Елена-Робинзон - [46]
Ласковый голос капитана ободрил смущённую девушку. В кратких словах рассказала она свою несложную печальную повесть и в заключение обратилась в робкой просьбой взять её с собой и отвезти на родину.
— Будьте спокойны, дитя моё, — сказал капитан, ласково потрепав её по плечу, — я помогу вам вернуться на родину. Господь избрал меня своим орудием для того, чтобы избавить вас от невольного плена. Последняя буря отнесла наш корабль далеко от прямого пути и сорвала с палубы почти все бочки с водой… Заметив этот островок, не обозначенный даже на морской карте, я направил сюда корабль с целью запастись пресной водой, а разведённый вами ночью огонь помог мне не сбиться с пути. А теперь собирайтесь скорее. Я вижу, что матросы скоро окончат работу. Через час мы снимаемся с якоря.
— Не позволите ли вы мне взять с собой Дружка, попугая и моих козочек? — робко спросила Елена.
— Дружка и попугая вы можете взять с собой, мисс, но козочек советую вам оставить здесь; они не перенесут такого далёкого путешествия. Покажите мне теперь ваше жилище.
Капитан приказал одному из матросов следовать за собой и отправился с Еленой к пещере.
Красавчик ещё издали полетел навстречу своей госпоже, а козы с громким блеяньем поджидали её у ограды.
Капитан немало удивился при виде хорошо устроенного хозяйства Елены, в котором царили примерный порядок и чистота.
— Как здесь хорошо! Какой тут благодатный край! — восклицал он, обводя глазами зеленеющую долину, зеркальное озеро и роскошную рощу. — Я нанесу этот остров на карту и посоветую переселенцам приезжать сюда. Дома они не могут найти работы и сотнями переселяются в Америку, где уже нелегко становится добывать насущный хлеб. Этот же остров они с малыми средствами и сравнительно небольшим трудом могут в короткое время превратить в богатую житницу, которая навсегда обеспечит их существование. Но пора собираться в путь. Я отправляюсь на корабль, а вы, мисс, передайте ваши вещи матросу, он поможет вам снести их к лодке. Смотрите же, не мешкайте. Постарайтесь быть через час на берегу, где вас будет ждать лодка.
С этими словами капитан удалился.
Елена тщательно собрала дневник, уложила немногие вещи и отослала их с матросом на берег, сказав, что сама скоро последует за ним.
Грустны были эти сборы, и тяжело было ей расставаться с этими дорогими местами, где всё так живо напоминало ей отца. Расцеловав своих козочек, она выпустила их на свободу. Но ласковые животные не хотели покидать её и всюду следовали за ней. В последний раз в сопровождении своих любимиц обошла она знакомые места и поднялась на высокую гору, по другую сторону которой, подобно безмолвным стражам, высились огромные тёмные кипарисы, скрывавшие в тени своей прах её отца. С горячей молитвой, в слезах, опустилась она на колени и, сказав последнее «прости» этому священному месту, с тяжёлым сердцем спустилась к берегу, где её поджидала лодка с матросами.
Обласкав в последний раз своих козочек, Елена вошла в лодку, куда вслед за ней вскочил Дружок. Красавчик сидел у неё на руке. Лодка отчалила и быстро понеслась к кораблю. С грустью смотрела Елена на козочек, с жалобным блеяньем следивших за удалявшейся лодкой.
На корабле её встретили капитан и его жена, пожилая женщина с добродушным лицом.
— Ну, вот и дочь, о которой я только что говорил тебе! — шутливо произнёс он, подводя Елену к жене.
Добрая женщина ласково посмотрела на девушку и повела её в каюту. Подбирая там для неё более приличный костюм и новую обувь вместо её изношенного платья и сандалий, она попросила Елену рассказать о жизни на необитаемом острове.
С тёплым участием выслушала она печальную повесть девушки, у которой при воспоминании от отце глаза не раз затуманивались слезами. Когда Елена кончила рассказ, жена капитана горячо обняла её, стараясь в то же время словами утешения разогнать её грусть. Эта материнская заботливость и тёплое участие тронули Елену до глубины души. В порыве благодарности она обняла свою названную мать и доверчиво прижалась к её груди.
— А теперь, дитя моё, — сказала та, — мне надо заняться хозяйством. Вы же пока погуляйте по палубе или займитесь чем-нибудь здесь. Вот это помещение назначено для вас! — добавила она, указывая девушке на дверь, ведшую в маленькую и чисто убранную каюту.
