Энциклопедия Пирсинга. Настольная книга мастера и клиента - [2]
Я рад, что мое неустанное стремление к качеству и совершенству воодушевляет и объединяет многих моих коллег, которые постоянно улучшают нашу индустрию, преуспевая в бизнесе и радуя своих клиентов.
Если вы мастер по пирсингу (или только собираетесь им стать) — надеюсь, эта книга зажжет в вас ту же искру, что и во мне, и вы присоединитесь к армии профессионалов этого ремесла. Лучшего старта для карьеры пирсера и придумать нельзя! И хотя эта книга не научит вас делать пирсинг (и ни одна книга не научит!), прочитав ее, вы точно будете на голову выше подавляющего большинства своих коллег, с самого начала своей профессиональной деятельности.
Если же вы клиент студии пирсинга, то в ваших руках оказалось поистине грозное оружие против бездарных «мастеров» и кустарей! Прочитав эту книгу, вы легко отличите пирсера, работающего с безнадежно устаревшими еще в начале 1990-х годов инструментами и оборудованием (таких, к сожалению, большинство), от истинного ценителя пирсинга и Мастера своего дела. Также книга научит вас выбирать качественные украшения и решать проблемы, порой возникающие с пирсингом. Обязательно дайте прочитать книгу своим друзьям и знакомым — только распространяя проверенную информацию, мы сможем повысить уровень индустрии пирсинга во всем мире!
Не пугайтесь, если вам покажется, что язык, которым написана книга, звучит странно — мы действительно говорим «проколы», «сжим для колец», «смайл», «антихеликс» и множество других непонятных и не совсем русских слов. Хотя индустрия пирсинга в СНГ все еще молода, в ней уже сформировался весьма своеобразный профессиональный жаргон, к которому вам придется привыкнуть — впрочем, «козырнув» в студии знанием и пониманием значения специальных терминов, вы можете снискать уважение мастера по пирсингу. Но будьте осторожны: такие слова, как «серёжки», «втулки», «пирса», «пирсинги», «пирсингисты», «опухоль» и «пробил» могут охарактеризовать вас как не самого понимающего и разбирающегося в пирсинге клиента, поэтому их в салоне лучше не употреблять.
Если вы сравните это издание с оригиналом, вы найдете немало отличий — разумеется, в пользу той книги, которая находится у вас в руках.
Безусловно, сразу бросается в глаза название — его мы решили поменять, так как оно могло задеть чувства верующих. Наша гордость — твердая обложка, превосходное качество бумаги и печати. Также коллектив редакторов под моим неусыпным надзором адаптировал перевод для русскоязычных читателей, попутно исправив ошибки, описки, опечатки и неточности оригинала. Кроме этого, мы перевели все размеры, встречающиеся в книге, в метрическую систему, сохранив при этом измерения в дюймах и в Gauge.
Однако, что касается размеров украшений, здесь все не так просто, как кажется. Так как американские производители измеряют свою продукцию в дюймах, а европейские (да и азиатские тоже) — в миллиметрах, размеры не всегда совпадают количественно, например: когда Элейн рекомендует использовать кольца диаметром 7/16", мы пишем 12 мм, так как кольца диаметром 11.1 мм (что соответствует 7/16") в нашей стране пока попадаются очень редко.
Мы также сохранили оригинальное английское написание имен и фамилий тех людей, которые упоминаются в книге, чтобы вам было легче найти их на Facebook и пообщаться с ними лично — сделайте это, все они очень открытые и дружелюбные ребята.
Наряду с терминами, принятыми в российской индустрии пирсинга, вы также найдете в книге английские названия проколов, инструментов и украшений — на тот случай, если вы захотите сделать пирсинг за границей, и забудете какое-нибудь слово, либо если вам потребуется дополнительная информация в Интернете. Глоссарий также включает перевод всех терминов на английский язык.
