Екатерина I [заметки]
1
Устрялов Н. Г.История царствования Петра Великого. Т. 4. Ч. 1. СПб., 1863. С. 132.
2
Юст Юль. Записки. М., 1899. С. 124.
3
Вильбуа Ф. Рассказы о российском дворе / Подг. к печати А. А. Никифоров; перевод Г. Ф. Зверевой // Вопросы истории. 1992. № 1. С. 140-143.
4
Сборник Русского Исторического общества (далее – Сб. РИО). Т. 64. СПб., 1888. С. 38.
5
См.: Михневич В. Семейство Скавронских // Исторический вестник. 1885. № 2. С. 233-257; № 3. С. 536-572; Белозерская Н.А. Происхождение Екатерины Первой // Исторический вестник. 1902. № 1. С. 56-90; Трот Я. К. Происхождение императрицы Екатерины I // Сборник Отделения русского языка и словесности Имп. Академии наук. Т. 18. СПб., 1878. С. 7-32.
6
Белозерская Н. А. Происхождение Екатерины Первой. С. 86.
7
Берхгольц Ф. В. Дневник. Ч. 2. М., 1903. С. 126, 127.
8
Семевский М. И. Царица Екатерина Алексеевна, Анна и Виллим Монс. СПб., 1884. С. 342-343.
9
Сб. РИО. Т. 34. СПб., 1861. С. 102.
10
Вандел А. Императрица Елизавета и Людовик XV. Б/м, б/д. С. 49.
11
Щербатов М. М. Соч. Т. 2. СПб., 1898. С. 168-170.
12
Полное собрание законов Российской империи (далее – ПСЗ). Т. 7.
13
Письма русских государей и других особ царского семейства. Ч. 1. М., 1862. С. 40, 44.
14
Семеновский М. И. Тайная служба при Петре I. Минск, 1993.
15
Отечественные записки. 1845. Т. 38. Отд. 2. С. 1-17; Берхгольц Ф. В. Дневник. Ч. 4. М., 1903. С. 32-42.
16
Бассевич Т. Ф. Записки о России. М., 1866. С. 159, 160.
17
Павленко Н. И. Полудержавный властелин. М., 1988. С. 193, 194.
18
Письма русских государей… Ч. 2. С. 143, 144.
19
Семеновский М. И. Тайная служба при Петре I. С. 478-480.
20
Берхгольц Ф. В. Дневник. Ч. 2. С. 72.
21
Бассевич Т. Ф. Указ. соч. С. 169, 170.
22
Сб. РИО. Т. 3. СПб., 1868. С. 391.
23
Брикнер А. Императрица Екатерина I // Вестник Европы. СПб., 1894. С 126.
24
Вильбуа Ф. Рассказы о российском дворе. С. 151.
25
Письма русских государей… Ч. 2. С. 163, 166.
26
Рассказы Нартова о Петре Великом // Русский архив. 1865. С. 196.
27
Сб. РИО. Т. 52. СПб., 1886. С. 386, 379, 406.
28
Сб. РИО. Т. 3. С. 382, 397.
29
Берхгольц Ф. В. Дневник. Ч. 2. С. 71.
30
Сб. РИО. Т. 52. С. 392.
31
Сб. РИО. Т. 3. С. 398, 399.
32
Покровский М. Н. Русская история с древнейших времен. Т. 3. М., 1914. С. 203.
33
Сб. РИО. Т. 52. С. 420, 421.
34
Яковлев Т. М., Аникин И. Л., Трухачев С. Ю. Материалы к истории болезни Петра Великого // Военно-медицинский журнал. 1990. № 12. С. 57-60.
35
Бассевич Т. Ф. Указ. соч. С. 172.
36
Сб. РИО. Т. 15. СПб., 1876. С. 257.
37
Щербатов М. М. Соч. Т. 2. С. 169.
38
Соловьев С. М. Соч. Кн. 9. М., 1993. С. 541, 542.
39
Сб. РИО. Т. 15. С. 251, 252.
40
Павленко Н.И. Полудержавный властелин. С. 293, 301.
41
Сб. РИО. Т. 52. С. 428.
42
Курукин И. В. Эпоха «дворских бурь». Очерки политической истории послепетровской России 1725-1762 гг. Рязань, 2003. С. 95, 106.
43
Соловьев С. М. Соч. Кн. 10. М., 1993. С. 542.
44
Русский вестник. СПб., 1842. № 2. М., 1993. С. 150.
45
Сб. РИО. Т. 52. С. 437, 444.
46
Сб. РИО. Т. 64. С. 105, 154, 348.
47
Курукин И. В. Указ. соч. С. 107.
48
Соловьев С. М. Соч. Кн. 9. С. 344-346.
49
Сб. РИО. Т. 64. C. 135.
50
Курукин И. В. Указ. соч. С. 108.
