Экспаты - [44]
Конечно, можно что-то придумать, наврать с три короба, чтобы их миновать. Она свернула за поворот лестницы и пошла наверх. Поравнявшись с парочкой, Кейт бросила на них взгляд, имитируя изумление, и улыбнулась.
— Bonjour, — сказала она.
— Bonjour, — ответил мужчина. Женщина тихим эхом произнесла то же самое. Пара остановилась на площадке перед узким пролетом, давая Кейт пройти.
— Est-ce que je peux vous aider? — спросил мужчина.
Кейт ответила пустым взглядом, хотя отлично поняла вопрос.
— Могу я вам чем-то помочь? — попробовал он английский вариант.
— Ох! — улыбнулась Кейт. — Нет, спасибо. Я пришла к Биллу Маклейну.
Мужчина натянуто улыбнулся. Женщина промолчала.
Кейт проскочила мимо них.
— Merci!
Сердце сильно стучало. А ведь это самая легкая часть дела!
Офис Билла располагался на верхнем этаже. В него вела одна из двух дверей из короткого, хорошо освещенного коридора; на первой именной таблички не было. Она толкнула дверь, но, конечно, та не открылась. Она прошла к окну в конце коридора, повернула ручку и отворила его — все окна в Люксембурге открывались одинаковым образом, поворачиваясь на боковых или верхних петлях.
Кейт распахнула створ, высунулась наружу, обозрела все окна и карнизы — возможные пути проникновения внутрь. Вечнозеленые деревья перед домом закрывали его от соседних зданий.
Кейт вернулась назад, тихо ступая по каменным плитам пола. Перед дверью Билла лежал коврик, рядом с ней красовалась табличка с названием его компании и звонок. В двери было три замка, и один из них выглядел совершенно неподдающимся. Свет давала парочка бра с конусными, обращенными вверх плафонами, а также большое окно без гардин. Ничто в этом коридоре даже отдаленно не напоминало камеру наблюдения.
Она опустилась на колени перед дверью. Сунула руку в задний карман и достала небольшой кожаный футляр, сильно потертый и стянутый хорошим плотным резиновым кольцом; в нем хранился приличный ассортимент миниатюрных отверток, щупов с резиновыми ручками и пассатижей с заточенными до игольной остроты кончиками. И принялась за работу, действуя своими маленькими инструментами и уткнувшись головой в дверь. С двумя легкими замками ее не ждали никакие сложности — это были дешевые, низкосортные образчики систем безопасности, скорее отпугивающие, чем защищающие от вторжения. Заняться следовало третьим, действительно сложным.
Она была сейчас в полном одиночестве, ей ничто не мешало здесь, на верхнем этаже, ничто не могло прервать ее работу, но это не будет продолжаться вечно. А вскрытие замков никогда не являлось ее коньком. Замки не служили важной частью ее опыта, набранного в Латинской Америке, — в тех краях все, заслуживающее охраны, стерегли живые вооруженные хмыри.
Что было важным в ее работе, так это карты, и она стала настоящим экспертом в этой области. И оружие — тут она тоже преуспела в чистке, ремонте и стрельбе. Ей требовалось хорошо освоить разные диалекты испанского, обращая особое внимание на сленг, а конкретно — на многообразные вульгарные обозначения гениталий. Выросла она в загибающемся приморском городке в Коннектикуте, куда как раз хлынул поток латиноамериканцев-иммигрантов. Так что у нее имелась масса возможностей выучить «помойный» испанский прямо на улицах, но и приличный испанский тоже, у себя дома, от низкооплачиваемых бебиситтеров, которых родители Кейт могли себе позволить, чтобы те следили за детьми после школы в давние времена, когда они с сестрой были еще невинными девочками и, освобождаясь после занятий в первом и третьем классе в три часа дня, сразу попадали в объятия низкорослых и полных женщин, как правило, носивших имена Розария или Гваделупа.
Иногда у Кейт возникала необходимость пилотировать гражданский вертолет или небольшой самолет. Она научилась управлять и тем и другим, но не слишком хорошо — это было лишь дополнение к стандартному курсу военной подготовки, который она несколько месяцев проходила в учебном центре, именуемом «Ферма».
Она пробовала, анализировала, вдыхала небольшие порции кокаина из разных географических регионов, а также курила образцы марихуаны со всех концов света. И отлично знала, какие возникают ощущения, если кто-то подсунет тебе мастырку или дозу ЛСД.
Она легко запоминала любые цифры до десяти знаков, услышав их всего один раз.
Она могла убить человека.
Но чего она не умела делать, так это вскрывать замки, да и не желала тратить время на сие бесполезное занятие.
Она перебралась к соседней двери, безликой. Такая же бронзовая ручка, как на двери Билла, такой же звонок. Ни таблички, ни коврика. Пощупала наличник, прикрывающий дверную коробку, медленно провела пальцем по его полудюймовому горизонтальному выступу наверху в надежде обнаружить ключи от необитаемого помещения. Нет, счастье ей не улыбнулось.
Постояла, замерев на месте и прислушиваясь к посторонним шумам.
Ничего.
Кейт принялась за работу над этим легким примитивным замком, действуя быстро и спокойно. Через тридцать секунд рядовое изделие тихонько щелкнуло и открылось.
