

29

Nie! (стилизовано под NIE!; по-польски означает «Нет!») - польский еженедельный журнал, публикуемый в Варшаве. Журнал был впервые опубликован в октябре 1990 года. Основателем и главным редактором журнала является Ежи Урбан. Политическая линия – крайне левая. Журнал очень критично относится к политическим взглядам правых и к религии, особенно к католицизму. В 1990-х годах «НЕ» поддерживал лидера Левого демократического альянса Александра Квасьневского. Журнал публикует много сатирических текстов с карикатурами и иллюстрациями. Это что пишет англоязычная «Википедия». Отношение поляков к журналу неоднозначное. Похоже, уж слишком настырный стёб публикаций поляков раздражает.

30

и ноги Его подобны халколивану, как раскаленные в печи, и голос Его, как шум вод многих. (Откровение, 15)

31

Э́рих фон Дэ́никен — швейцарский писатель и кинорежиссёр, один из известнейших идеологов теории палеоконтактов. В 1968 году издал книгу «Колесницы богов», послужившую литературной основой для популярной западногерманской документальной кинодилогии «Воспоминания о будущем» (1970) и «Тайны богов», 1976). Фон Дэникен выступает с лекциями на тему пребывания в прошлом на Земле инопланетных космонавтов, публикует книги, снимает фильмы. Его книги переведены на 32 языка и вышли общим тиражом более 60 миллионов экземпляров.

32

Парузия - (греч., присутствие). Второе пришествие Спасителя. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910.

33

Богоявле́нье, более древнее название — Явление (греч. Επιφάνια — Эпифания).

В отличие от видений, воспринимаемых только зрительно, Э. как ист.-религ. понятие охватывает явления, воспринимаемые зрительно и на слух одноврем. или только на слух (напр., Дельфийский оракул). Э. предполагает появление божества или к.-л. др. потустор. существа, напр., ангела в иуд.-христ. верованиях, в человеч. образе (напр., олимпийские боги у Гомера), в форме проявления к.-л. сверхчеловеч. особенностей (чудеса) или под чужим обличьем (напр., Зевс в образе быка). По существу, Э. — составная часть культа, хар-рного для ранних религий, в первую очередь рим. и греч. – Древний мир. Энциклопедический словарь в 2 томах — М.: Центрполиграф. В. Д. Гладкий. 1998.

34

??? «Например, полемика с психологией, с такими людьми, как Ойген Древерман. В принципе, именно мы прекратили этот диалог. Он как-то начался, но продолжения не получил. А ведь очень важно было бы его продолжить. Или, например, диалог с другими религиями. Причём я имею в виду не только ислам, но и буддизм. Вот, в Мюнстершварцахе группа бенедиктинцев, собравшаяся вокруг Ансельма Грюна, как нечто само собой разумеющееся утверждает, что христианство уступает дальневосточной мудрости и духовности. Всё это нас не должно оставлять равнодушными. Особенно потому, что все эти теории пользуются широкой популярностью и на рынке, и среди общественности». https://www.dw.com/ru/%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F-%D1%82%D0%B5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F/a-1222534

35

Credo (Верую) – молитва и христианский символ веры.

36

апокрифические изречения Христа (не вошедшие в евангелия)

37

Польские братья, которых также называли «польскими арианами» и социнианами, появились в 1656 году, после раскола среди кальвинистов в Польше. Под руководством Пётра из Гонёндза они создали свою первую конгрегацию в Бжезинах, деревушке неподалеку от Лодзи. … Польские братья стали одной из первых христианских церквей, проповедующих пацифизм (peace churches): они начали делать это даже раньше, чем всем известные квакеры или амиши. Согласно общей для подобных церквей доктрине, пацифизм считается одним из важнейших посланий Библии. В этом вопросе польские братья были непреклонны: наиболее радикально настроенные из них отказывались занимать какие-либо государственные посты, поскольку государство неотделимо от насилия. Кроме того, польские братья первыми начали выступать против смертной казни и телесных наказаний. Чтобы подчеркнуть свои пацифистские воззрения, многие носили деревянные мечи вместо привычной и ставшей практически обязательной польской сабли. (https://culture.pl/ru/article/polskie-bratya-pervaya-reformatskaya-cerkov-propoveduyushchaya-pacifizm )