51
Сб. РИО. Т. 64. С. 28, 57, 157, 177, 460, 468, 515, 542, 548, 555.
52
Сб. РИО. Т. 15. С. 333-334; Брикнер А. Императрица Екатерина I. С. 126.
53
Журнал камер-фурьерский за 1726 год. [Б. м.; б. г.]
54
Сб. РИО. Т. 3. С. 415, 439.
55
ПСЗ. Т. 7. № 1645, 4648, 4724, 4651.
56
Там же. № 4669.
57
Там же. № 4867.
58
Сб. РИО. Т. 58. СПб., 1887. С. 8, 33, 105, 158, 179, 254, 348, 359, 360.
59
Сб. РИО. Т. 64. С. 311.
60
Там же. С. 27, 395, 396, 272.
61
Соловьев С. М. Соч. Кн. 9. С. 455, 449.
62
Сб. РИО. Т. 3.
63
Павленко Н. И. Полудержавный властелин. С. 265-282.
64
Безвременье и временщики. Л., 1991. С. 41.
65
Щербатов М. М. Соч. Т. 2. С. 170.
66
Соловьев С. М. Соч. Кн. 9. С. 551.
67
Сб. РИО. Т. 55. СПб., 1886. С. 56.
68
ПСЗ. Т. 7. № 4830.
69
Там же. Указ от 1 января 1727 г.
70
Сб. РИО. Т. 55. С. 431.
71
Сб. РИО. Т. 64. С. 424.
72
Павленко Н. И. Вокруг трона. М., 1999. С. 384-414.
73
Сб. РИО. Т. 56. С. 381, 382, 431; Т. 63. С. 559.
74
Сб. РИО. Т. 55. С. 369, 374, 151.
75
Там же. С. 90.
76
Сб. РИО. Т. 56. С. 25, 26.
77
Сб. РИО. Т. 63. СПб., 1888. С. 150, 151, 186, 372.
78
ПСЗ. Т. 7. № 4939.
79
Осмнадцатый век. Кн. 2. С. 31, 32.
80
Сб. РИО. Т. 15. СПб., 1875. С. 327.
81
Там же. С. 32.
82
Сб. РИО. Т. 75. С. 192.
83
Богословский М. М. Областная реформа Петра Великого. М., 1902. С. 464, 465.
84
Чтения в Обществе истории и древностей российских. М., 1860. Кн. 4. Смесь. С. 269-273.
85
Чтения в Обществе истории и древностей российских. М., 1897. Кн. 1. С. 30-35.
86
Сб. РИО. Т. 63. С. 110.
87
ПСЗ. Т. 7. № 5010.
88
Там же. № 5017.
89
Сб. РИО. Т. 56. С. 473.
90
Соловьев С. М. Соч. Кн. 9. С. 582-588.
91
Сб. РИО. Т. 56. С. 311.
92
ПСЗ. Т. 7. № 5028.
93
См.: Исторические записки. 1971. № 91. С. 338-352.
94
Соловьев С. М. Соч. Кн. 9. С. 538.
95
Богословский М. М. Указ. соч. С. 492-506.
96
Соловьев С. М. Соч. Кн. 9. С. 569, 570.
97
Юхт А. И. Государственная деятельность В. Н. Татищева в 20-х – начале 30-х гг. XVIII в. М., 1985. С. 212.
98
Сб. РИО. Т. 63. С. 793, 794.
99
Сб. РИО. Т. 52. С. 144; Т. 64. С. 60, 96, 97.
100
Соловьев С. М. Соч. Кн. 10. С. 57.
101
Там же. С. 62.
102
Безобразов П. В. О сношениях России с Францией. М., 1892. С. 102-107; Соловьев С. М. Соч. Кн. 10. С. 24.
103
Брикнер А. Т. Австрийские дипломаты в России // Вестник Европы. 1893. № 12. С. 523-525.
104
Юхт А. И. Русские деньги от Петра Великого до Александра I. М., 1994. С. 43.
105
Брикнер А. Т. // Русская мысль. Кн. 7. 1895. С. 109; Полиев Ф. Р. Балтийский вопрос в русской политике после Ништадтского мира. СПб., 1907. С. 5-7.
106
Соловьев С. М. Соч. Кн. 10. С. 51, 59.
107
Павленко Н. И. Савва Лукич Владиславич-Рагузинский // Вокруг трона. М., 1999. С. 467-477; Он же. Соратники Петра. М., 2001. С. 377-432.
108
ПСЗ. Т. 7. № 5070.
109
Сб. РИО. Т. 15. С. 324.
110
Сб. РИО. Т. 64. С. 529, 530.
111
См.: Ковалевский Е. П. Суд над графом Девиером и его соучастниками // Собр. соч. Т. 1. СПб., 1871. С. 193, 194.
