Энеида - [80]
Стих 183. ...не блеснут ли щиты с кормы...- Оружие, прикрепленное к корме, считалось отличительным знаком корабля.
Стих 195. Акест - сын бога реки Кримиса и троянки Сегесты; основал в Сицилии город Сегесту (или Эгесту).
Стих 196. Тринакрия - древнее название Сицилии.
Стих 201. Утесы циклопов - берег Сицилии, населенный, по легенде, циклопами, одноглазыми великанами, выковавшими молнию Юпитеру.
Стих 242. Ангенор - родственник троянского царя Призма, после падения Илиона высадился на северо-западном берегу Адриатики и основал там город Патавий (современная Падуя).
Стих 243. ...в бухты Иллирии, в глубь Либурнского царства...- Либурны жители Иллирии, области на северном побережье Адриатики (современная Далмация).
Стих 244. Источник Тимава - то же, что Тимав (см. примеч. к "Буколикам", VIII, 6).
Стих 257. Киферея - прозвище Венеры, по названию острова Кифера, куда она вышла, едва родившись из пены морской.
Стих 266. Рутулы - латинское племя.
Стих 267. Асканий - сын Энея и Креусы; второе имя его - Юл - давало повод считать Аскания родоначальником Юлиев, к которым принадлежал Юлий Цезарь и Август.
Стихи 273-274. ...пока царевна и жрица Илия двух близнецов но родит...Согласно легенде, Илия (Рея Сильвия), дочь царя Альбы-Лонги Нумитора, жрица богини Весты, родила основателей Рима - Ромула и Рема - от бога Марса.
Стих 275. ...шкурой седой волчицы-кормилицы гордый...- Ромула и Рема, по преданию, вскормила волчица.
Стих 276. ...Марсовы... стены...- Стены Рима названы Марсовыми, так как их воздвиг сын Марса Ромул.
Стих 282. Тога - отличительная одежда римлянина; вместе с тем ношение тоги - знак мира.
Стихи 284-285. ...род Ассарака тогда Микенами славными, Фтией будет владеть и в неволе держать побежденных аргивян.- Предсказание говорит о том, что род Энея, правнука Ассарака, ставший римским родом, завладеет родиной греческих героев Ахилла (Фтией), Агамемнона (Микенами), Диомеда (Аргосом).
Стихи 289-290. ...отягченного славной добычей стран восточных...- Намек на покорение Египта и столкновения с парфянским царем Фраатом.
Стих 292. Верность - древнейшее римское божество, в Риме был храм Верности. Веста - древняя богиня очага и огня; считалась покровительницей троянцев; культ ее перенесен Энеем в Италию.
Стих 293. ...воины проклятые двери...- В Риме существовал старинный обычай во время войны отворять двери храма Януса, во время мира запирать их. Август обновил этот позабывшийся уже обряд и торжественно запер "двери войны" в 30 г. до Р.Х после победы при Акциуме.
Стих 297. ...посылает рожденного Майей - то есть Меркурия, вестника богов, сына богини Майи.
Стих 316. Гарпалика - фракийская героиня, воительница и охотница; многие черты ее образа и детали ее истории Вергилий использовал для создания образа и истории Камиллы (книга XI).
Стих 338. Агенор - мифический царь Финикии.
Стих 368. ...шкурой быка охватить (потому и название Бирса).- финикийское Borsa (укрепленное место) перешло в греческое bnrsa (снятая шкура). Согласно легенде, финикийцы, купив столько земли, "сколько можно охватить одною бычьей шкурой", разрезали эту шкуру на ремни и охватили обширный участок.
Стих 389. Стих этот, считающийся во многих изданиях неподлинным, гласит:
Только скорее ступай и предстань пред порогом царицы.
Стих 394. ...Юпитера спутник крылатый...- орел; спутницей Минервы была сова, Венеры - голубка.
Стихи 416-417. ...сабейский ладан...- Сабея (теперь Йемен) славилась благовонными смолами.
Стих 426. Большинство издателей считают этот стих позднейшей интерполяцией. Он гласит:
Пишут закон, избирают святой сенат, магистров.
Стих 444. ...быстрого череп коня...- По преданию, конь служил знаменьем обещанных божеством военных побед. Изображения лошади были на карфагенских монетах.
Стих 458. ...и Атрид, и Приам, и Ахилл, обоим ужасный.- Ахилл ужасен и Атриду (Агамемнону - вождю греков), на которого он разгневался из-за рабыни Бризеиды, отнятой у него Агамемноном, Приаму, царю троянцев, как убийца его сына Гектора и других его детей.
Стих 466. Пергам - центр Трои, ее акрополь, крепость, где находился и царский Дворец.
Стих 470. Рес - см. примеч. к "Георгикам", IV, 462. Было предсказание оракула, что, если лошади Реса хотя бы раз сумеют поесть и напиться в осажденном городе, последний будет спасен. Тидид (Диомед) и Одиссей ночью проникли в лагерь Реса и увели лошадей.
