Экстаз (Из сборника Горячий шоколад) - [10]
Еще ей хотелось лежать с ним в постели обнаженной, покрытой испариной, и чтобы их руки и ноги тесно сплетались в любовном экстазе. Интуиция подсказывала, что следует беречься, но Бренна не желала прислушиваться к ней. У нее начинала болеть голова, когда она пыталась осмыслить все опасности, которыми грозит ее возрастающее вожделение.
Остаток сил ушел на то, чтобы отстраниться от него.
— Прошу меня извинить. Мне пора домой.
Хейден мгновенно привлек ее к себе и, сердито изогнув бровь, посмотрел в упор.
— В чем дело? Я что-то не так сказал или сделал?
Бренна покачала головой:
— Нет, я просто устала. У меня была трудная неделя. — Она окинула взглядом толпу гостей. — Что-то Лоис нигде не видно, но я попрошу вас передать ей мою благодарность и сказать, что я чудесно провела время.
Хейден смотрел на нее озабоченно.
— Вы уверены, что все в порядке? Вам нездоровится?
Его беспокойство казалось искренним. Бренна чуть не рассмеялась. Хейден был откровенен с самого начала. Акула бизнеса, он желал получить то, чем владела Бренна, чтобы еще больше расширить свое дело, но в то же время желал и ее самое. В настоящий момент Бренна не сомневалась, что он безо всякой задней мысли тревожится за нее. Ох, этот человек ее погубит!
— Все в порядке, — заверила она.
— Тогда останьтесь, ну хоть ненадолго.
Его улыбка была такой умоляющей, что Бренне безумно захотелось согласиться.
— Простите, не могу, — тем не менее сказала она.
— Ладно, если не в моих силах уговорить вас остаться, позвольте хотя бы отвезти вас домой.
— У меня своя машина.
— Хорошо, тогда я провожу вас до машины.
Он не отступал от нее ни на шаг, и Бренна в конце концов рассмеялась:
— Никогда не встречала мужчины, который так не любил бы слово "нет".
Хейден, казалось, удивился:
— Не думаю, чтобы кто-нибудь вообще его любил.
— Да, конечно, но вы никогда не отступаете.
На улице она назвала свое имя тому же молодому человеку в красной куртке, который парковал ее машину по приезде, и тот бросился за ее автомобилем.
Хейден молчал, насупившись, но Бренне казалось, что она связана с ним какой-то невидимой нитью.
— Если моя настойчивость раздражает вас, прошу простить. Мне действительно очень жаль. Я мог бы сказать, что постараюсь исправиться, и дорого дал бы за то, чтобы действительно измениться, но не уверен, что у меня получится. Такова моя натура. И благодаря ей я стал тем, чем являюсь.
Теперь пришла ее очередь удивляться. Что он такое говорит? Неужели ради нее этот человек готов сделать попытку переломить себя? Она сделала глубокий вдох.
— Вообще-то я не говорила, что она меня раздражает.
— Но все же создает для вас неудобство, иначе вы бы о ней не упомянули. — Небрежно засунув одну руку в карман, другой он крепко стиснул ее запястье. — И только поэтому я вас отпускаю, но поверьте, мне этого вовсе не хочется.
Разговор был сугубо личным, отнюдь не деловым. Пока Бренна обдумывала сказанное, Хейден прижался губами к внутренней стороне ее запястья, там, где сквозь почти прозрачную кожу просвечивали тонкие голубые жилки, сплетавшиеся в замысловатый узор. Бренна не сомневалась, что он чувствует, как бешено колотится ее пульс, и не смогла сдержать дрожь, вызванную его прикосновением.
— Эй, — произнес он так ласково, что она с удивлением вскинула на него глаза. — Я искренне сожалею, если доставил вам неудобство.
Неудобство? Ну что на это сказать? Бренна рассмеялась. Хейден зажег в ней огонь, пробудил острое желание. На какое-то время она даже забыла о том, что у него есть задняя мысль — рецепт. Он заставил ее почувствовать себя женщиной, чего с ней уже давно не случалось. Словом, это был один из самых приятных и волнующих вечеров за долгое время.
— Ну что вы, — пробормотала она. В этот момент прибежал запыхавшийся молодой человек.
— Простите, мисс Вудз, но ваша машина никак не заводится.
— А вы попробовали еще раз?
— Да, мэм, но стартер не схватывает.
— Ну ладно, покажите мне, где она стоит, я сама заставлю ее завестись.
Молодой человек отдал ключи и указал, где стоит машина.
— Я с вами, — сказал Хейден. — Может быть, окажусь полезным.
— В этом нет необходимости. Машина, бывает, капризничает, но, как любит говорить моя мама, главное — не кривить губы.
Хейден хмыкнул:
— Не представляю, чтобы вы кривили губы, но замечание остроумное. Тем не менее я иду с вами. Не хочу, чтобы вы возились с машиной одна в пустынном переулке.
