Энциклопедия Пирсинга. Настольная книга мастера и клиента - [2]

Шрифт
Интервал

Я рад, что мое неустанное стремление к качеству и совершенству воодушевляет и объединяет многих моих коллег, которые постоянно улучшают нашу индустрию, преуспевая в бизнесе и радуя своих клиентов.

Если вы мастер по пирсингу (или только собираетесь им стать) — надеюсь, эта книга зажжет в вас ту же искру, что и во мне, и вы присоединитесь к армии профессионалов этого ремесла. Лучшего старта для карьеры пирсера и придумать нельзя! И хотя эта книга не научит вас делать пирсинг (и ни одна книга не научит!), прочитав ее, вы точно будете на голову выше подавляющего большинства своих коллег, с самого начала своей профессиональной деятельности.

Если же вы клиент студии пирсинга, то в ваших руках оказалось поистине грозное оружие против бездарных «мастеров» и кустарей! Прочитав эту книгу, вы легко отличите пирсера, работающего с безнадежно устаревшими еще в начале 1990-х годов инструментами и оборудованием (таких, к сожалению, большинство), от истинного ценителя пирсинга и Мастера своего дела. Также книга научит вас выбирать качественные украшения и решать проблемы, порой возникающие с пирсингом. Обязательно дайте прочитать книгу своим друзьям и знакомым — только распространяя проверенную информацию, мы сможем повысить уровень индустрии пирсинга во всем мире!

Не пугайтесь, если вам покажется, что язык, которым написана книга, звучит странно — мы действительно говорим «проколы», «сжим для колец», «смайл», «антихеликс» и множество других непонятных и не совсем русских слов. Хотя индустрия пирсинга в СНГ все еще молода, в ней уже сформировался весьма своеобразный профессиональный жаргон, к которому вам придется привыкнуть — впрочем, «козырнув» в студии знанием и пониманием значения специальных терминов, вы можете снискать уважение мастера по пирсингу. Но будьте осторожны: такие слова, как «серёжки», «втулки», «пирса», «пирсинги», «пирсингисты», «опухоль» и «пробил» могут охарактеризовать вас как не самого понимающего и разбирающегося в пирсинге клиента, поэтому их в салоне лучше не употреблять.

Энциклопедия пирсинга

Если вы сравните это издание с оригиналом, вы найдете немало отличий — разумеется, в пользу той книги, которая находится у вас в руках.

Безусловно, сразу бросается в глаза название — его мы решили поменять, так как оно могло задеть чувства верующих. Наша гордость — твердая обложка, превосходное качество бумаги и печати. Также коллектив редакторов под моим неусыпным надзором адаптировал перевод для русскоязычных читателей, попутно исправив ошибки, описки, опечатки и неточности оригинала. Кроме этого, мы перевели все размеры, встречающиеся в книге, в метрическую систему, сохранив при этом измерения в дюймах и в Gauge.

Однако, что касается размеров украшений, здесь все не так просто, как кажется. Так как американские производители измеряют свою продукцию в дюймах, а европейские (да и азиатские тоже) — в миллиметрах, размеры не всегда совпадают количественно, например: когда Элейн рекомендует использовать кольца диаметром 7/16", мы пишем 12 мм, так как кольца диаметром 11.1 мм (что соответствует 7/16") в нашей стране пока попадаются очень редко.

Мы также сохранили оригинальное английское написание имен и фамилий тех людей, которые упоминаются в книге, чтобы вам было легче найти их на Facebook и пообщаться с ними лично — сделайте это, все они очень открытые и дружелюбные ребята.

Наряду с терминами, принятыми в российской индустрии пирсинга, вы также найдете в книге английские названия проколов, инструментов и украшений — на тот случай, если вы захотите сделать пирсинг за границей, и забудете какое-нибудь слово, либо если вам потребуется дополнительная информация в Интернете. Глоссарий также включает перевод всех терминов на английский язык.