38

Онтоло́гия — учение о сущем; учение о бытии как таковом; раздел философии, изучающий фундаментальные принципы бытия, его наиболее общие сущности и категории, структуру и закономерности. Философское учение об общих категориях и закономерностях бытия, существующее в единстве с теорией познания и логикой.

39

Ян Непому́цкий (чеш. Jan Nepomucký; ок. 1350, Непомук, Чехия — 20 марта 1393, Прага) — чешский католический святой, священник, мученик.

Ян из Кент, настоящее имя и фамилия Ян Ваценга (рус. церк. также Иоанн Кантий, Jan Kanty); 23 июня 1390, Кенты, Польша — 24 декабря 1473, Краков, Польша) — пресвитер, польский святой Римско-католической церкви, бакалавр теологии, кантор университетского костела св. Флориана под Краковом, настоятель базилики св. Андрея в Олькуше. Культ святого Яна из Кент жив и по сей день. Он почитается прежде всего как покровитель преподавателей и учащейся молодежи. Ведь он целиком, почти всю свою жизнь — 55 лет, отдал обучению молодежи.

40

Известные Жаны-Батисты: Мольер, Ламарк, Тавернье, Кольбер… Интересно: Жан-Батист Гренуй — протагонист романа Патрика Зюскинда "Парфюмер. История одного убийцы", опубликованного в 1985 году.

41

В каждом городе каждой страны адрес психиатрической лечебницы свой. В Днепре это Игрень (Ксеньевка).

42

Niech będzie pochwalony Jezus Chrystus. Во втором слове та самая носовая "ę" (е, э).

43

Ласкательно-уменьшительная форма от имени Ян.

44

STEN — британский пистолет-пулемёт, созданный в 1941 году.

45

В польском языке названия национальностей пишутся с прописной буквы (Niemcy, Ukraińcy, Polacy).

46

Рашин ( Raszyn) - гмина под Варшавой. В этом районе (гмине) множество частных домов. Много иностранцев снимают жилье именно здесь, по причине доступности цен.

47

Шуаны — участники крупномасштабного и длительного роялистского восстания против Великой Французской революции в провинции Бретань, на западе Франции, известного, как шуанерия. Вместе с вандейцами шуаны составляли французское контрреволюционное движение, длившееся четверть века (с перерывами).

48

Анри́ дю Вержье, граф де Ларошжакле́н (1772-1794)) — французский военный, один из вождей вандейских роялистов в период французской революции. Жак Кателино (фр. Jacques Cathelineau; 5 января 1759 (1759-01-05) — 14 июля 1793) — вождь вандейцев в борьбе с республиканской Францией.

49

Союз социалистической польской молодёжи, ССПМ (польск. Związek Socjalistycznej Młodzieży Polskiej, ZSMP) — польская молодёжная организация, созданная наподобие советского ВЛКСМ (1957-1976).

50

"Но да будет слово ваше: "да, да"; "нет, нет"; а что сверх этого, то от лукавого". Евангелие от Матфея 5:37 – Мф 5:37 (Синодальный перевод).

51

Эйдетическая редукция – одно из понятий феноменологии Гуссерля. "эйдетическая редукция — это переход при рассмотрении переживаний сознания от экзистенции к эссенции, от фактов к их сущностям (эйдосам), усматриваемым в идеации". https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%B5%D0%BD%D0%BE%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D1%80%D0%B5%D0%B4%D1%83%D0%BA%D1%86%D0%B8%D1%8F#%D0%AD%D0%B9%D0%B4%D0%B5%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D1%80%D0%B5%D0%B4%D1%83%D0%BA%D1%86%D0%B8%D1%8F

52

Перипате́тики (от др.-греч. περι-πατέω — ходить кругом, прохаживаться;  др.-греч. περί «около, вокруг» + др.-греч. πατεῖν «идти, шагать) — ученики и последователи Аристотеля, его философская школа. Определение же "лесной" (возможно), Автор взял из поговорки: "семь верст и все лесом" . Либо, дается отсылка к последующему эпизоду (беседа-прогулка в лесу с Иисусом).

