Электрик (ЛП) - [14]
У меня снова заурчало в животе, и Джон ухмыльнулся мне через плечо. – Почти готово.
Я наблюдала, как он положил курицу на разделочную доску, помешал рис в кастрюле на задней горелке.
– Могу я помочь тебе? – спросила я.
– Конечно. Можешь положить овощи в эту миску, а рис – в миску рядом с ней.
Я встала рядом с ним и переложила овощи и рис в сервировочные миски, пока он разрезал курицу и выкладывал ее на маленькое блюдо. Мы поставили еду на стол, и Джон снова наполнил мой бокал, прежде чем налить себе.
– Угощайся. – Он передал мне курицу, и я взяла несколько кусочков, потом вернула ее ему. Когда мы разложили оставшуюся еду, я улыбнулась.
– Выглядит действительно аппетитно, но тебе не нужно было готовить ужин.
– Я люблю готовить, – сказал он. – А как насчет тебя? Тебе нравится?
– Да. Я брала несколько кулинарных уроков вместе с Луной. – Я откусила кусочек курицы. – Это восхитительно.
– Спасибо. Что еще ты любишь делать в свободное время?
Я колебалась. Я пришла в дом Джона, ожидая нескольких раундов невероятно хорошего секса, прежде чем пробраться домой под покровом темноты. Вместо этого оказалась на чертовом свидании. Мне нужно пресечь это в зародыше, нужно сказать Джону, что у нас просто секс и ничего больше, но не могла этого сделать. Этот Джон настолько отличался от того, кем я его считала, что была совершенно очарована и умирала от желания узнать о нем больше.
– Я много хожу в походы в теплую погоду.
Он бросил на меня восхищенный взгляд. – Я тоже. Ты ходила по тропам в Элк Парке?
– Летом я хожу в Элк Парк почти каждые выходные.
– Не могу поверить, что мы не сталкивались друг с другом на тропах. – Он съел кусочек курицы. – Я участвую в походе на Нокс этой весной.
– Серьезно? – Я отложила вилку с овощами и посмотрела на него с восхищением. Нокс(имеется в виду гора Нокс) – небольшой горный хребет примерно в сорока милях к западу от нашего города. Каждую весну проводилось мероприятие для людей, желающих подняться на эту гору. Это было жестокое испытание выносливости и силы туриста. – Я впечатлена.
– Спасибо. Ты когда-нибудь думала об этом?
– О боже, нет. Я хожу в походы для развлечения, а не для пыток.
Его смех согрел меня больше, чем вино, и я съела еще немного курицы. – Это действительно очень вкусно.
– Я не так хорошо готовлю, как моя мать, но она неплохо меня научила.
– Твоя мама – шеф-повар?
Он кивнул. – Да, в «Стейк-хаусе Бейкера».
– Ух ты, я этого не знала. Еда там потрясающая. Я встречала ее однажды.
– Да?
Я кивнула и сделала глоток вина. – Да. Я была там со своими родителями, когда они приезжали в прошлом году, и, по-видимому, моя мама и твоя мама были хорошими друзьями в начальной школе. Она подошла к нашему столику, чтобы поздороваться. Я понятия не имела, что она твоя мать.
– У нас разные фамилии, – объяснил Джон. – Мой отец умер, когда мне было семь, а она снова вышла замуж, когда мне исполнилось десять.
– Мне жаль.
– Спасибо.
– Ты ладишь с ее мужем?
– По большей части. Он хороший парень и очень любит мою маму, так что это самое главное, верно?
– Как умер твой отец?
– Рак. – Джон ткнул в свою курицу. – Ты ладишь со своими родителями?
– Да. Они переехали в Мэн шесть лет назад по работе моего отца, так что я вижу их не так часто, как хотелось бы, но мы стараемся встречаться хотя бы раз в год.
– У тебя есть братья или сестры?
– Нет, я единственный ребенок. А ты?
– Я тоже. – Он улыбнулся мне, и я почувствовала ответную улыбку на своих губах. Было немного страшно, как легко разговаривать с Джоном, и как много у нас, казалось, общего.
Он сделал еще глоток вина. – Итак, какие фильмы тебе нравятся?
* * * * *
Клэр
– Ты уверен, что я не могу помочь тебе прибраться? – проговорила я из гостиной.
– Абсолютно. Я почти закончил. Просто расслабься, мне нужно еще пять минут, – ответил Джон.
Я прислушивалась к дребезжанию посуды, пока он загружал посудомоечную машину. Через пару минут откинулась на спинку дивана и принялся изучать картину, висевшую над камином.
– Нравится? – Рука Джона скользнула вокруг моей талии, и он поцеловал меня в шею сбоку.
