Элианна, подарок бога - [59]
Но если это так, если мои книги вам, что называется, легли на душу и вы хотите, чтобы я продолжал писать с той же энергией, что и раньше, то…
Нет, я не собираюсь снова просить у вас деньги. Я вам предлагаю не воровать у писателей. При этом учтите: это не только для меня, но и для вашей собственной самооценки — или ваша совесть не стоит и ста рублей?
Вот я и предлагаю вам почувствовать себя не халявщиком, который задарма пользуется моим трудом, а приличным человеком, который, купив планшет или смартфон за пятьсот баксов, не теряет свою совесть за три бакса и не считает, что теперь он может этим планшетом, как медвежатник ломом, взламывать мою собственность и тырить мой труд.
Как-то я шел с женой по Москве и увидел парня, который на ходу читал мою книжку «Невинная Настя». Жена сказала: «Останови его, дай ему автограф!» «Да пусть читает, зачем перебивать?» — сказал я и пошел дальше.
Но имейте в виду: если теперь я увижу, как вы читаете мою книгу в планшете или в смартфоне, я обязательно побегу за вами с криком: «Держи вора!» Только представьте себе эту замечательную картину: вы идете по улице, а за вами с криками: «Караул! Грабят!» бежит пожилой писатель…
А теперь — прыжок обратно, в роман.
34
«Внимание, говорит Нью-Йорк!..»
Нет, не так.
«И этот день настал!»
Нет, снова не так.
«И грянул бой!..»
Нет, а как там у Льва Николаевича? «То, что почти целый год для Вронского составляло исключительно одно желанье его жизни, заменившее ему все прежние желания; то, что для Анны было невозможною, ужасною и тем более обворожительною мечтою счастья, — это желание было удовлетворено».
Well, уж если я начал этот роман с эпигонства, то отчего бы не продолжить в том же духе?
Итак, то, что полгода составляло для меня исключительно одно занятие, заменившее мне все прежние дела, включая работу над моим «нетленным романом»; то, что для всех пожилых эмигрантов из СССР было невозможною и тем более обворожительною мечтою счастья, — это, наконец, состоялось!
В последнюю пятницу ноября 1980 года ровно в 9.00 утра в огромном многоязычном океане летящих над Нью-Йорком радиоволн появился еще один голос — русский!
— Внимание! Говорит Нью-Йорк! Вы слушаете WWCS — первую независимую русскую радиостанцию в Соединенных Штатах Америки! Начинаем наши регулярные радиопередачи и синхронный перевод вечерних американских телепрограмм!
Бодрая музыкальная отбивка, и снова голос:
— Доброе утро, дорогие радиослушатели. У микрофона главный редактор русского радио Вадим Дворкин. Передаем последние известия. Новый президент нашей страны Рональд Рейган приступил к работе в Белом доме, пожелаем ему удачи и крепкого здоровья. По сообщениям из Советского Союза, неурожай этого года привел к двадцатипроцентному дефициту зерна и грозит стране продовольственным кризисом. В Европе растет волна терроризма и антисемитизма, тайно инспирированные Москвой с целью отвлечь мировое сообщество от вторжения советской армии в Афганистан. Сосланный в Горький академик Андрей Сахаров обратился с открытым письмом в Академию наук СССР с требованием открытого судебного разбирательства причин его ссылки. Папа Иоанн Павел Второй предупредил Брежнева, что в случае попыток разгрома «Солидарности» советскими войсками он вернется в Польшу и лично возглавит борьбу поляков за свободу. А теперь эти новости подробно…
В коридоре над дверью радиостудии горело красное табло: «НЕ ВХОДИТЬ! ПРЯМОЙ ЭФИР!» А в самой студии за стеклянным окном дикторской кабины и возле пульта звукорежиссеров Арика Басова и Димы Истратова толпились все сотрудники станции. Отчитав последние известия и объявив слушателям программу дневных передач, я — потный и возбужденный, с пульсом 120 — выскочил из дикторской, уступив микрофон Миле Фиготиной с ее утренним музыкальным шоу и гимном нашего радио:
Для нас в Нью-Йорке нет плохой погоды,
Плохую раньше повидали мы сполна.
За эту девушку, за статую Свободы,
Я подниму бокал игристого вина!
Следом шла Элианна с передачей «Знакомьтесь, Америка», потом «Английский для всех», затем детская передача, «Театр у микрофона» и так далее до шести вечера. А в шесть дикторскую занимали Володя Козловский и Роман Каплан, включали телевизор и синхронно с Уолтером Кронкайтом и другими знаменитыми «ньюс-мейкереми» сообщали самые последние новости, чтобы потом до двенадцати ночи развлекать наших слушателей синхронным переводом телесериалов и юмористических шоу.
Да, господа! Повторяю: то, что для всех эмигрантов было невозможною и тем более обворожительною мечтою, — наконец состоялось! Первая русская радиостанция в Америке вышла в эфир.
Я расцеловал всех сотрудников, Палмер и Карганов обрызгали шампанским все углы и стены нашей студии.