Выражаю свою глубокую признательность:
• Элейн Энджел — за дружбу, профессионализм и вклад в индустрию;
• Международному пирсинг-сообществу — за то, что приняли "в стаю" и научили стремиться к лучшему;
• Учебно-научному Центру социальной антропологии РГГУ — за формирование открытого мультикультурного взгляда на мир;
• Алле Константиновне Ильиной — за то, что привили любовь к английскому языку и научили на нем говорить;
• Наталье Саниной и Анастасии Марковой из литературного агентства Synopsis — за терпение, настойчивость и инициативу;
• моей семье: папе Алексею Михайловичу, маме Алле Петровне, брату Петру — за вашу безграничную любовь, заботу, поддержку и помощь в работе над книгой;
• Кате Маловой — за крепкую дружбу, тонкое чувство юмора и неоценимый вклад в редактирование текста;
• Тимуру Самойлову из Ellit Tattoo — за финансовую помощь и поддержку;
• Сергею Семёнову — за дружбу, идею обложки и ее воплощение,
• моим верным друзьям: Александру Диденко, Алексею Пронину, Андрею Петракову и Петру Цитовскому — за вашу бесценную поддержку и непоколебимую веру в меня;
• коллегам по цеху: Арсению Андерссону, Владу Синтезу, Алексею Вязьмину и Павлу Кику — за любовь к пирсингу и преданность своему делу;
• Петру Осипову и Михаилу Дашкиеву — за энергию, вдохновение и знания, которые помогли в работе;
В книге рассказываются пути создания того или иного дизайна. Книга охватывает различные сферы дизайна — от иллюстрации до промышленного дизайна. Так же книга хорошо подойдёт для тех, кто хочет понять суть той или иной работы дизайнера. Часто будущий дизайнер не знает, что ожидать от направления, которое он выбрал. В книге рассказывается, какие шаги в работе, к примеру иллюстратором или UI-дизайнером, он будет делать каждый день. Книга поможет понять, в чём суть работы дизайнера в каждом направлении.
В очерке автор рассказывает о своем личном опыте, как он, отец, занимается воспитанием детей в декрете. Какие есть формулы и методы, чтобы время, проведенное с детьми, не казалось каторгой, а было лучшим для всех членов семьи. Автор проводит интересную аналогию между родителем, занимающимся домашним воспитанием, и нынешним временем, когда людям предписана самоизоляция.
Пытливый ум журналиста и любознательность Фрэнка Герберта подарили миру удивительно продуманный и многослойный роман, получивший звание классики научно-фантастической литературы. Вереница разнообразных интересов писателя – юнгианская психология, графология, дайвинг, авиация и экология – внесли свой вклад в невероятно сложный и причудливый мир Дюны. А проблемы, которые волновали Герберта полвека назад, оказались как никогда актуальны в современном мире. Чтобы понять всю глубину романа, потребуются фундаментальные знания в области большего количества наук: экологии, философии, истории, этики, религии и лингвистики.
Жить легко и просто, без труда решая сложные проблемы, научит вас Элейн Сент-Джеймс, известная российскому читателю по нашумевшему бестселлеру «Будьте проще!». Эта книга для молодых и старых, мужчин и женщин, бедных и богатых… Попробуйте выкроить часок для чтения этой книги — и вы узнаете, как сэкономить гораздо больше времени в дальнейшем. Вам откроется простая истина: для того, чтобы всюду успеть, вовсе не обязательно торопиться. Шаг за шагом следуя советам автора, вы постепенно обретете тихую гавань спокойствия и внутреннего комфорта.
В этой книге собраны самые актуальные данные из рецензируемых научных исследований по сыроедению и собственный клинический опыт авторов, которые показывают, почему сыроедческие рационы так полезны для здоровья и как составить такой рацион, который будет содержать все необходимые нам нутриенты.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
Книга преподавателя дизайна и дизайнера-консультанта Александра Киры содержит материалы почти двадцатилетнего исследования в области дизайна санузлов. Монография, впервые изданная в 1966 году и переизданная с дополнениями в 1976-м, стала важной вехой в освещении табуированной в обществе темы телесных отправлений и личной гигиены. Автор подробно рассмотрел процессы и процедуры, которые совершаются в санузле, проанализировал современное состояние сантехнического оборудования и предложил критерии оптимального дизайна.