Стих 474. Троил - сын Приама, убитый Ахиллом у алтаря Аполлона, в том месте, где вскоре пал сам Ахилл.
Стих 489. Мемноновы рати - Мемнон, царь эфиопов, прибывший на помощь троянцам, считался сыном Авроры (Зари).
Стих 491. Пентесилея - царица дев-воительниц амазонок, сражавшихся на стороне троянцев. Пентесилея была убита Ахиллом.
Стих 498. Эврот - см. примеч. к "Буколикам", VI, 83.
Стих 530. Гесперия - греческое название Италии, обычное для поэтов эпохи Августа.
Стих 533. ...имя вождя... - имя Итала, царя энотров, легендарного племени потомков Энотра, бежавшего из Греции в Италию.
Стих 534. О незавершенных стихах в "Энеиде" биограф Вергилия Донат говорит:
"Издание осуществил Варий, внеся в него лишь незначительные исправления, так что даже незавершенные стихи он оставил, как были. Многие потом пытались их дополнить, но безуспешно: трудность была в том, что почти все полустишия обладали у Вергилия совершенно законченным смыслом, кроме одного: "В Трое был он тебе..." (Ill, 340).
В книгу великого римского поэта Публия Вергилия Марона (70–19 гг. до н. э.) вошли его известные произведения: сборник пастушеских стихов «Буколики», дидактическая поэма «Георгики», эпос «Энеида».В настоящем томе «Библиотеки всемирной литературы» «Буколики» и «Георгики» публикуются в переводе С. Шервинского, коренным образом переработанном для этого издания; перевод «Энеиды», выполненный С. Ошеровым в 1954–1969 годах, публикуется впервые.Вступительная статья С. ШервинскогоПримечания Н. СтаростинойИллюстрации Д.
Книга римского мифографа Гигина - одна из немногих сохранившихся попыток древних ученых полно и систематично изложить греческие мифы. Написанная по-латински книга Гигина является переводом и переработкой сочинения неизвестного греческого эрудита, работавшего в век Антонинов, в эпоху возрождения греческой культуры и образованности. Издание сопровождается подробными комментариями и обстоятельным предисловием. .
«Мифологическая библиотека» – произведение в 3-х томах, представляющее собой большое собрание традиционной греческой мифологии и героических легенд. «Библиотека» на сегодняшний день является одним из важнейших источников по греческой мифологии. Сохранилась только часть данного произведения, но не в оригинале, а в списке.Автор «Библиотеки» – неизвестный древнегреческий писатель Аполлодор, ошибочно отождествлявшийся с Аполлодором Афинским. Детальный анализ текста показал, что данный Аполлодор (имя, распространённое в Древней Греции) не мог быть известным грамматиком Аполлодором Афинским, в частности, потому, что в тексте цитируется римский автор Кастор Родосский, современник Цицерона.
Роман неизвестного греческого автора «История Аполлония, царя Тирского» (иначе «Повесть об Аполлонии Тирском»), дошедший до нас в латинском переводе, — одно из немногих сохранившихся произведений античной художественной прозы, ориентированных на массового читателя: с занимательным сюжетом, невероятными приключениями, напряженной интригой.В приложении представлены сделанные в IX веке константинопольским патриархом Фотием краткие пересказы двух других образцов этого жанра: романов Ямвлиха «Вавилонская повесть» («Вавилоника») и Антония Диогена «Удивительные приключения по ту сторону Фулы», утерянных в Средние Века.
Роман византийского писателя XI века повествует о любви и приключениях юных эллинов в дохристианскую эпоху и проникнут любовным томлением и преклонением перед силой Эрота.
Сочинение римского писателя Авла Геллия (II в.) «Аттические ночи» — одно из самых крупных известных нам произведений древней римской литературы — представляет собой собрание небольших разнородных по тематике очерков, отличающееся поистине энциклопедическим охватом сведений о различных сторонах жизни и науки своего времени. Автор затрагивает вопросы литературы и грамматики, риторики и философии, юриспруденции и истории, физики и математики, естествознания и медицины. Умело используя широко распространенный в его время принцип сочетания поучения с развлечением, Авл Геллий — весьма взыскательный стилист — может одинаково интересно и изящно преподносить читателю как рассказы о различных диковинных вещах, так и весьма специфические вещи — такие, как проблемы греческой и римской фонетики или тонкости толкования римского права.Труд Авла Геллия — не только увлекательное и полезное чтение, погружающее современного читателя в самые разнообразные сферы античной культуры, но и ценнейший исторический источник: «Аттические ночи» содержат извлечения более чем из 250 древних авторов, в том числе огромное количество цитат из недошедших до нас памятников античной литературы более раннего периода.Данное издание — первый полный современный русский перевод сочинения Авла Геллия — снабжено обширными комментариями и рассчитано как на специалистов, так и на широкий круг читателей, испытывающих интерес к античной истории и культуре.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.