Элси выходит замуж - [30]
— Как красив этот старый клен, — заметил мистер Травилла.
— Да, сэр, — отозвался Гарри. — В поместье есть целая аллея таких кленов. Осенью они великолепны.
— Клены — мои любимые деревья, — присоединилась к беседе мисс Стэнхоп. — Они нравятся мне и весной, когда на них распускаются нежные молоденькие листочки, и осенью, когда их роскошная листва окрашивается в красные, багровые, золотые цвета. А как тениста и прохладна кленовая аллея летом, какой в ней дивный зеленый полумрак! Клены не перестают радовать глаз!
— Тетя, что вы решили по поводу вложения денег, о котором спрашивали у меня в письме? — спросил мистер Динсмор, прерывая тетушкины восторги по поводу благородного дерева.
— О, поскольку ты написал, что все вполне надежно, я решила вложить несколько сотен. Но из соображений безопасности я не стала вкладывать все, что у меня есть.
— Тогда, должно быть, вы вложили совсем немного, тетя? — спросил Гарри.
— А у меня и нет много, но мне вполне хватает того, что есть.
Когда по земле заскользили вечерние тени и заметно похолодало, компания перешла в гостиную.
Здесь тоже ничего не изменилось: все предметы находились на прежних местах, а каждая пуховая подушечка была взбита и доведена до идеально круглого состояния, так услаждавшего сердце мисс Стэнхоп.
Миссис Травилла, которой Элси и сын описали эту гостиную раньше, с интересом рассматривала старинные портреты, шкаф с диковинными вещицами и красивую вышивку, сделанную руками бабушки мисс Стэнхоп. Она с любопытством и некоторым опасением поглядела на богатую отделку и идеальную форму подушечек, разложенных на креслах, и предпочла сесть на диван.
— Мистер и миссис Кинг, мисс Лотти Кинг! — объявил Симон.
Гостиная наполнилась голосами, смехом, радостными восклицаниями — добрые друзья приветствовали друг друга, знакомили доктора и его домочадцев с миссис Травилла. Наконец, все расселись. Лотти и Элси, конечно же, сели рядом.
— Элси, дорогая, как ты похорошела! — воскликнула Лотти, с восхищением глядя на подругу.
Элси тихонько засмеялась.
— То же самое я думаю о тебе, Лотти. Ты расцвела! Не понимаю, почему ты до сих пор незамужем. Наверное, ты чересчур строга к поклонникам! Но давай не будем тратить время на комплименты. Поговорим о другом.
— Давай. Тетя Уэлти рассказала мне о твоей помолвке.
— Да, мы не стали держать ее в секрете. Лотти, я хочу, чтобы ты была одной из подружек на свадьбе. На зиму мы собираемся увезти тетю Уэлти к себе, и я не успокоюсь, пока ты не пообещаешь, что поедешь с нами.
— Зима на солнечном Юге! С тобой! Как здорово! Спасибо тебе огромное за приглашение! Элси, как ты думаешь, меня отпустят?
— Почему бы нет, Лотти? Поговори с родителями. Но сама-то ты принимаешь приглашение?
— Да, да, конечно! С радостью.
В комнату вошла тетушка Хлоя, которая нигде не могла сидеть сложа руки. Она принесла посуду. За ней вплыла Филлис с огромным подносом, заполненным пирожными и конфетами. Шествие замыкал Симон, несший две больших формы с мороженым.
— Помоги раздавать мороженое, Гарри, — сказала мисс Стэнхоп. — Спроси у миссис Ванилла, какое она хочет.
— Миссис Травилла, позвольте предложить вам мороженое, — сказал Гарри. — Имеется два сорта: «Травилла» и лимонное. Позвольте, я положу вам оба.
— Будь так добр, — ответила леди, приятно удивившись названию мороженого.
— А вам какое положить, милые девочки? — спросила тетушка Уэлти у девушек. — «Травилла» или лимонное?
— Мне, пожалуйста, лимонное — ответила Лотти.
— А я предпочитаю «Травилла», — сказала Элси с озорным огоньком в глазах.