53

Макаронизм - [фр. macaronisme] - слово или выражение другого языка (первонач. - латинского), механически внесенное в речь, часто с искажением. Словарь иностранных слов.- Комлев Н.Г., 2006. Ипяковский так писал о современном ему Брайтоне: «Русские называют трамвай – стриткарой, угол – корнером, квартал – блоком, квартиранта – бордером, билет – тикетом…». Ну а самый известный макаронизм мы помним с детства:

Гутен морген, гутен таг! Бьем по морде просто так! (http://www.tramvision.ru/words/macaronism.htm )

54

Здесь катехеза – беседа об основах христианского учения, проводимая в виде вопросов и ответов; но так же называется и учебная дисциплина в христианских школах, в рамках которой изучается Катехизис.

55

Имеется в виду Зби́гнев Хе́рберт (1924-1998) — польский поэт, драматург, эссеист. Он сказал: Ja jestem rzymski katolik, ale bardzej rzymski, niż katolik (Я – римский католик, но более римский, чем католик). Можно это понять так, что поэт предпочитает римскую концепцию справедливости христианской идее всепрощения.

56

"Газэта Выбо́рча" ("Gazeta Wyborcza", польск. — Газета избирателя) — польская ежедневная общественно-политическая газета. Одно из самых известных современных польских изданий. Главный редактор — Адам Михник. Издаётся с 1989 года, иногда рассматривается как таблоид. В некоторых кругах прозывается "Кошерной газетой".

57

"Дзенник Польски" ("Польская ежедневная газета"), центристское издание, распространяемое, в основном, в Малопольском и Жешовском воеводствах, издается с 1945 года.

58

То же самое, что и кальян. "Fajki" – на польском молодежном сленге – это "курево".

59

Славомир Сераковский (Sławomir Sierakowski) - публицист, социолог, основатель движения Krytyka Polityczna, директор Института перспективных исследований в Варшаве..


60

Имеется в виду Стани́слав II А́вгуст Понято́вский (1732-1798) - последний король польский и великий князь литовский в 1764—1795 годах, которого посадила на трон Екатерина II.

61

По-нашему: где-то под Хацапетовкой.

62

Леон Дегрель — бельгийский военный деятель и ультраправый политик. Один из основателей и лидер Рексистской партии Бельгии, командир 28-й добровольческой дивизии СС "Валлония".

63

Фрайкор (freikorp) — наименование целого ряда полувоенных патриотических формирований, существовавших в Германии и Австрии в XVIII—XX вв. В 20-30 гг. в Германии способствовали приходу Гитлера к власти.

64

Тру́мен Гарси́я Капо́те — американский романист, драматург театра и кино, актёр; многие его рассказы, романы, пьесы и документальные произведения признаны литературной классикой, включая повесть "Завтрак у Тиффани" и документальный роман "Хладнокровное убийство" ("Хладнокровно"), основанный на реальных событиях. Аллюзия к тому, что Капоте последнюю указанную книгу построил как журналистское расследование.

65

Единственный раз, когда придуманная газета названа как реальное издание.

66

Жаргонное школьное прозвище преподавателей Закона Божьего.