– Это прекрасно.
– Мэтт нарисовал.
– Мэтт, твой лучший друг? Я думала, он парамедик.
– Да, так и есть. Но он увлекается рисованием.
– Он мог бы сделать на этом карьеру, – сказала я.
– Мог бы, – согласился Джон, поглаживая мой живот. – Мне нравится твое платье.
– Спасибо. – Несмотря на прохладную погоду, я не смогла удержаться от того, чтобы надеть платье. Может, чтобы Джону было легче делать то, что он делал в этот самый момент.
Я бесстыдно раздвинула ноги, когда Джон просунул руку под подол моего платья и потер мое бедро. – Ты носишь чулки?
– Да.
Он втянул в себя воздух, прикасаясь к молнии моего платья. – Мне нужно это увидеть.
– Разве нам не стоит пойти в твою спальню?
– Зачем?
– Мы прямо перед окном, – заметила я, когда он расстегнул молнию и стянул мое платье до талии.
На улице было темно, и я не могла видеть ничего, кроме нашего отражения в стекле. Он сдвинул платье с моих бедер, и оно упало на пол. Я вышла из него, Джон поднял платье и положил на подлокотник дивана.
Джон изучал наше отражение: он полностью одетый, и я с бледной кожей, в ярко-красном лифчике, с подходящими по цвету стрингами и черными чулками. – Ты так чертовски красива, Клэр.
Мия. Моя любовная жизнь была чередой провалов и поражений. Так что моя дружба с местным пожарным Элайджей Томсоном - это просто... дружба Пока я не узнала его секрет. И теперь у меня есть предложение для него. Отношения друзей с привилегиями будут полезны нам обоим. Но я не была готова к тому, как жарко разгорится моя страсть к этому милому и сексуальному пожарному. Элайджа. Мою жизнь нельзя назвать легкой. Но моя дружба с соблазнительным парамедиком Мией Мартин - это светлое пятно в моей жизни. Тем хуже, что я хочу от неё большего, чем дружба.
По условиям пари их беззаботный курортный роман должен продлится ровно семь дней. Много это или мало? Время покажет. А мы посмотрим, смогут ли эти двое придерживаться первоначального плана. Она не боится морских глубин и высоких волн, поэтому все зовут ее Русалкой. А он… может, он — прекрасный принц? Ну нет, на принца не похож, да и недолюбливает она принцев. Ей больше по душе пираты, правда, этот слишком стильный и приглаженный. Гламурный пират. А что, очень ему подходит…
Это последний учебный год для Лондон, и ей осталось закрыть только один предмет. Только вот она не ожидала, что её последним заданием будет влюбиться. «Сообщество 224» имеет репутацию назначения самых уникальных проектов семестра. Когда Лондон Джеймс и Бью Андерсон записались в этот класс, они не имели ни малейшего представления о том, что им придётся провести вместе ни много ни мало весь семестр, работая над своей итоговой оценкой. Профессор Гарсия даёт им задание провести исследование о популярном реалити-шоу «Совпадения любви» — шоу о незнакомцах, влюбляющихся друг в друга после нескольких свиданий.
Когда я впервые увидела Уилла Монро, я приняла его за типичного придурка из Лос-Анджелеса - слишком красивый, слишком богатый, слишком любит свои пробиотические смузи из капусты. В следующий раз, столкнувшись с ним на родительском собрании его дочери (я - учитель, он - родитель), я заметила его стальные серые глаза, твёрдую грудь под накрахмаленной белой рубашкой и его предположительно свободный безымянный палец. И все, я попалась на крючок. Если бы мы были героями фильма, он бы соблазнил меня и взял прямо там, на столе директора.
Он - беспринципный, отравленный деньгами и властью мужчина. Она - слишком наивная, безмерно доверяющая людям девушка. Два разных человека, с разной жизнью, ...и одним будущем. Одна встреча, два молчаливо брошенных друг на друга взгляда, и повернувшийся мир для двоих. Противостояние невинности и искушённости? Да. Вопрос только в том, кто победит? .
У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.
Чернильная темнота комнаты скрывает двоих: "баловня" судьбы и ту, перед которой у него должок. Они не знают, что сейчас будет ночь, которую уже никто из них никогда не забудет, которая вытащит скрытое в самых отдалённых уголках душ, напомнит, казалось бы, забытое и обнажит, вывернет наизнанку. Они встретились вслепую по воле шутника Амура или злого рока, идя на поводу друзей или азарта в крови, чувствуя на подсознательном уровне или доверившись "авось"? Теперь станет неважно. Теперь станет важно только одно — КТО доставил чувственную смерть и ГДЕ искать этого человека?