Эмерит - [69]
Вдруг по рядам придворных пронесся ропот, рядом раздалось одиночное цоканье каблуков, и в мое поле зрения вплыл женский силуэт. Я моргнул, фокусируясь на лице Канцлера. Все, пиздец котенку, видать мое эротическое путешествие в этот мир закончилось — сейчас меня повяжут и в застенки. А потом, здравствуй дыба и испанские сапоги! Интересно, меня сначала четвертуют, а потом сожгут, или наоборот? Я не сразу понял, чего от меня хочет Романова, присевшая в реверансе, пока на меня не шикнул Митя. Руку! Руку подай!
Протянул Канцлеру руку, и тут же зазвучало вступление полонеза. Я еще успел уловить эмоции растерянности от Лопухиной и беспокойства от Юсуповой, когда выразительные карие глаза напротив завладели всем моим вниманием.
— Как тебе сегодняшний Бал, Ярослав? — Канцлер первой начала разговор.
— Ваше Высочество, у меня просто нет слов, одни междометия! — я наконец-то отошел от первоначального шока, и обратил внимание на женщину. В первый раз я ее не сильно смог разглядеть из-за ослепивших меня источников архимагов, а сейчас был буквально поражен ее красотой. На полголовы ниже меня, точеная шея, королевская осанка и необычного фасона светлое тяжелое платье с затейливо вышитыми узорами. В отличие от бальных платьев девушек, оно было более строгим и не таким декольтированным.
— Зови меня Елизаветой, мы не на приеме. И разрешаю на «ты», все равно нас никто не слышит.
Я оглянулся на колеблющуюся в такт танца пленку защитного барьера, поставленного магессой. — Неожиданно!
— А что ты хотел? Мои слова слышат только те, кому они предназначены.
— Да я ничего не хотел, но вот стал всем должен.
— Все мы кому-то должны, — философски заметила Елизавета. — А дворяне должны вдвойне.
— Да я без претензии. Надо, так надо.
— Если надо, почему отказался служить в имперской канцелярии?
— Служить бы рад, прислуживаться тошно!
— А ты у нас из вольнодумцев? Считаешь, что империя держится только на лижущих зад придворных?
— Никак нет! Я за сильную власть в одних руках!
— А чего так? Это же стало модно в молодежной среде критиковать Императрицу и центральную власть.
— Вот так, я глубоко уверен, что демократия — это верный путь развалить империю. Нашей стране нужна сильная авторитарная власть. Елизавета, ты от меня критики в свой адрес не услышишь. Конечно, у меня есть вопросы, на которые я не могу найти ответы, но критиковать? Я — практик. Критикуя — предлагай. Предлагая — будь готов внедрить. А что я могу предложить, если не в теме?
— Ну, что ты можешь предложить, это мы позже решим. Ты же получил приглашение на конкурс "Лидеры империи"? — дождавшись моего утвердительного кивка, продолжила: — А на какие вопросы ты не смог найти ответы?
— Например, почему министерство финансов обещает двузначную инфляцию, если рубль привязан к золоту, а золото растет в цене быстрее, чем инфляция? Или почему при растущей экономике и высоких кредитных ставках есть всё возрастающий отток капитала на рынки с меньшей доходностью? Или почему одна красивая и влиятельная женщина пригласила на танец никому неизвестного бедного дворянина?
Елизавета усмехнулась, и в ее глазах заплясали веселые искорки: — Хм, необычный выбор тем для симпатичного молодого человека. Обычно, финансы, политика и прочие скучные вещи интересны только женщинам, а парням — войнушка, балы и веяния моды, — она бросила короткий взгляд на чересчур блестящий наряд танцевавшего рядом кадета. — Я отвечу на последний вопрос. Ты — загадка для меня. А я люблю разгадывать тайны… Ты и правда считаешь меня красивой?
— Лиза, я чуть не ослеп от твоей красоты! Ты самая яркая женщина, которую я только видел в своей жизни!
— Хм, а ведь ты не врешь! Приятно слышать такие слова в свой адрес от красивого молодого мужчины! Скажи, чего ты хочешь?
