Энциклопедия магии и волшебства в книгах Джоан Роулинг - [2]
Но кроме внешней фабулы повествования у Роулинг заложен как бы второй скрытый пласт, который опирается на традиции мифологий сразу нескольких народов. В именах персонажей, в названиях мест, в описании различных реалий, окружающих героев, можно найти корни греческой и древнеиндийской, кельтской и древнеегипетской, славянской (бальзам на сердце русского читателя) и германо–скандинавской и т. д. мифологий. Кстати, данная энциклопедия направлена в первую очередь на раскрытие этого второго плана. При этом необходимо учитывать, что русскоязычный читатель читает не оригинальный авторский текст, а перевод, в котором многие аспекты просто невозможно отобразить с той же точностью (это касается в первую очередь имен собственных, названий мест, различной игры слов, которые частично переводились с учетом адаптации к русскоязычному читателю, а частично оставлялись в оригинальной транскрипции). Данное издание пытается донести до читателей атмосферу именно оригинального английского текста со всей особенностью отношения Роулинг к подлинным мифологическим реалиям. Кстати, почему бы вместо обвинений в апологии магии (которой достаточно в огромном количестве других произведений) не обвинить автора в пробуждении у читателя «нездорового интереса» к изучению мифов различных народов? Почему критики видят только то, что лежит на поверхности?
И наконец, о «поверхностном, ничего выдающегося из себя не представляющем сюжете». Повторяем — «Гарри Пoттep» в первую очередь книга, написанная для детей, так что при этом как–то неразумно требовать от Роулинг произведения ранга «Фауста» Гете или «Мастера и Маргариты» Булгакова.
Таким образом, цель данной энциклопедии — поглубже познакомить читателей (особенно русскоязычных, не имеющих возможности прочитать оригинал) с тем самым пресловутым «скрытым пластом», который помогает лучше понять все произведение в целом. А оно, право же, этого стоит!
В заключение хотелось бы выразить особую благодарность Екатерине Романовне Секачевой и Вадиму Георгиевичу Устинову за неоценимую помощь в подготовке данной книги, за исчерпывающие консультации и предоставление дополнительных материалов.
Кроме того, хотелось бы отдельно поблагодарить Елену Давыдовну Браун, которая специально для этой книги предоставила оригинальные иллюстрации.
Как пользоваться энциклопедией
Статьи в энциклопедии расположены в алфавитном порядке. Они подразделяются на статьи, посвященные отдельным персонажам книги, реалиям, центральным событиям, а также первоисточникам, послужившим прототипами тех или иных действующих лиц, реалий и событий.
Помимо главных действующих лиц, которым посвящены отдельные развернутые статьи, в энциклопедии приводятся статьи и на незначительные эпизодические персонажи, правда, лишь в том случае, если они действуют или упоминаются более чем в одной из четырех книг Роулинг. Это правило не распространяется на подлинные исторические персонажи и события, которые нашли свое место в книгах Роулинг и которым посвящены отдельные статьи.
Названия статей приведены по переводу издательства «РОСМЭН». В том случае, если авторизированный перевод сильно отличается от оригинальной транскрипции (Когтевран — Равенкло, Снегг — Снейп и т. д.), даются оба варианта с отсылкой к основной статье. Все отсылки к статьям, имеющимся в данном издании, выделены курсивом.
Статьи, посвященные персоналиям, дают сведения (на данном этапе завершенности всего цикла о Гарри Потте–ре) по биографическим данным каждого действующего лица, его характеру, внешнему виду, а также снабжены оригинальным этимологическим исследованием, объясняющим происхождение имен (или прозвищ) этих персонажей. Учитывая, что в России книги Роулинг выходят в переводе, эти статьи снабжены также ссылкой на оригинальное английское написание имен и фамилий, чтобы читатель мог сам сделать вывод, насколько его удовлетворяет тот или иной конкретный перевод. Статьи, посвященные реалиям, а также мифическим персонажам, снабжены подобными ссылками на оригинальное английское написание только по мере необходимости — если английский оригинал в чем–либо (пусть даже незначительном) отличается от перевода. В случае дословного перевода в приведении английского оригинала нет необходимости.
Учитывая, что произведения Роулинг насыщены информацией, взятой из мифологии многих стран, читателю интересно будет узнать, что собой представляет в действительности тот или иной мифический персонаж и как его трактовка преломляется в фантазии Роулинг. Каждому мифологическому персонажу или сюжету также посвящены отдельные статьи.
Кроме того, произведения Роулинг насыщены специфической оккультной терминологией, которая также будет исчерпывающе объяснена в отдельных статьях, посвященных этой тематике.
Ссылки на события конкретной книги помечены после текста в скобках арабскими цифрами от 1 до 4 (соответственно 1 — «Гарри Поттер и Философский Камень»; 2 — «Гарри Поттер и Тайная комната»; 3 — «Гарри Поттер и Узник Азкабана»; 4 — «Гарри Поттер и Кубок огня»).
Все цитаты из книг Роулинг в данной энциклопедии даны по четырехтомнику издательства «РОСМЭН» (2002).
