Эль-Ниньо - [32]
— Ты куда дел поддон, который перед этим укладывал? — спросил боцман ледяным тоном.
— В стеллаж сунул, — ответил я.
— Куда? В какое место?
Мало кто из подвахтенных мог бы вам указать, куда он сунул предыдущий поддон. Морозильный стеллаж был огромный, во всю стену, ячеек миллион, поддоны совали на первую попавшуюся свободную. Никаких правил тут не было. Я не мог сказать даже приблизительно, тем более, что, когда укладывал, думал совсем о другом. Дракона мой ответ взбесил.
— ТВОЮ МАТЬ! — заорал он.
— Так он и вторую перчатку в поддон запихал! — до Фиша дошло с опозданием. — Ну все! Пропала партия. Рекламация обеспечена!
— Да иди ты к черту со своей рекламацией! Я за эти перчатки в Гамбурге двадцать марок отдал. Что стоишь! — набросился он на меня. — Ищи поддон!
— Как его искать, они все одинаковые…
— Все доставай! Вынимай их на хрен обратно! — Дракон принялся яростно выдергивать из стеллажа один поддон за другим. Улов с прошлого порядка был на редкость обильным. Поддонов уложили десятка три. У некоторых крышку уже успело прихватить морозцем, аккуратно открыть ее не получалось, оранжевый товар вываливался, и его приходилось складывать заново.
Перчатка эта треклятая скоро нашлась. Дракон и Фиш пошумели еще немного и успокоились. Все ушли на перекур, я остался в рыбцеху один. Открыл морозильный шкаф, чтобы сунуть туда последний поддон. В полумраке холодильника забелели снеговые наросты на углах и полках. В лицо ударил морозный запах снега, такой сильный, что перебил даже рыбную вонь цеха. От пушистых белых кристалликов потянулись в стороны острые лучи. Представился тихий заснеженный лес, сосны с красной корой, бледно-голубое небо. Захотелось домой. Нестерпимо. Из глаз сами собой брызнули слезы. Я стоял перед морозильным шкафом и рыдал. Навзрыд, как истеричка.
9
Сеньор Камачо явился с утра пораньше. Как всегда, при параде, в мундире, на белом тарахтящем катере. Вид у него был такой, словно он только что выиграл в лотерею. Как бы в подтверждение этой догадки под мышкой он держал аккуратно сложенную газету. Ему оставалось только достать билет и при нас сверить счастливый номер. Не обращая внимания на наши не особо приветливые физиономии, Камачо лучезарно улыбался, каждому пожал руку и повторял на все лады, что ему очень приятно нас видеть.
Так и не дождавшись приглашения, он уселся на ящик, вальяжно закинул ногу на ногу и произнес:
— К сожалению, сеньоры, у меня для вас плохие новости.
По его торжествующей физиономии и так можно было догадаться, что новости отвратительные. Камачо развернул газету и протянул Деду.
— Это американская газета, — пояснил он. — «Нью-Йорк таймс». Здесь написано по-английски, чтобы вы могли читать. Вот здесь, внизу. — Он ткнул пальцем в первую страницу.
Дед посмотрел, куда указывал Камачо, потом передал газету мне.
— Ну-ка, Константин, прочти ты. «Советского Союза больше нет» — прочитал я заголовок. И дальше: 21 декабря 1991 года в Алма-Ате подписана Декларация о создании Содружества Независимых Государств. Союз Советских Социалистических Республик прекратил свое существование…
Над водой совсем близко от нас дико закричала чайка. Будто зашлась в дьявольском хохоте.
— А ну, дай сюда, — Дед выхватил у меня газету, едва не порвав ее, и сам уставился в страницу, шевеля губами. Потом он внимательно осмотрел газету, прочитал даже выходные данные, набранные мелким шрифтом на последней странице, будто желая убедиться, не поддельная ли она. Камачо ухмыльнулся.
— И что? — Дед протянул газету обратно. Камачо взял газету, снова аккуратно ее свернул и зажал под мышкой.
— Советского Союза больше нет! — с выражением процитировал он заголовок.
— И что? — повторил Дед.
— Этот траулер больше не принадлежит никому! — Камачо показал обеими руками на «Эклиптику» и расплылся в улыбке. Дед тоже улыбнулся. Угрожающе. Он умел так улыбаться.