67

Роза́рий (лат. rosarium "венок из роз") — традиционные католические чётки, а также молитва, читаемая по этим чёткам. Классические чётки для Розария состоят из заключённых в кольцо 5 наборов из десяти малых бусин и одной большой, а также трех малых, одной большой бусины, распятия (креста) и медальона. Существуют также другие, менее распространенные разновидности. Молитва Розария, читаемая по чёткам, представляет собой чередование молитв Отче наш, Радуйся, Мария (Ave, Maria) и Слава (Gloria Patri), которым должны сопутствовать размышления о тайнах, соответствующих определённым евангельским событиям. Имеются розарии в виде кольца.

68

От sb (służba bezpieczeństwa) – служба безопасности. Служба безопасности МВД ПНР — спецслужба и политическая полиция ПНР в 1956—1990 гг.. Входила в структуру Министерства внутренних дел как подразделение государственной безопасности.

69

Дека́н (лат. decanus, от decem — десять; греч. δεκανός от греч. δέκα — десять) — в церковно-административной системе декан, называемый также окружным викарием (vicarius foraneus) или архипресвитером, выполняет административные и пастырские функции по координации деятельности приходов в определённой части епархии — деканате. Прелат — исторический термин, применявшийся к кардиналам, архиепископам, епископам, генералам и провинциалам монашеских орденов, аббатам и другим лицам, занимающим высокие должности в структурах церкви; в настоящее время — почётный титул (Почётный прелат Его Святейшества), а также должность лиц, возглавляющих персональные прелатуры и территориальные прелатуры.

70

Ежи Ян Антони Зентек (1901-1985) — польский политический деятель, генерал бригады Народного Войска Польского. По данным опроса, проведённого изданием "Газета Выборча", он был назван вторым по значению силезцем XX века после лидера польского национального движения в Силезии Войцеха Корфанты.

71

Филио́кве (лат. Filioque — «и [от] Сына») — добавление к латинскому переводу Никео-Константинопольского символа веры, принятое Западной (Римской) церковью в XI веке в догмате о Троице: об исхождении Святого Духа не только от Бога-Отца, но «от Отца и Сына». Стало одним из поводов для разделения Вселенской Церкви. После раскола 1054 года были неоднократные попытки объединения православных и католиков на основе общего вероопределения, включая главное расхождение — филиокве.

72

Таинство - (греч. mysterion, лат. sacramentum), в христианстве - священнодействие, отличающееся от других обрядов тем, что оно было установлено самим Христом. Первоначально церковные авторы использовали термин "таинства" нестрого и применяли его ко многим священнодействиям, однако в 12 в. число таинств было сведено к семи: крещению, конфирмации (миропомазанию), евхаристии (причащению), покаянию, елеосвящению, священству и браку. Римско-католическая церковь и Восточные церкви с небольшими различиями признают только эти семь таинств. (Энциклопедия Кольера) Сложно сказать, какие таинства желал принять Кочик, скорее всего, он ожидал причащения.

73

Говение У верующих: поститься и посещать церковные службы, приготовляясь к исповеди и причастию в установленные церковью сроки.

74

Республиканская Лига (польск. Liga Republikańska) - польская правая и антикоммунистическая политическая организация, которая действовала в 1993-2001 годах. Главным требованием объединения была радикальная декоммунизация, которая бы состояла в полном устранении из публичной жизни чиновников аппарата Польской рабочей партии, Польской объединенной рабочей партии и Польского социалистического союза молодежи, функционеров и тайных сотрудников МГБ, Службы безопасности и военных служб ПНР и членов коммунистических правительств Польской Народной Республики. Лига также выдвигала требование декоммунизации права путем дерегуляции и снижения размера бюрократии.