Кейт вошла в большую пыльную и пустую комнату с одним окном. Открыла его, высунулась наружу. Как и ожидала, они были рядом — окна офиса Билла. А между ними тянулся узкий карниз. Это будет нетрудно преодолеть, она не раз такое проделывала. Кейт глубоко вдохнула и вылезла на карниз.
Елена — главная героиня, своенравная девушка, жизнь заставила стать ее сильной, ведь она потеряла всю свою семью, выжившая чудом, переезжает к своей бабушке. Елена пытается приспособиться к новой жизни, обрести новых друзей… Но всей этой идиллии приходит конец. Приняв участие в загадочном ритуале поневоле, становится частью ведьмовского ковена. Смогут ли ребята выжить в колдовском мире? Ведь на них уже началась охота. Пожертвует ли Елена своей любовью, чтобы спасти всех?
В настоящий сборник вошли восемь разноплановых рассказов, немного вымышленных и почти реальных, предназначенных для приятного времяпрепровождения читателя.
Повесть-сказка, без моральных нравоучений и объяснения смысла жизни для нашей замечательной молодежи. Она и без нас все знает.
Максим, как и многие люди, жил обычной жизнью, не хватая звёзд с неба, но после поездки в Индию, где у него произошла довольно странная встреча с одним мудрым старцем, фундамент его привычного мировоззрения дал трещину, а позже и вовсе рассыпался в прах. Новый смысл и уже иные горизонты увлекли молодого человека к разгадке очень древней тайны жрецов… И это ещё не всё, впереди другие приключения и жизненные головоломки. С уважением, Вячеслав Корнич.
Тяга к взрослым мужчинам — это как наркотик: один раз попробуешь — и уже не в силах остановиться. Тем, для кого априори это странно, не объяснишь. И даже не пытайтесь ничего никому доказывать, все равно не выйдет. Банально, но вы найдете единомышленников лишь среди тех, кто тоже на это подсел. И вам даже не придется использовать слова типа «интерес», «надежность», «безопасность», «разносторонность», «независимость», «опыт» и так далее. Все будет ясно без слов. Вы будете искать этот яд снова и снова, будет даже такой, который вы не захотите пустить себе по вене, но который будете хранить у самого сердца и носить всегда с собой.
Мэпллэйр – тихий городок, где странности – лишь часть обыденности. Здесь шоссе поедает машины, болотные огни могут спросить, как пройти в библиотеку, а призрачные кошки гоняются за бабочками. Люди и газеты забывают то, чего забывать не стоит. Нелюди, явившиеся из ниоткуда, прячутся в толпе. А смерть непохожа на смерть. С моста в реку падает девушка. Невредимая, она возвращается домой, но отныне умирает каждый день, раз за разом, едва кто-то загадает желание. По одним с ней улицам ходит серый мальчик. Он потерял свое прошлое, и его неумолимо стирают из Мироздания.
Томас Килбрайт болен и редко покидает дом. Его единственная страсть — виртуальные путешествия по городам мира. Во время одной из таких компьютерных прогулок по Нью-Йорку он случайно видит записанную камерой сцену жестокого убийства.Томас сообщает об этом старшему брату Рэю, но тот поднимает его на смех. Однако, уступив просьбам Томаса, все-таки пытается выяснить, что на самом деле увидел брат. Вскоре Рэй приходит к выводу: действительно было совершено убийство, причем за ним стоят очень влиятельные люди города.Отныне Томасу и Рэю грозит смертельная опасность…
Теплый летний день. Парк развлечений «Пять вершин». Но отдых вместе с семьей оборачивается для журналиста Дэвида Харвуда настоящим кошмаром. Исчезает маленький сын, а пока его ищут, пропадает жена Джан. И найти ее не удается ни Дэвиду, ни полиции. Ее похитили? Она сбежала от семьи? Ее убили? Полиция не может найти ответ ни на один из этих вопросов. Дэвид, не раз проводивший журналистские расследования, начинает искать ответы в прошлом своей жены и вдруг понимает, что никогда по-настоящему не знал ее…
Японский квартал Сан-Франциско потрясен: расстреляна целая семья. Преступник не оставил никаких следов, кроме листка бумаги с иероглифом.К расследованию жестокого преступления привлекают Джима Броуди – владельца частного детективного агентства и знатока Японии. Он вспоминает, что такой же иероглиф был начертан на доме, где несколько лет назад при невыясненных обстоятельствах погибла его жена-японка.Неужели между преступлениями есть связь? В поисках ответа на этот вопрос Броуди отправляется в Японию, где внезапно сам становится мишенью.
В маленьком городке у моря разыгралась страшная трагедия.Дом, где проживала симпатичная молодая семья Спейнов — Дженни, Патрик и двое их малышей — превратился в сцену чудовищного преступления.Дети задушены. Патрик заколот. Дженни тяжело ранена.Опытный столичный детектив Майкл Кеннеди по прозвищу Снайпер — живая легенда «убойного» отдела — приезжает в городок.Найти убийцу Спейнов для Снайпера — не только вопрос полицейского престижа, но и дело чести. Зверь в человеческом обличье, способный поднять руку на детей, не должен уйти от возмездия.Снайпер вместе с молодым напарником Ричи начинает расследование…