Людвиг II Баварский — трагичная, величественная, оболганная фигура… Зачем он возводил непостижимо прекрасные замки, тратя на это колоссальные средства? Потому, что был безумен? Автор этой книги доказывает, на материалах личного исторического расследования, что заключение о психической неполноценности было лишь жалкой клеветой на венценосного монарха, основанной на ложных донесениях слуг. Людвиг II, с детства одаренный талантом архитектора, постигший орденские предания о Святом Граале, духовный сподвижник Рихарда Вагнера, созидал своими замками Небесную Баварию — земное воплощение сокровенных таинств, завещанных ему подвижниками прошлого.
Гений Вагнера занимает в мировом музыкальном наследии одно из первых мест, а его творчество составляет целую эпоху в истории музыки. Однако вокруг него до сих пор не утихают споры Произведения Вагнера у одних вызывают фанатичный восторг, у других — стойкое неприятие. Саксонские власти преследовали его за революционную деятельность, а русские заказали ему «Национальный гимн». Он получал огромные гонорары и был патологическим должником из-за своей неуемной любви к роскоши. Композитор дружил с русским революционером М. Бакуниным, баварским королем Людвигом II, философами А. Шопенгауэром и Ф. Ницше, породнился с Ф. Листом.
Ференц Лист давал концерты австрийскому и российскому императорам, коралям Англии и Нидерландов, неоднократно встречался с римским папой и гостил у писательницы Жорж Санд, возглавил придворный театр в Веймаре и вернул немецкому городку былую славу культурной столицы Германии. Его называли «виртуозной машиной», а он искал ответы на философские вопросы в трудах Шатобриана, Ламартина, Сен-Симона. Любимец публики, блестящий пианист сознательно отказался от исполнительской карьеры и стал одним из величайших композиторов.
Вряд ли найдется на свете человек, который хотя бы один раз не видел этот сказочный замок, пусть даже и не зная его названия, — на календарях, открытках, плакатах, пазлах, в очертаниях всемирно известного логотипа студии «Уолт Дисней»? Нойшванштайн — обитель последнего романтика, воплощение рыцарских легенд о Лебедином рыцаре Лоэнгрине и Парцифале, хранителе Святого Грааля… Человек, построивший этот замок, прожил недолгую, но трагическую жизнь, а после смерти и вовсе был оклеветан и осмеян. Людвиг II Баварский… Герой или антигерой своего времени? В большинстве исторических трудов его прямо называют «безумным королем», даже не исследуя причины его душевного недуга, если таковой и был на самом деле.
Людвиг II Баварский — одна из самых загадочных и трагических фигур XIX столетия. Большинство историков называют его «безумным королем», оправдывая тех, кто лишил его власти. Он пытался быть средневековым абсолютным монархом в маленьком немецком государстве на излете Нового времени; покровительствовал людям искусства; дружил с композитором Рихардом Вагнером, российской императрицей Марией Александровной и австрийской императрицей Сиси. Он много сделал для объединения Германии, но пытался сохранить суверенитет своей Баварии, чьими «визитными карточками» до сих пор остаются построенные им замки.
Краткий курс молодого бойца в отряде наемников. Для справки добавлю что часть историй взята из жизни.
Тори Доусон случайно получила работу в очень странном баре. Среди его посетителей – маги, колдуны, алхимики, ведьмы, экстрасенсы… С некоторыми из них она теперь близко знакома, и ее жизнь круто изменилась. Лучше всего на свете Тори умеет влипать в неприятности, и когда ее друзья начали охоту на опасного черного мага, она тут же согласилась помочь им и стать приманкой.
В пятнадцать лет, незадолго до выпуска из средней школы, отец сказал мне следующее. - В нашем роду течёт демоническая кровь.И это была правда. К сожалению мой отец являлся простым владельцем магазинчика с едой из курицы на вынос, обладающим способностью менять цвет глаз на голубой, а я был сыном этого владельца, который по воле случая был чуточку сильнее остальных.Однако спустя пять лет. Они пришли за мной.
И что же человеку делать, если его похитил архимаг из другого мира? И цель у похитителя самая гнусная! Талантов, способных перевернуть мир магии, вроде бы, нет. Так что делать? Как что? Бежать! Собирать команду! Воевать! И разобраться, что же в этом мире не так! Что за магия? Что за боги? И как вернуться на Землю? А если команда бестолковая? Магия ограниченная? А боги… и не боги, получается. Значит, скучно не будет!
У тебя никогда не было такого, что вроде всё есть, всё что нужно, но почему-то ты не чувствуешь, абсолютно ничего. Лишь зудящее чувство сжигает тебя изнутри. Чтобы ты не делал, как бы не старался, он не уходит, заставляя сходить с ума. Начав читать эту книгу ты посмотришь на это зуд, которым заболел двадцатилетний главный герой, под другим углом, поймёшь для чего он нужен и какова его причина, а как бонус прочувствуешь всю палитру чувств, начиная от ужаса и депрессии, заканчивая эйфорией и любовью. К чему же этот зуд приведёт героя? К безумию? Или же любви?
Отправляясь в путешествие за "кладом с магией", герои надеются найти новые ощущения и прикоснуться к альтернативному взгляду на события вокруг. Но вот беда, они находят не свой клад. Сюжет развивается от мило нелепого до страшно кровожадного, удивляющего своей жестокостью. Главные герои узнаю какой он мир на самом деле и какие личности скрываются в закромах дремучего леса. Содержит нецензурную брань.