Элементал и другие рассказы - [53]
— Нора, горничная, заболела. И миссис Браунинг сказала...
— Пустяки, — рука с длинными пальцами отмахнулась от этого объяснения, и в то же время гримаса боли пробежала по прекрасному лицу. — Оставь эту работу и пойдём со мной.
Она быстро развернулась и направилась в сторону спальни. Харриет последовала за неё и оказалась в очаровательной голубой комнате, в которой царил беспорядок. Предметы одежды валялись на полу, висели на спинках стульев и даже на туалетном столике. Кровать была неприбранной; простыни и одеяла были перевёрнуты, а одна подушка разорвана: огромная зияющая рана, из которой перья вылезали, как черви из брюха дохлой лошади.
— Приведи это в порядок, — приказала леди Дануильям, а затем сама уселась на туалетный стул, откуда мрачным взглядом смотрела на девушку. Харриет начала собирать одежду и складывать её на стул.
— Как долго ты здесь? — спросила леди Дану- ильям.
— Неделю, моя госпожа.
— Ты можешь оставить «госпожу». «Мэм» будет достаточно.
— Да, гос... Да, мэм.
Примерно минут на пять установилась неуютная тишина, после чего леди Дануильям заговорила снова.
— Тебе нравится работать на кухне?
Харриет подумала, что с её стороны было бы разумно выразить удовлетворённость своей работой.
— О да, мэм.
— Значит ты либо сумасшедшая, либо дура, но ты не выглядишь ни той, и ни другой, — её светлость говорила резко, и Харриет вздрогнула. — Начищать кастрюли, скрести полы. Быть затравленной замечательной миссис Браунинг. Я уверена, что тебе это доставляет удовольствие.
Харриет ничего не ответила, но сосредоточила своё внимание на кровати, с которой она продолжала снимать бельё, чтобы затем взбить матрас. Когда она наклонилась, то заметила книгу. Она быстро прочитала заглавие. «Неестественные угрозы и избавление от них» Конрада ван Хольштайна. Вероятно, он стала задыхаться, или её выдал тяжкий вздох, который она издала, потому что леди Дануильям тут же спросила: «Что с тобой, дитя?»
— Ничего, мэм.
— Не ври. Это из-за книги? Ты умеешь читать?
— Да, мэм.
— Необычное достоинство для кухарки. Кто тебя научил?
— Моя мать. Она была в услужении в доме у сэра Уильяма Синклера, и леди Синклер позволяла ей учиться вместе с детьми.
Леди Дануильям указала на стул.
— Подойди, сядь и возьми с собой эту книгу.
Харриет подползла, сжимая книгу во влажных руках, не будучи вполне уверенной, что ей следует послушаться. Мать особенно возмущалась, когда молочница как-то раз села в её присутствии. Кроме того, это приглашение могло быть проверкой того, знает ли она своё место.
— Спасибо, мэм, но я бы лучше...
— Гори оно синим пламенем, девочка, — садись же.
Харриет уселась на самый краешек стула и стала ждать.
— Открой книгу на странице двести семьдесят два, — приказала её светлость.
Харриет обнаружила, что книгу уже не раз открывалась на этой странице: бумага была весьма замусолена, и было очевидно, что её перечитывали не один раз.
— А теперь посмотрим, насколько хорошо ты умеешь читать, — предложила ей леди Дануильям.
Харриет прочистила горло и начала.
— Глава Восьмая. Джим-Попрыгунчик .
Мы, как слепые, движемся ощупью в вечном мраке, не зная, кто или что сопровождает нас, или какие подводные камни поджидают наши спотыкающиеся ноги. Множество разнообразных тварей может быть пробуждено теми, кто зачерпнул ложкой из беспредельного океана знаний и придал им жизнеподобное обличие, так что даже великий Соломон не нашёл бы в себе силы контролировать их.
Пусть знают все те, кто собирается идти по тропе запретных знаний, что нет твари более ужасной и более адски чудовищной во плоти, чем Предстоятель ужаса, или, как его называют неграмотные крестьяне, Джим-Попрыгунчик.
Естественной средой обитания этой твари является третий нижний уровень, и она может восстать только по мановению волшебника из первого уровня. Но если он обретёт бытие, то, скажу я, горе тому, кто не защитил себя тремя кругами света, или не может произнести слова, записанные в синей книге.
У него отвратительный вид, лицо и форма обезьяньего эмбриона, в то же время это устрашающая пародия на человеческие очертания. Он может подпрыгивать очень высоко и с огромной скоростью, и если тот, кто вызвал его, защитил себя, то он найдёт себе другого...