— Как, вы еще не пробовали пирожные?! — воскликнула мисс Стэнхоп. — Хорас, — позвала она племянника, который беседовал с доктором Кингом. — Ты позволишь Элси отведать пирожных? Они очень простые.
— Она теперь взрослая, так что спроси у нее, — улыбнулся мистер Динсмор и продолжил прерванный разговор.
— О! Тогда ты съешь несколько пирожных, да, дорогая? — умоляющим тоном поинтересовалась мисс Стэнхоп.
— Маленький кусочек вон того бисквита, тетя.
— Как хорошо выглядит мистер Травилла, — сказала Лотти. — Ты знаешь, Элси, он помолодел. Наверное, от счастья. Говорят, счастливые молодеют. Когда я узнала о твоей помолвке, то даже огорчилась. Я подумала, что он намного старше тебя. А он такой молодой! Муж должен быть старше жены, чтобы ей было проще слушаться и уважать его, а он умел бы о ней заботиться.
— Лотти, я люблю его таким, какой он есть, — сказала Элси, и обе девушки невольно поглядели на мистера Травиллу.
Он пылким взором смотрел на свою невесту. Подруги улыбнулись, а Эдвард, поднявшись с места, пересек комнату и присоединился к ним. Полчаса они оживленно беседовали, а затем миссис Кинг собралась уходить.
Мистер Травилла подошел к доктору, и девушки остались одни. Лотти воспользовалась возможностью прошептать Элси на ушко:
— Он замечательный! Не удивительно, что герцоги и лорды остались ни с чем, а Травилла тебя получил. Тетя Уэлти рассказала мне, как ты покорила Европу, — пояснила она в ответ на удивленный взгляд Элси.
— Я так счастлива, Лотти! — негромко сказала Элси. — Чем больше я узнаю мистера Травиллу, тем больше уверяюсь в его доброте и любви. Он любит меня не меньше, чем папа. Я бесконечно благодарна Господу, что он даровал мне такого друга.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Все видимое и невидимое сотворено Богом. По Своему образу и подобию создал Господь и человека. Потому одним из духовно–душевных стремлений человека является созидание, видимый результат которого проявляется в архитектуре, музыке, живописи, поэзии, словесной искусности. Рядом с нами живут, трудятся и молятся люди, которые вроде бы ничем не отличаются от всех остальных. Но если приглядеться, прислушаться, узнать о них подробнее, то откроешь для себя в этих людях промысел Божий, который заключается и в их судьбах житейских, и в отношении к жизни, к Богу, ближним. Об этом они расскажут нам сами своим творчеством. Прекрасные строки стихов побудили нас составить это сборник в подарок всем добрым людям от любящего сердца, с единственной целью — найти смысл жизни через познание Бога и спасению безценной человеческой души. Печатается по благословению настоятеля храма Рождества Христова о.
Книга Евгения Полякова должна стать настольной у любого, кто намеревается всерьёз изучать Библию. Не удивительно, что она перевернёт традиционные представления о Библии, христианстве и вере. Настоящее знание зачастую сокрыто от любопытствующих, и приходится затрачивать определённые усилия, чтобы с ним ознакомиться. Как и труды Кардека, работа Полякова не известна широкой публике, что только прибавляет ей ценности в свете вышеизложенного.
По мнению автора этой книги, призвание христианского проповедника заключается не в проведении еженедельных взбадривающих духовных бесед о том, как выжить в современном мире. Сам Бог, Его величие, истинность, святость, праведность, мудрость, суверенность воли, благодать — вот что должно стать обязательной частью любой проповеди. Проповедник должен дать верующим возможность каждую неделю слышать проповеди о величественной красоте Господа, чтобы они могли утолить свою жажду по Богу.
Современный русский перевод Библии отличает точная передача смысла Священного Писания, совмещенная с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода — отразить на современном литературном языке смысловое, стилистическое, жанровое и художественное многообразие книг Библии. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Книга адресована самому широкому кругу читателей.© Российское Библейское общество, 2011.
"Большое огласительное слово" святителя Григория Нисского содержит в себе богословско-философскую защиту христианского учения о Святой Троице, искуплении, крещении и причащении против язычников, иудеев и еретиков.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.