Эликсир Власти - [14]
Его тон взбесил Натанаэля. Он еще сильнее завернулся в одеяло и сделал вид, что ничего не слышит. Сэвер начинал терять самообладание. Он схватил подростка за ворот рубашки и хорошенько встряхнул.
– Ты что, не понимаешь, что из-за тебя мы теряем время! Каждая напрасно потраченная минута отдаляет нас от цели. Нам нужна помощь твоего отца!
– Но мы даже не знаем, сможет ли он нам помочь! Может, ему вообще ничего неизвестно! А мы бы наверняка смогли сделать больше в Лариспеме, а не в этой лурадацкой отсталой стране!
Сэвер собирался ответить, но его прервал шум: две лошади тянули повозку, нагруженную бочками. Возница, худой и лохматый, как пес, во все горло распевал песню, которая в самых пикантных подробностях описывала внешность женщины по имени Сюзон. Натанаэль замер.
– Мы же можем попросить его нас подбросить!
– Ни в коем случае! – отрезал Сэвер.
Но Натанаэль уже отбросил одеяло и бросился наперерез повозке. Возница с подозрением смотрел на подростка, словно не зная, как поступить. Поразмыслив, крестьянин решил, что это не бандит с большой дороги, и потянул вожжи.
– Здравствуйте, господин! – закричал Натанаэль, улыбаясь так дружелюбно, как только мог. – Мы идем в ту же сторону, что и вы. Не могли бы вы нас подвезти?
Краем глаза он заметил, что к нему подошел Максим.
– Ну же, Натан, не докучай господину!
Но возница уже подвинул вещи, чтобы освободить им место рядом с собой. С победным видом Натанаэль свернул одеяло и уселся в повозку. Сэверу ничего не оставалось, как последовать его примеру, изо всех сил стараясь скрыть недовольство. Максим выразительно посмотрел на Натанаэля. Возница дернул вожжи. Пока лошади спокойным шагом шли вперед, крестьянин – его звали Жеральд – сообщил путникам, что он только что заключил сделку века. Настроение у него было превосходное.
– Теперь я продам их втридорога! – с восторгом воскликнул он, показывая на бочки. – А вы сами, господа, откуда будете? – уточнил он, внимательно осматривая путников.
Сэвер повторил легенду о виноторговцах. «Как неосторожно!» – подумал Натанаэль. Повозка была нагружена бочками с вином. Крестьянину не составит труда уличить их во лжи. Однако, как оказалось, Максим и в самом деле прекрасно разбирался в вине. Очень скоро разговор перешел на виноградники и разновидности лозы. Натанаэль успокоился. Он был горд собой. Что бы там ни говорил Сэвер, а благодаря ему они двигались вперед, не тратя при этом сил. Жеральд был настроен добродушно. Он даже предложил путникам разделить с ним хлеб и сыр, на что те с благодарностью согласились. Затем крестьянин вновь затянул свою песню. Повозка неспешно катилась вдоль нераспаханных полей и лесов, в зеленой гуще которых начинали появляться первые желтые листочки. Пару часов спустя Жеральд указал на неподалеку стоящий дом и громогласно объявил:
– Почти приехали!
Еще один крестьянский хутор, подумал Натанаэль. По его мнению, все они были на одно лицо.
– Мы не станем злоупотреблять вашей добротой, – с натянутой улыбкой сказал Максим. – Спасибо, что подвезли и накормили!
– Так-так-так! Куда это вы пойдете! Уже и дождь собирается! Разве винолюб бросит в беде товарища? Я же вижу, что вам сегодня нужна крыша над головой. А у меня как раз найдется для вас теплый амбар. И окорок ждет не дождется гостей.
Натанаэль почувствовал, что Сэвера охватили сомнения. Несмотря на всю его выдержку, глава Стражи тоже устал. Поднялся ветер, принося с собой первые капли дождя. Он словно тоже хотел убедить Максима принять приглашение Жеральда. К тому же повозка почти подъехала к дому, и уходить сейчас было бы подозрительным. Сэвер согласно кивнул. Путники вошли во двор, где мальчик возраста Натанаэля убирал навоз. При виде гостей он приостановил работу.
– А это Пьерик, мой помощник! – представил его Жеральд. – Подождите-ка пару минут, попрошу его приготовить вам хлев.