Его настойчивость сначала насторожила ее, потом искренне тронула. В течение вечера в ней вообще сменилась целая гамма чувств. Как ей быть с Хейденом? А с другой стороны, как быть без него? Вопрос ошеломил ее. Об этом нужно будет серьезно подумать.
Увидев машину, Хейден не смог скрыть удивления:
— Это ваша?
Открыв дверцу, Бренна со смехом скользнула на водительское место.
— Да будет вам, не так уж она плоха. Мне ее подарили родители в честь окончания школы.
— И сколько же ей лет? Десять?
— Плюс-минус год, но она проделала много тысяч миль и по-прежнему весьма надежна.
— Верю на слово.
Она повернула ключ зажигания. Стартер не схватывал. Выждав тридцать секунд, Бренна попробовала еще раз, и опять безуспешно.
— Странно, — задумчиво произнесла она.
С первой минуты их встречи Кендалл была уверена, что раньше знала Стива – знала нежность его поцелуев и жар его объятий, – но этого не могло быть! Неужели она встретила мужчину из своих снов?Эта загадка мучает Кендалл, но, когда все становится на свои места, ясно одно – самые чудесные сны порой сбываются.
Новость о том, что его немолодая тетушка выходит замуж, прозвучала для Мэтью Стоуна как гром среди ясного неба. Кипя негодованием, он отправился к Саманте Макмиллан, сыгравшей в этом сговоре роль свахи, чтобы сказать решительное «нет!»Но при виде женщины с золотистыми волосами Мэтью забыл о цели своего прихода…
Джоун Дамарон способен одним взглядом зажигать женские сердца, таким, как он, принадлежит мир. Но в этом мире есть женщина, недоступная ему. Женщина-загадка, прекрасная и желанная. Он знает, что она скрывает какую-то тайну, и стремится ее разгадать. Но если б он знал, сколько боли причинит ему разгадка!
Привлекательный и богатый Колин Уайн безответно влюблен в Джилл Бэрон. Девушка не знает чувства любви, единственная сфера ее интересов — бизнес. Колин идет на хитрую уловку, пытаясь научить Джилл общению с мужчиной, пробудить в ней чувственность…
«Дом вечной любви» — роман о любви двух молодых людей — Кетлин Деверелл и Нико Дифренца. Увлекательный сюжет с элементами детектива держит читателя в напряжении на протяжении всего романа.
За стенами горной хижины свирепствовала буря, а хозяину дома Брэди Маккалоку было тепло и уютно у камина. Он не предполагал, что все в его жизни изменится, когда в дверь постучала женщина, заблудившаяся в горах, чье очарование не портили ни ссадины, ни царапины.Они оказались отрезанными непогодой от остального мира, казалось, сама судьба соединила их…
У каждого человека есть мечта. Вот, например, Роуз Дойл мечтала о пышной свадьбе. Каждую свободную минуту эта романтичная особа проводила в свадебных салонах, примеряя платья, прицениваясь к диадемам, выбирая украшения для банкетного зала… Роуз восхищенно ахала при виде белых кружев и плакала от умиления, глядя на хрустальные бокалы для молодоженов. В общем, вела себя как обычная счастливая невеста. С одной лишь разницей: Роуз не собиралась выходить замуж. У нее и жениха-то не было. Она могла лишь надеяться, что когда-нибудь услышит звон свадебных колоколов, и ждала встречи с принцем, который не спешил появляться…
Шейла Ньюбери потеряла сына — пятнадцатилетний мальчик утонул в реке. Казалось, теперь ей никогда не освободиться от депрессии…Но сила воли и помощь умелого психолога не только вернули Шейлу к жизни, но и указали, как жить и чем жить дальше.Ее сын бредил ловчими птицами. Шейла поняла, что создать питомник ловчих птиц, назвать самого лучшего сокола именем своего мальчика — это значит продлить жизнь сына…Шейла даже не подозревала, что сокол поможет ей найти настоящую любовь.
Зима… Долгими зимними вечерами так хочется тепла, уюта, нежности и ласки… Герои всех трех собранных в книге романов ищут свое счастье и — ну конечно же, под Новый год все сказки сбываются! — находят его.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молодая актриса Барбара Молик, дочь известного в свое время в Польше актера, увезшего ее в Париж, начинает успешную карьеру в театре на Елисейских полях. Неожиданно она получает приглашение в Голливуд. Столь заманчивое предложение, однако, заставляет Барбару решать сразу несколько сугубо личных проблем.Судьба в лице кинорежиссера Айка Шарона, снимающего фильм с ее участием, посылает ей поистине драматические испытания: либо потерять все, либо обрести жизнь, полную счастья и любви.
Во время путешествия англичанка Венеция Гамильтон знакомится при неожиданных обстоятельствах с испанским аристократом доном Андре. Между ними вспыхивает непреодолимая страсть. По традиции аристократ должен жениться на женщине своего круга. Но независимость и трудолюбие скромной учительницы английского языка настолько увлекают дона Андре, что он решает нарушить вековые устои.