— Этот траулер принадлежит Советскому Союзу, — произнес он, четко выговаривая каждое слово.
— Но такой страны нет! — сеньор Камачо вскинул глаза к небу, будто призывая в свидетели небесные силы.
— Видите этот флаг? — Дед показал на корму «Эклиптики». На коротком флагштоке, чудом уцелевшем при крушении, болтался кусок рваной, выцветшей ткани. Когда-то он имел красный цвет, теперь был светло-бурым. От серпа и молота не осталось и следа.
— Это флаг?! — удивился Камачо. Удивился вполне искренне, но Дед был задет за живое.
— Да! Это флаг! — прорычал он яростно. — Есть флаг — есть страна! Траулер принадлежит Советскому Союзу! Разговор окончен! — и добавил еще по-русски, непечатно. Дед редко ругался матом, только в самых особых случаях. Камачо прекрасно понял смысл сказанного. Он побледнел, прищурил глаза, сжал губы в тонкую ниточку и поднялся с ящика. Поправил ремень, многозначительно задержав руку на кобуре, из которой торчала ручка револьвера. Прикосновение к оружию успокоило его. Он снова улыбнулся.
— Я могу арестовать судно и вас. Загрязнение окружающей среды, утечка топлива…
— Нет утечки, — возразил Дед.
— Будет, — спокойно ответил Камачо. — Но я не хочу проблем. У вас есть последний шанс. Подумайте хорошо. Если мы договоримся, вы идете отсюда в Лиму к своим товарищам, если не договоримся, вы идете в тюрьму в Ла-Ярада. В Ла-Ярада очень плохая тюрьма, жара, насекомые, плохая еда, фу! — Камачо скривил рот от отвращения. — В тюрьме бандиты и убийцы. Они не любят гринго. А вы для них — гринго. Вам не надо идти в Ла-Ярада, сеньоры. Вам надо идти в Лиму. Подумайте! Я скоро вернусь, и вы дадите ответ.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
С Вивиан Картер хватит! Ее достало, что все в школе их маленького городка считают, что мальчишкам из футбольной команды позволено все. Она больше не хочет мириться с сексистскими шутками и домогательствами в коридорах. Но больше всего ей надоело подчиняться глупым и бессмысленным правилам. Вдохновившись бунтарской юностью своей мамы, Вивиан создает феминистские брошюры и анонимно распространяет их среди учеников школы. То, что задумывалось просто как способ выпустить пар, неожиданно находит отклик у многих девчонок в школе.
Эта книга о жизни, о том, с чем мы сталкиваемся каждый день. Лаконичные рассказы о радостях и печалях, встречах и расставаниях, любви и ненависти, дружбе и предательстве, вере и неверии, безрассудстве и расчетливости, жизни и смерти. Каждый рассказ заставит читателя задуматься и сделать вывод. Рассказы не имеют ограничения по возрасту.
«Шиза. История одной клички» — дебют в качестве прозаика поэта Юлии Нифонтовой. Героиня повести — студентка художественного училища Янка обнаруживает в себе грозный мистический дар. Это знание, отягощённое неразделённой любовью, выбрасывает её за грань реальности. Янка переживает разнообразные жизненные перипетии и оказывается перед проблемой нравственного выбора.
Удивительная завораживающая и драматическая история одной семьи: бабушки, матери, отца, взрослой дочери, старшего сына и маленького мальчика. Все эти люди живут в подвале, лица взрослых изуродованы огнем при пожаре. А дочь и вовсе носит маску, чтобы скрыть черты, способные вызывать ужас даже у родных. Запертая в подвале семья вроде бы по-своему счастлива, но жизнь их отравляет тайна, которую взрослые хранят уже много лет. Постепенно у мальчика пробуждается желание выбраться из подвала, увидеть жизнь снаружи, тот огромный мир, где живут светлячки, о которых он знает из книг.
Рассказ. Случай из моей жизни. Всё происходило в городе Казани, тогда ТАССР, в середине 80-х. Сейчас Республика Татарстан. Некоторые имена и клички изменены. Место действия и год, тоже. Остальное написанное, к моему глубокому сожалению, истинная правда.