Между тем корабль уже снялся с якоря и на всех парусах удалялся от острова. Выйдя на палубу, Елена увидела вдали лишь узкую полоску земли, вскоре совсем скрывшуюся из вида.
Снова была она во власти коварного океана, едва не разлучившего её навсегда с родной и дорогой матерью, а теперь навсегда разлучавшего её с местом вечного упокоения отца.
Мысли её переносились в родную страну, где на окраине города, среди цветущего сада, находился небольшой чистенький домик, под кровом которого она провела свои детские беззаботные годы. Затем в памяти её пронеслось весёло школьное время, когда она в обществе любимых подруг готовила свои уроки, после чего девочки играли на свежем морозном воздухе, катались с гор на санях и коньках. Потом ей вспомнилась болезнь отца, отъезд… и крупные слёзы заструились по её щекам.
В книге рассказывается об открытии Колумбом Нового Света и о разорении древней культуры инков испанскими искателями наживы. Содержание: • Э. Гранстрем. Два героя (роман), с. 5–242. • Я. Свет. Последний инка (роман), с. 243–408.
Эдуард Андреевич Гранстрем (1843–1918) — издатель, писатель, переводчик; автор многих книг для юношества. В частности, приключенческая повесть «Елена-Робинзон» была очень любима детьми и выдержала несколько переизданий, как и известная «почемучкина книжка» для девочек «Любочкины отчего и оттого». Широкую известность в России приобрели его книги «Столетие открытий в биографиях замечательных мореплавателей и завоевателей XV–XVI вв.» (1893), «Вдоль полярных окраин России» (1885). Гранстрем был замечательным переводчиком.
Дорогой читатель, в твоих руках удивительная история о самом необычном и загадочном почтальоне из всех, что тебе доводилось встречать. Изо дня в день, с раннего утра и до глубокой ночи он без устали разносит по нашему миру книги, которые приносят счастье и, словно по волшебству, меняют жизнь людей в добрую сторону.История о величайшем почтальоне не оставит тебя, благородный читатель, равнодушным и словно маячок будет освещать твой жизненный путь, указывая верную дорогу!
Валентин Петрович Катаев (1897—1986) – русский советский писатель, драматург, поэт. Признанный классик современной отечественной литературы. В его писательском багаже произведения самых различных жанров – от прекрасных и мудрых детских сказок до мемуаров и литературоведческих статей. Особенную популярность среди российских читателей завоевали произведения В. П. Катаева для детей. Написанная в годы войны повесть «Сын полка» получила Сталинскую премию. Многие его произведения были экранизированы и стали классикой отечественного киноискусства.
В жизни всегда найдется место приключениям! Любая мечта может осуществиться, а любое, даже самое скучное, дело – стать опасным и интересным. Не веришь? Читай веселые и увлекательные истории о трех друзьях: Витьке, Генке и Жмуркине. Гонки на мотоциклах, борьба с грабителями и поиски сокровищ не дадут тебе заскучать!
Аннотация издательства:«Дорогие читатели!Перед вами в одной книге две повести писателя Сергея Михайловича Голицына — «Сорок изыскателей» и «За березовыми книгами».Кто такие изыскатели?Это те мальчики, те девочки, а также те взрослые, которые все время что-то придумывают, изобретают, ищут — на земле, под землей, на воде, под водой,в воздухе и даже в космосе.Обе повести — то веселые, то грустные, то поэтичные…В первой — отряд пионеров-изыскателей во главе с автором этой книги, чудаком-доктором, ищет пропавший портет девушки, написанный несомненно выдающимся, даже замечательным художником.
Марк Твен (англ. Mark Twain, настоящее имя Сэмюэл Лэнгхорн Клеменс (англ. Samuel Langhorne Clemens); 30 ноября 1835, посёлок Флорида (штат Миссури) —21 апреля 1910, Реддинг (штат Коннектикут); похоронен в Элмайре (штат Нью-Йорк) — американский писатель, журналист и общественный деятель. Его творчество охватывает множество жанров — юмор, сатира, философская фантастика, публицистика и др., и во всех этих жанрах он неизменно занимает позицию гуманиста и демократа.Уильям Фолкнер писал, что Марк Твен был «первым по-настоящему американским писателем, и все мы с тех пор — его наследники», а Эрнест Хемингуэй писал, что вся современная американская литература вышла из одной книги Марка Твена, которая называется «Приключения Гекльберри Финна».