75

Альтернативная акция "Naszość" (Нашесть – пол.) - правая группа, созданная в конце 1980-х годов, действующая в основном в Познани и других польских городах, в том числе в Варшаве, Вроцлаве, Кракове, Гданьске и Венгожево. Основным центром по формированию движения была VII средняя школа им. Домбровки в Познани. Цели: Проведение правой контрреволюции – Питье вспомогательных напитков на заседаниях Совета Контрреволюции, чаще всего, по субботам и воскресеньям – Свободная Польша – Свободная Чечня - Противодействие коррупции – Написание стихов. Лозунги: Наша цель – Глупость – Только для Ненормальных – Фляки из летучих мышей – купи или в торец – Первое мая – День Самурая – Не бойся Путина, пей грузинские вина – Товарищ, в свободную минутку, соверши харакири, только не в шутку! – польская Википедия

76

Университет кардинала Стефана Вышиньского — высшее государственное учебное заведение. Расположено в Варшаве. Назван в честь Примаса Польши кардинала Стефана Вышиньского. В настоящее время в университете кардинала С. Вышиньского имеется десять факультетов, четыре из которых так или иначе связаны с религией, на которых студенты получают почти сорок специальностей.

77

Священнический берет (силезск.). Головной убор (чаще всего, квадратный) духовных лиц католической Церкви (и, значительно реже, протестантских пасторов), может иметь 3 (в Польше) или 4 жестких выступа и, возможно, помпон из шерсти.

78

В Польше преподавателей гимназий и ВУЗов называют "профессорами".

79

Ординарий (лат. ordinarius) — католический священнослужитель, занимающий должность, в силу которой он получает ординарную власть. Аналогом ординария на христианском Востоке является правящий архиерей.

80

Фа́тимские явления Девы Марии — серия событий в португальском городе Фа́тима в 1917 году. По уверениям трёх детей, им многократно являлась "дама" и передавала сообщения с призывами религиозного характера и пророчества. Признаны Католической церковью подлинным чудом.

81

В Польше обращение "редактор" понимает обращение к журналисту.

82

От лат. inquīsītiō, в юридическом смысле — "розыски", "расследование", "исследование". Термин был широко распространён в правовой сфере ещё до возникновения средневековых церковных учреждений с таким названием и означал выяснение обстоятельств дела, расследование. Со временем под инквизицией стали понимать духовные суды над антихристианскими ересями.

83

Камедулы (камальдулы) – монашеский орден, основанный в начале XI в. бенедиктинцем Ромуальдом из Равенны, заложившим новый монастырь в высокогорной пустынной местности Камальдоли близ итальянского г.Ареццо. Святой Ромуальд ввёл в монастыре правила бенедиктинского устава, усиленные новыми постановлениями - предпринятые им реформы имели целью переработать устав бенедиктинцев в сторону большей строгости, увеличения аскезы и индивидуального аспекта монашеской жизни. Основными особенностями камальдолийского устава стали очень строгие посты, уединенный образ жизни, обеты молчания, практика ночного чтения Литургии часов, крайнее умерщвление плоти, в том числе ношение власяницы. Харизмой отцов камедулов является молитва за тех, кто вообще не молится и не думает о Боге.

84

Фла́вий Кла́вдий Юлиа́н — римский император в 361—363 годах из династии Константина. Последний языческий император Рима, ритор, философ и поэт.

85

Евангелие = Добрая Весть (греч.).

86

Отцы-пустынники — название христианских монахов, отшельников и аскетов периода возникновения монашества в IV—V веках. Используется преимущественно в отношении египетских подвижников, проживавших в Скитской пустыне (Вади-эль-Натрун). Изречения отцов-пустынников вошли в многочисленные сборники («Патерик Скитский», «Изречения отцов», «Книга святых мужей»), известные с VI века.

87

Евхари́стия (греч. εὐ-χᾰριστία — благодарение, благодарность, признательность от греч. εὖ — добро, благо и греч. χάρις — почитание, честь, уважение), Свято́е Прича́стие, Ве́черя Госпо́дня, в различных течениях христианства толкуется как таинство, священнодействие, обряд. Заключается в освящении хлеба и вина особым образом и последующем их употреблении. Согласно апостолу Павлу, при этом христиане приобщаются Тела и Крови Иисуса Христа (1Кор. 10:16, 1Кор. 11:23-25). Евхаристия, согласно православному вероучению, даёт возможность верующему соединиться с Богом во Христе. Регулярное причащение необходимо человеку для спасения и вечной жизни. В позднепротестантских течениях она, как правило, толкуется как символическое действие, выражающее единство верующего со Христом, но не осуществляющее его непосредственно.