Жеральд спрыгнул с повозки и исчез в доме. Максим посмотрел на Натанаэля. Искусственная улыбка офицера сменилась выражением крайнего недовольства.
– Ты не должен был так поступать! Твоя неосторожность может нам дорого обойтись!
– Все считают, что мы умерли! – прошептал подросток в ответ. – Потом, это же французы. Они ничего не знают ни о Лариспеме, ни о нас.
Жеральд вернулся, и Сэверу пришлось прервать разговор. Крестьянин отвел их в дом. Дождь уже лил как из ведра. Путники оказались в маленькой комнате с низким потолком, оклеенной коричневыми и бежевыми обоями. Половину пространства занимал массивный стол. У стен стояла мебель из темного дерева. Приглядевшись, Натанаэль заметил, что потолок был не так уж низок. Такое впечатление создавалось из-за того, что с балок свисало множество предметов: пучки ароматных трав, корзины и самая разнообразная провизия. Хотя еще было светло, в комнате царил полумрак. Свет едва проникал сквозь темно-коричневые занавески. Пытаясь подойти к камину, Натанаэль натолкнулся на свисающий окорок. Как можно жить в такой норе! – подумал подросток. Это помещение и сравнить нельзя было с просторными светлыми квартирами в домах, построенных бароном Османом. Крестьянский дом словно остался в далеком прошлом.
«Читать абсолютно всем!» – говорит о «Тайнах Лариспема» Кристель Дабо, автор мирового бестселлера «Сквозь зеркала». Вслед за «зеркальной» книжной лихорадкой начинается «лариспемская». И это не удивительно – у них много общего: сильные независимые героини и головокружительные приключения, опасные заговоры и мистические способности… Но местом действия своего романа французская писательница Люси Пьерра-Пажо делает не фантастический мир и таинственные Ковчеги, а Париж. Только Париж, прежде не виданный. Он уже не столица Франции, а независимый город-государство, и зовется теперь Лариспем – на жаргоне мясников, которые стали здесь новой властью.
Вторая часть истории, прервавшейся на самом интересном месте! Вот-вот наступит XX век, и от него мир ждёт чудес и всеобщего счастья. Ещё бы: повсюду царит технический прогресс, паровые двигатели разгоняют маховик истории, одно великое открытие следует за другим. Светлое будущее, дивный новый мир – буквально за поворотом! На пороге прекрасной эпохи в городе-государстве Лариспеме происходят события, мало похожие на торжество цивилизации. Сирота Натанаэль, с чьим поразительным умением читатели познакомились в первой книге, из приюта попадает прямиком на человеческий аукцион – где его покупают как будущего лясникама.
Брайтона Мэйна обвиняют в убийстве. Все факты против него. Брайтон же утверждает, что он невиновен — но что значат его слова для присяжных? Остается только одна надежда — на новое чудо техники, машину ЭС — электронного судью.
Биолог, медик, поэт из XIX столетия, предсказавший синтез клетки и восстановление личности, попал в XXI век. Его тело воссоздали по клеткам организма, а структуру мозга, т. е. основную специфику личности — по его делам, трудам, списку проведённых опытов и сделанным из них выводам.
Два землянина исследуют планету, где всем заправляют карлики — и это главная загадка планеты. Карлики создали города и заводы, заставили на них трудиться горбатых обезьян, но по уровню своего развития эти существа сами недалеко ушли от животных. В чём же заключается загадочный фактор, который позволил этой цивилизации подняться на высокую ступень технического развития?
«Каббала» и дешифрование Библии с помощью последовательности букв и цифр. Дешифровка книги книг позволит прочесть прошлое и будущее // Зеркало недели (Киев), 1996, 26 января-2 февраля (№4) – с.
Условия на поверхности нашего спутника малопригодны для жизни, но возможно жизнь существует в лунных пещерах? Проверить это решил биолог Роман Александрович...
Азами называют измерительные приборы, анализаторы запахов. Они довольно точны и применяются в запахолокации. Ученые решили усовершенствовать эти приборы, чтобы они регистрировали любые колебания молекул и различали ультразапахи. Как этого достичь? Ведь у любого прибора есть предел сложности, и азы подошли к нему вплотную.