Блин, да домой я уже хочу, спать. Только трахнуть кого-нибудь перед сном — пар выпустить. Хватит с меня этих великосветских разговоров! Сейчас так и заявлю ей! — Я ничего не хочу, у меня все есть. А чего не хватает, возьму сам.
— Не верь, не бойся, не проси… Девиз каторжан. Ты знал своих родителей?
— Нет, не довелось, и у меня сейчас новый отец.
— Да, затухающий род, бывший когда-то княжеским. Нелегко тебе придется. Впрочем, всегда можно выгодно жениться. Как тебе местные дворянки? Мне показалось, некоторые к тебе уже неровно дышат?
Я усмехнулся: — Хорошие девушки, они очень стараются быть неотразимыми. Но надо не казаться, надо быть. Как ты.
— О, Ярослав, ты делаешь успехи! Почти вскружил голову своей партнерше по танцу. Жаль, что ты всего лишь новик! Развивай свой источник дальше, и, кто знает, может, в следующий раз мы встретимся уже в другом качестве? А сейчас, спасибо за танец! Проводи меня до выхода!
Ого, а я и не заметил, что танец уже закончился! Звукозащитный барьер беззвучно истаял, и я, держа партнершу за изящные пальчики, повел ее к дверям сквозь расступающиеся в стороны пары. Вот она — минута славы! Весь зал смотрел только на нас. Почетный караул раскрыл двери, я вывел Романову в холл и приложился губами к кончикам ее пальцев. — Ваше Высочество, еще раз спасибо за танец! Это большая честь для меня!
Что бы вы сделали, если бы обнаружили злого карлика в своей ванне? В случае Роберта Даркли вы кричите, как девчонка… а затем вас отправляют в путешествие в совершенно другой мир, живущий по ту сторону нашей собственной реальности; мир, где сказки реальны, но не так, как мы привыкли их ожидать. Вышеупомянутый карлик, Румпельштильцхен, сбежал из башни-тюрьмы Тисида, полный решимости завершить зловещий заговор, который он начал так много лет назад. Роберт Дарк, не подозревающий, что он сын Безумного Шляпника, должен сотрудничать с таинственным «Агентством», чтобы преследовать Румпельштильцхена по всему нашему миру и миру Этого мира и раскрыть коварную тайну, которая угрожает погрузить обе реальности в вечный хаос. Дизайн и изображение на обложке предложены англоязычным издательством.
Историческая фэнтези — в полной, совершенной красе жанра.Суккубы, оборотни, ведьмы, Сатана — просто обычные части повседневной жизни короля Людовика Святого, вдохновителя крестовых походов, одного из величайших королей Средневековья.Чудятся они ему? Или само время его жизни таково, что фантастическое в нем полноправно сосуществует с обыденным?Под пером Юлии Остапенко интереснейший и неоднозначнейший период европейской истории играет бесчисленными гранями магического и мистического реализма.
Приключения Иланы Стивенс продолжаются. Перипетии судьбы приводят её в загадочный мир, где её ждут неожиданные открытия, новые тайны и предстоят сражения, по сравнению с которыми всё, что было раньше, кажется детской игрой.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Тучи сгущаются над Сартоном. Придворный художник Луиджи Малеро решил сыграть с потомками в увлекательную игру, оставив на страницах своей книги чудодейственное заклятье, способное придать металлу магические свойства. Лучшие чародеи веками искали этот рецепт, но ниточка, ведущая к нему, досталась совершенно другому человеку – молодому сыщику Марку Бойзу. Вместе с товарищами он отправляется на поиски древнего фолианта. Откуда ему знать, что некий зловещий Хозяин тоже охотится за старинным рецептом и авантюра может стать смертельно опасной?..
В королевстве Лотарингия судят философа, еретика. Он рассказывает о том, что всё сущее — это фантазия, что настоящая реальность иная, что на самом деле, та жизнь в которой они все, жители Лотарингии, живут — просто компьютерная игра…