У православных, католиков, дохалкидонитов, большинства лютеран, англикан, старокатоликов и в некоторых других конфессиях составляет основу главного христианского богослужения, Божественной литургии (или Мессы). Термин «Евхаристия» используется в православии, католицизме и англиканстве. В протестантизме приняты наименования «Вечеря Господня» или «Хлебопреломление».

(https://kartaslov.ru/%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0/%D0%B5%D0%B2%D1%85%D0%B0%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%8F )

88

Одно из прозвищ Вельзевула.

89

Аджорнаменто - (итал. aggiornamento — обновление) — термин, означающий приспосабливание к актуальным условиям; в Католической Церкви стал широко применяться во время понтификата Папы Иоанна XXIII (см. энц. Ad Petri cathedram от 29.06.1959; апост. послание Oe*****eni***** Concilium от 28.04.1962; речь на открытии 1-й сессии II Ватиканского собора). В языке Церкви времен II Ватиканского собора и после него термин А. синонимичен терминам адаптация и аккомодация. Обоснованием необходимости А. в Церкви являются изменения, происходившие в ней на протяжении истории, но не затрагивающие то, что не подлежит изменению, поскольку было установлено Богом (таинства, незыблемое устройство Церкви, в отличие от ее изменяемых структур). – Католическая Энциклопедия

90

Полицейское звание в Польше. Соответствует давнему унтер-офицерскому званию "старший хорунжий".

91

Викарный епископ.

92

Wprost (Напрямую, Без уверток – пол.) – один из ведущих польских еженедельников общественно-политического профиля, регулярно занимающий первую строчку рейтинга наиболее цитируемых СМИ в своей группе. Начал работу в 1982 году как региональное издание, с 1989 года приобрел общенациональный характер. Специфика Wprost претерпевала корректировки вслед за сменой главных редакторов: журнал, прославившийся в предыдущие годы журналистскими расследованиями, зачастую выходившими за рамки журналистской этики, взял в 2015 году курс на обновление. Поставлена задача укрепить имидж издания, как СМИ, задающего направление общественных дискуссий, и выступающего в защиту либеральной экономики, свободного рынка, предпринимательства и гражданских свобод.

93

Таде́уш Ры́дзык — польский священник Римско-католической Церкви и монах монашеского ордена редемптористов, общественный деятель, основатель и руководитель ультраправой религиозно-политической радиостанции "Радио Мария".

94

Построенная при Э. Гереке и ведущая на Силезию оживлённая трасса S1, так называемая „геркувка” (gierkówka).

95

Третья Программа (канал) польского радио (была и на ТВ).

96

Тарговицкая конфедерация – союз польских магнатов (акт Тарговицкой конфедерации опубликован 14.5.1792 в местечке Тарговица (Targowica). Стремясь ликвидировать реформы Четырехлетнего сейма, Тарговицкая конфедерация обратилась за помощью к царскому правительству. Результат действий Тарговицкой конфедерации - 2-й раздел (1793) Речи Посполитой. В ходе Польского восстания 1794 некоторые деятели Тарговицкой конфедерации казнены как изменники. (БСЭ)

97

Графиня Мария Вале́вская — польская дворянка, дочь гостыньского старосты Матвея Лончинского, любовница Наполеона I, мать его сына — графа Александра Колонна-Валевского. А еще можно посмотреть любопытный польский фильм "Марыся и Наполеон". "Вошла в мировую историю как «польская супруга Наполеона». Ее совратили политика и патриотизм, а любовь пришла позднее" (https://biography.wikireading.ru/138572 ).