А по восхищенным глазам моей «бешеной еврейки» я видел, что меня ждет сегодня такая волшебная ночь, после которой я не смогу встать к «Эрике» в семь утра.
Тем паче, после полуночи мы купили завтрашнюю «Нью-Йорк Таймс», которую вся Америка читает, как «Правду» в СССР. И в этой газете было сказано:
RUSSIAN-ENGLISH PROGRAMS
…
By means of a subscription service, the equivalent of cable radio, Russian-language programs and simultaneous interpretation of regular English-language television programs will be broadcast 18 hours a day, starting Saturday.
"Если скандальный роман Владимира Набокова "Лолита" вам не по зубам, то теперь у вас есть шанс восполнить пробел в вашем эротическом образовании. И поможет вам в этом новое творение одного из лучших авторов русских бестселлеров Эдуарда Тополя. Книга носит незамысловатое название "Невинная Настя, или Сто первых мужчин". Юная прелестница подробно рассказывает о своей бурной интимной жизни. Конечно, книга может кого-то шокировать своей откровенностью, но нам-то с вами не привыкать. Ведь правда?" "Вот так!", Москва.
Эдуард Тополь – автор международных бестселлеров «Красная площадь», «Чужое лицо», «Журналист для Брежнева», «Красный газ». Его книги пользуются огромным успехом в США, Англии, Франции, Германии, Японии, Италии, Голландии и других странах.«Россия в постели».Кто сказал, что «в Советском Союзе секса не было»?Напрасно, господа, напрасно!Запретный плод – слаще вдвое…Хотите знать все о знаменитых московских «интердевочках»?Пожалуйста!Хотите выяснить, как забавно связывались «в годы не столь отдаленные» секс и криминал?Прошу вас!Таков Эдуард Тополь.
Предложение поехать в СССР и с помощью фиктивного брака вывезти из России Алексея поначалу показалось американке Джуди Сандрерс лишь заманчивым и легким приключением. Но на деле оно обернулось большой любовью и жестокой схваткой с КГБ и реалиями советской жизни в Москве, Сибири и даже в Афганистане.
Загадочные убийства в Заполярье и диверсия на нефтепроводе ставят под угрозу подписание «контракта века» о поставках сибирской нефти в Европу. Анна Ковина, первая в российской литературе женщина-следователь, расследуя эти преступления, встречает свою любовь…
Ну и кто сказал, что в постперестроечной России `секс только начинается`? Простите! Желаете побывать в дорогом борделе начала `новорусской эпохи`? Пожалуйста! Желаете посетить знаменитую Тверскую, не выходя из дома? Вуаля! Желаете прогуляться по стрип-клубам, пообщаться с современными `работающими девушками`, ознакомиться с личным опытом молодой любвеобильной россиянки? Нет проблем! Господа, секс у нас есть! Что называется, `хороший и разный`! Без комментариев...
Это – не просто международный бестселлер. Бестселлер скандальный – и эффектный. Не просто современная версия авантюрно-эротического романа в его вполне классической форме. Это – "Любожид". Книга, читать которую отчаянно интересно. Книга — в чем-то мучительно-грустная, в чем-то — увлекательно-забавная и от начала до конца бесконечно искренняя.
Сделав христианство государственной религией Римской империи и борясь за её чистоту, император Константин невольно встал у истоков православия.
Эта повесть или рассказ, или монолог — называйте, как хотите — не из тех, что дружелюбна к читателю. Она не отворит мягко ворота, окунув вас в пучины некой истории. Она, скорее, грубо толкнет вас в озеро и будет наблюдать, как вы плещетесь в попытках спастись. Перед глазами — пузырьки воздуха, что вы выдыхаете, принимая в легкие все новые и новые порции воды, увлекающей на дно…
Ник Уда — это попытка молодого и думающего человека найти свое место в обществе, которое само не знает своего места в мировой иерархии. Потерянный человек в потерянной стране на фоне вечных вопросов, политического и социального раздрая. Да еще и эта мистика…
Футуристические рассказы. «Безголосые» — оцифровка сознания. «Showmylife» — симулятор жизни. «Рубашка» — будущее одежды. «Красное внутри» — половой каннибализм. «Кабульский отель» — трехдневное путешествие непутевого фотографа в Кабул.
Книга Сергея Зенкина «Листки с электронной стены» — уникальная возможность для читателя поразмышлять о социально-политических событиях 2014—2016 годов, опираясь на опыт ученого-гуманитария. Собранные воедино посты автора, опубликованные в социальной сети Facebook, — это не просто калейдоскоп впечатлений, предположений и аргументов. Это попытка осмысления современности как феномена культуры, предпринятая известным филологом.
Не люблю расставаться. Я придумываю людей, города, миры, и они становятся родными, не хочется покидать их, ставить последнюю точку. Пристально всматриваюсь в своих героев, в тот мир, где они живут, выстраиваю сюжет. Будто сами собою, находятся нужные слова. История оживает, и ей уже тесно на одной-двух страницах, в жёстких рамках короткого рассказа. Так появляются другие, долгие сказки. Сказки, которые я пишу для себя и, может быть, для тебя…