— Этого достаточно, — голос леди Дануильям резко прервал чтение. — Ты хорошо читаешь, дитя, благодаря наставничеству своей матери.
Харриет с радостью закрыла книгу и посмотрела на свою хозяйку с нескрываемым удивлением.
— Это очень страшное чтение, моя госпожа, но, прошу прощения, мне непонятно, почему.
— Почему я интересуюсь подобными вещами? — леди Дануильям улыбнулась. — Возможно, кривое тело порождает кривые мысли. Однако это, в любом случае, ерунда. Бедный дурак, который написал это, слушал сказочки, которые лепетали крестьяне, когда собирались в кучу вокруг своих костров тёмными ночами. Никто из них не знал правды, да и чего от них вообще ждать?
Она встала и направилась к двери, по пути продолжая говорить.
— Когда здесь закончишь, приходи в мой кабинет. Там есть ещё одна работа для тебя.
У Харриет ушло примерно минут двадцать на то, чтобы привести комнату в порядок, затем она вышла на лестничную площадку и, увидев открытую дверь и короткий проход к ней, направилась в её сторону. В комнате за этой дверью она обнаружила леди Дануильям сидящей за столом со странной штуковиной из полированного грецкого ореха, лежащей перед ней. У этой штуковины было множество проводов и стеклянных трубок, поднимающихся с её плоской поверхности и спускающихся вниз по обе стороны и пропадающих из виду. Два перпендикулярных полированных металлических стержня были укреплены слева и справа на лицевой стороне, в то время как кусок закопчённого стекла, заключённого в металлическую рамку, служил чем-то вроде экрана в задней части.
Новая антология — это поистине потрясающая коллекция произведений детективного жанра, главными героями которых стали одни из величайших литературных сыщиков, когда-либо сталкивающихся со сверхъестественным в своем практическом опыте. Томас Карнаки Уильяма Хоупа Ходжсона, Джон Танстоун Мэнли Уэйда Веллмана, Солар Понс Бэзила Коппера — все они противостоят силам Тьмы; все они вторгаются в запретные области человеческой психики, исследуют паранормальные явления, пытаются постичь природу Зла, чтобы освободить мир от всего, что наводит ужас.Настоящим шедевром антологии стала повесть Кима Ньюмана, написанная специально для этого издания и впервые выходящая на русском языке.
Антология «Оборотни» — новый сборник из серии «Лучшее» — собрала под своей обложкой поистине уникальные образцы жанра хоррор, как современные, так и ставшие уже классическими. Клайв Баркер, Скотт Брэдфилд, Грэм Мастертон, Марк Моррис, Ким Ньюман и другие замечательные авторы представляют на суд читателей свои рассказы, многие из которых были написаны специально для этой антологии и на русском языке выходят впервые.Кто они, скрывающиеся под личиной зверя, разрушающие, убивающие тех, кого любят? Кто они, терзаемые угрызениями совести в человеческом облике? Обреченные меняться в полнолуние, ведомые своими инстинктами, они рядом, они живут среди нас, и ты никогда не узнаешь, кто следующий…
В книгу вошли истории ужаса английских и американских авторов разных эпох. В ней представлены и современные рассказы, занявшие первые места в литературных конкурсах за рубежом и вошедшие в известные антологии основателя фильмов ужаса А. Хичкока.На русском языке публикуются впервые, специально адаптированы дли массового читателя.
Семейство Феррьер переехало в провинцию, подальше от города. Их сын Алан начинает исследовать окрестности, и недалеко от дома он знакомится со странным молодым человеком, обитающем в развалинах особняка….
Наступило новое тысячелетие, и королю вампиров приходится приспосабливаться к новым социальным и технологическим реалиям. Какие-то новшества представляют серьезную опасность для графа, а какие-то — расцвечивают его не-жизнь новыми красками. А вдруг достижения современной медицины способны избавить Дракулу от неудобств, проистекающих из ночного образа жизни и потребности пить кровь окружающих? А что, если открывающиеся возможности приведут его на вершины власти? А может, мифология, литература и кинематограф дадут величайшему вампиру возможность воплотиться в новом, неожиданном облике? Более тридцати рассказов, принадлежащих перу истинных мастеров жанра, предлагают самые разнообразные версии существования графа Дракулы в наше время.
Юная Майя Гриффитс приезжает в затерянный среди торфяных болот Блэнкуолл-хаус, чтобы стать компаньонкой миссис Максвелл — вдовы со странностями. Газовая лампа в ее комнате никогда не гаснет, а шторы на окнах никогда не раздвигаются.С чем придется столкнуться Майе в этом странном доме, и стоит ли ей бояться привидений? Что страшного может случится, если погаснет свет газовой лампы?