98

Скажу сразу: BOLS genever – это НЕ джин! Это – дженевер. Но поскольку для многих из нас даже обычный классический джин ещё остаётся не самым распространённым алкоголем, то разобраться в таких тонкостях вообще не реально. Я же по мере сил попробую немного прояснить ситуацию.

Чтобы понять почему дженевер это не джин, необходим лёгкий исторический экскурс. Использовать для ароматизации спирта различные растительные компоненты стали очень давно. На севере Европы и в Голландии в частности, обрёл популярность довольно крепкий напиток, изготовленный с применением шишкоягод можжевельника. Традиционно он поначалу был предназначен для лечения, но во время Тридцатилетней войны, голландские солдаты тоже им активно «лечились», принимая его так сказать «для храбрости». В это время с ним и познакомились «прирождённые бухарики» - англичане, которые поначалу называли его dutch courage (голландская храбрость), а затем сокращая голландское слово genever – просто gin. Таким образом и объясняется классическая версия происхождения слова «джин». При всём при этом, тот джин, что пили тогда голландские «вояки», и то, что сейчас продаётся под названием gin, это совершенно разные вещи, общего у которых, пожалуй лишь аромат можжевельника. Основное различие тут в технологии. Современный джин, именуемый «London dry», готовят как известно многократной перегонкой зернового спирта СОВМЕСТНО с можжевеловыми ягодами и другими компонентами. В результате получается очень сухой напиток с ярким ароматом можжевельника и других компонентов. При производстве женевера используется так называемое «солодовое вино», получаемое из разных злаковых (рожь, пшеница и др). Затем к нему добавляются всякие «присадки», в том числе и ягоды можжевельника, и другие. Затем всё это дело перегоняется и разводится до нужной концентрации водой. Поэтому у женевера хоть и есть в запахе можжевельник, но тут он далеко не на первом месте, как у «лондонского сухого». Основная его черта – солодовый привкус, что делает его больше похожим не на обычный джин, а скорее на ароматизированный виски! Вторым существенным отличием будет то, что обычный опять таки «ландан драй» практически сразу разливается по бутылкам и идёт в продажу. Женевер же, как правило, подвергается некоторой выдержке. Самый молодой из них называется Jonge, имеющий более резкий вкус и запах. Дистиллят, проведший в бочках несколько лет, называется Oude. Отличается более мягким вкусом и тёмным цветом. Самый старый (по аналогии с коньяком) называется ZO, то есть Zeer Oude. Это уже тоже вполне самостоятельный напиток, имеющий свои правила и традиции

Подробнее на Отзовик: https://otzovik.com/review_5671899.html

99

Для тех, кто не знаком с классикой: Филип Марлоу — вымышленный частный детектив из Лос-Анджелеса, который является главным героем многих нуаровых рассказов и романов Раймонда Чандлера, включая: 1939 — «Глубокий сон», 1940 — «Прощай, любимая», 1942 — «Высокое окно», 1943 — «Леди в озере», 1954 — «Долгое прощание».

100

"Я обвиня́ю" — статья французского писателя Эмиля Золя, опубликованная в ежедневной газете "Л'Орор" 13 января 1898 года. Она написана в форме открытого письма, адресованного президенту Франции Феликсу Фору, и обвиняла французское правительство в антисемитизме и противозаконном заключении в тюрьму Альфреда Дрейфуса.

101

Вотивные предметы, вотивные дары — различные вещи, приносимые в дар божеству по обету, ради исцеления или исполнения какого-либо желания. Обычай приношения вотивных предметов — смягчённая форма жертвоприношения. Традиция известна начиная со времен пещерного человека до наших дней.

102

Польская певица, автор песен и актриса. Деятельность начала в 1999 году. Работает в стиле альтернативный рок, авторская песня, "cold wave". Записала 10 дисков, разошедшихся тиражом 500000 экз.

103

Рыбник — город в южной Польше, в Силезском воеводстве. Город находится в 340 километрах к югу от Варшавы, в 120 километрах к западу от Кракова и в 25 км от границы с Чехией. Население города — около 141 000 человек.