Благодарности

Выражаю свою глубокую признательность:

• Элейн Энджел — за дружбу, профессионализм и вклад в индустрию;

• Международному пирсинг-сообществу — за то, что приняли "в стаю" и научили стремиться к лучшему;

• Учебно-научному Центру социальной антропологии РГГУ — за формирование открытого мультикультурного взгляда на мир;

• Алле Константиновне Ильиной — за то, что привили любовь к английскому языку и научили на нем говорить;

• Наталье Саниной и Анастасии Марковой из литературного агентства Synopsis — за терпение, настойчивость и инициативу;

• моей семье: папе Алексею Михайловичу, маме Алле Петровне, брату Петру — за вашу безграничную любовь, заботу, поддержку и помощь в работе над книгой;

• Кате Маловой — за крепкую дружбу, тонкое чувство юмора и неоценимый вклад в редактирование текста;

• Тимуру Самойлову из Ellit Tattoo — за финансовую помощь и поддержку;

• Сергею Семёнову — за дружбу, идею обложки и ее воплощение,

• моим верным друзьям: Александру Диденко, Алексею Пронину, Андрею Петракову и Петру Цитовскому — за вашу бесценную поддержку и непоколебимую веру в меня;

• коллегам по цеху: Арсению Андерссону, Владу Синтезу, Алексею Вязьмину и Павлу Кику — за любовь к пирсингу и преданность своему делу;

• Петру Осипову и Михаилу Дашкиеву — за энергию, вдохновение и знания, которые помогли в работе;


Рекомендуем почитать
STOLZ о графическом дизайне

В книге рассказываются пути создания того или иного дизайна. Книга охватывает различные сферы дизайна — от иллюстрации до промышленного дизайна. Так же книга хорошо подойдёт для тех, кто хочет понять суть той или иной работы дизайнера. Часто будущий дизайнер не знает, что ожидать от направления, которое он выбрал. В книге рассказывается, какие шаги в работе, к примеру иллюстратором или UI-дизайнером, он будет делать каждый день. Книга поможет понять, в чём суть работы дизайнера в каждом направлении.


Коко Шанель. Биография

Вне всякого сомнения, Коко Шанель – одна из величайших женщин XX века. Она не просто создавала модную одежду, которую можно было носить и в праздники, и в будни, – она творила. И в основе ее творчества лежало глубокое понимание психологии прекрасного пола, иными словами, каждым своим новым произведением Шанель отвечала на вечный вопрос: «Чего хочет женщина?» Жизненная мудрость великой Коко была основана на личном опыте, не всегда простом и приятном. На ее пути к славе и мировому признанию было немало препятствий.


Зубы. Как у вас дела?

А вы знали, что зубы могут быть причиной мигрени, аритмии, проблем с кишечником, болей в разных частях тела и даже бессонницы? Конечно, речь не о той бессоннице, когда невозможно уснуть, мучаясь от зубной боли. Словно коварные тайные агенты, зубы провоцируют проблемы во всех системах организма, не привлекая к себе лишнего внимания. Мы же, пытаясь понять причину болезней, вынуждены месяцами ходить от врача к врачу. Автор книги Анетте Яспер более 20 лет занимается этим вопросом, и в своей книге она раскрывает удивительное воздействие зубов на весь организм человека через увлекательные истории из практики.


Валентинки: Прикольные признания в любви, поздравления и пожелания

Любовь - это прекрасно! Именно о ней, а также о Дне всех влюбленных говорится в этой книге. Здесь дано множество советов, как интересно и оригинально провести этот праздник, а также сделать и подарить прикольную валентинку с признанием в любви.


Лучшие поздравления в стихах

Праздник - это всегда необычное настроение: подарки, цветы, гости, добрые пожелания. Каждый спешит чем-то порадовать виновника торжества, сделать что-нибудь особенное и приятное. Если вы хотите по-настоящему удивить своих друзей - эта книга для вас. В ней вы найдете самые теплые и искренние поздравления в стихах на все случаи жизни.


Услада холостяка. Кулинарная книга

Эта книга сделает все, чтобы скрасить ваши суровые холостяцкие будни по части кулинарии и здорового питания.Вы узнаете, что из кухонного оборудования стоит подкупить, как приготовить несложный завтрак-обед-ужин, что делать с куском мяса или курицей, какое вино подходит к тому или иному блюду, как сервировать банкетный стол.И если вы будете придерживаться наших рекомендаций, вряд ли какая женщина устоит против ваших чар при виде великолепно накрытого стола, вкусных блюд и тонких вин.Более того, блеснув своими кулинарными познаниями просто в разговоре, вы уже составите о себе выгодное мнение (учтите, что женщины, даже незнакомые, с удовольствием подхватывают, поддерживают и развивают кулинарную тему, а при расставании охотно обменяются телефоном с таким начитанным, кулинарно грамотным и интеллигентным человеком).