Еще от автора Щепан Твардох
Вечный Грюнвальд

Под Грюнвальдом погибает один из рыцарей ордена — сын польского короля. Он умирает, но жить и умирать ему предстоит еще много раз. Смерть — это только начало Вечного Грюнвальда. Все начинается с изнасилования королём Казимиром четырнадцатилетней дочери Нюрнбергского купца. К тому времени, когда королевский бастард появляется на свет, отец его уже мертв. Пашко живет в публичном доме, куда попала его мать. Когда умирает и она, все имущество парня состоит из маленького ножа, уже запятнанного кровью, и платка с королевским вензелем «К» — единственный символ его происхождения.


Рекомендуем почитать
Сотая медаль

«Над входом в парк висел гигантский рекламный щит. Вмонтированный в него мощнейший нейроретранслятор заставлял звучать в ушах каждого входящего или выходящего посетителя известный с детства звучный баритон Девятого Верховного Радетеля: «Кара – неизбежна, вина – неизбывна. Чтите закон!..».


Боги и Боты

Глубоко социальная книга с мощным зарядом глубокого осмысливания настоящего и будущего человечества с точки зрения индивидуума и Вселенной; с обширным кругом лиц и персонажей, оригинальным структурным построением текстового содержания.Если вообразить и принять как должное, что мыслящей является сама природа, создавшая человека, что думает она, когда видит и ощущает решения и действия человечества, направленные на изменение генетической сущности, на пути движения цивилизации и каким образом эта сверхсущность может проявлять свои чувства и реакции.Главный герой после столетнего сна живет, размышляет, проецирует себя с множественных позиций и точек зрения в мире 22 века, тонкие связи и нити размышлений пронизывают проекции будущего, чтобы отразиться в ищущем, мыслящем взгляде на реалии настоящего.Прочувствованный и сопереживающий человечеству монолог тонкоироничного героя, который является одновременно и обычным человеком и, по воле судьбы, — пророком, и связующим звеном между той сущностью, которую можно именовать Богами развития и осуществления жизни на нашей планете; и теми Богами, которым подчинены наше мышление и верования в бесконечном и великом Мире.


Король Камней

Однажды в подземельях Шаннурана, где властвует чудовищная Черная Вдова, сошлись трое: мальчик Краш, приемный сын Вдовы, великий маг Симон Пламенный и авантюрист Вульм из Сегентарры. Двадцать лет спустя судьба вновь сводит их вместе. Мальчик вырос, откликается на прозвище Циклоп и носит кожаную повязку, закрывающую лоб. Маг после битвы с демоном тяжело болен — и вынужден искать помощи у Циклопа. Что же до авантюриста, то он хорошо усвоил, что лишь драконы смеются последними. Зимой, в снегах, заваливших мрачный город Тер-Тесет, этой троице будет жарко.


Меч и его Эсквайр

Земная книга создала маленький Вертдом – книга, которая была написана по вольной прихоти ее автора, Филиппа. И происходит удивительное: огромная планета Рутен, то есть Земля вообще и реформированная Россия в частности – питается эманациями виртуальной игрушки и в какой-то мере одним этим жива. И чтобы скрепить эту связь, в Вертдоме пишется встречная рукопись, каждая каллиграмма которой – новелла, а вместе они слагаются в историю. История эта продолжает сочинённое Филиппом: оруженосец, иначе на древнем языке эсквайр Хельмута, Арман описывает рождение своей дочери от вдовы Хельмута, царствование короля Ортоса, сына самого Хельма, удивительный Морской Народ, живущий по границам большого вертдомского острова, приключения и войны.


15 суток

«Скажи мне, что ты читаешь, и я скажу тебе, кто ты».Писано на конкурс Публиканта «Книга будущего». Опубликовано в журнале «Реальность фантастики» № 4, 2005 год; в альманахе «Безымянная звезда» (Москва) № 5 (февраль), 2006.


В зарослях

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.