112
Сб. РИО. Т. 75. С. 11, 14.
113
Русский архив. Т. 10. С. 547.
114
Сб. РИО. Т. 3. С. 505, 506.
115
Сб. РИО. Т. 15. С. 341.
116
Сб. РИО. Т. 75. С. 25, 26.
117
Сб. РИО. Т. 3. С. 473.
118
Сб. РИО. Т. 15. С. 245, 346.
119
Там же. С. 342.
120
Там же. С. 51.
121
Сб. РИО. Т. 3. С. 490.
122
Сб. РИО. Т. 15. С. 329.
123
Сб. РИО. Т. 3. С. 479, 480.
124
Сб. РИО. Т. 75. С. 67.
125
Сб. РИО. Т. 3. С. 488.
126
Сб. РИО. Т. 75. С. 80.
127
Вестник Европы. 1896. № 2. С. 560.
128
Сб. РИО. Т. 15. С. 274.
129
Там же. С. 386, 387.
130
Сб. РИО. Т. 75. С. 80.
131
Соловьев С. М. Соч. Кн. 10. С. 110, 111.
132
Сб. РИО. Т. 3. С. 489-490.
133
Сб. РИО. Т. 75. С. 82.
134
Сб. РИО. Т. 69. СПб., 1889. С. 370.
135
Сб. РИО. Т. 15. С. 387.
136
Вестник Европы. 1898. № 2. С. 570.
137
Сб. РИО. Т. 69. С. 272.
138
Сб. РИО. Т. 3. С. 496.
139
Сб. РИО. Т. 69. С. 272.
140
Сб. РИО. Т. 15. С. 388.
141
Сб. РИО. Т. 3. С. 494.
142
Соловьев С. М. Соч. Кн. 10. С. 116, 117.
143
Следующие два письма печатаются по изданию: Семевский М. И. Царица Екатерина Алексеевна, Анна и Виллим Монс. СПб., 1884. С. 333-335. (Примеч. ред.)
144
Гребное судно.
145
В издании М. И. Семевского ошибочно датировано 1707 г. (Примеч. ред.)
146
От голландских слов: ganzekien (гусенок) и kelder (погреб). Иными словами, по расчетам Петра, Екатерина должна получить письмо к самому времени рождения ребенка (дочери Анны).
147
Имеется в виду болезнь придворного карлика Якима Волкова, подхваченная им в предыдущем году в Польше.
148
Дарье Михайловне Меншиковой, жене А. Д. Меншикова.
149
Шведский генерал Крассау.
150
Так Петр называл застолья с употреблением горячительных напитков.
151
Жених Анисьи Толстой – окольничий Кузьма Крисанфович Патрикеев.
152
Письмо печатается по изданию: Письма и бумаги императора Петра Великого. Т. 9. Вып. 2. М., 1952. С. 1251-1252. См. также в издании М. И. Семевского (Указ. соч. С. 333-334), где письмо отнесено к 1703-1707 гг. (Примеч. ред.)
153
Куртка, безрукавка (от голландского borstrok).
154
Печатается по изданию: Семевский М. И. Царица Екатерина Алексеевна, Анна и Виллим Монс. СПб., 1884. С. 334. В издании ошибочно датируется 1704 г. (Примеч. ред.)
155
По-видимому, речь идет о предстоящем рождении Елизаветы Петровны, притом что Екатерина и Петр ожидали сына. (Примеч. ред.)
156
Князь-папа – Н. М. Зотов; князь-игуменья – Д. Г. Ржевская, жена И. И. Ржевского.
157
«Четверной лапушкой» Петр, по-видимому, называл дочь Елизавету.
158
Здесь и далее – названия кораблей.
159
Вытный – рослый, здоровый.
160
В подлиннике: отомстим.
161
28 сентября праздновалась годовщина битвы при Лесной.
162
Ошибка. Должно быть: октября.
163
При определении собственного возраста Петр ошибается: ему шел 41-й год. При определении возраста Екатерины (27 лет) Петр исходит из того, что она родилась в 1685 или 1686 г.
164
Матрена Балк, жена Ф. Н. Балка и сестра Анны и Виллима Монса.
165
Чума.
166
Окольничему К. К. Патрикееву.
167
11 октября праздновалась годовщина взятия Нотебурга.
168
«Между делом и словом лежит много высоких гор».
169
Ильинична- А. И. Клементьева, «мамка» царевны Анны Петровны. Медведь – возможно, Степан Медведь – денщик Петра.
170
В подлиннике: Сурляндии.
171
Печатается по изданию: Письма и бумаги императора Петра Великого. Т. 12. Вып. 2. М., 1977. С. 536. Письмо написано от имени Екатерины сыном Петра царевичем Алексеем. (Примеч. ред.)
172
Князю И. А. Мусину-Пушкину.
173
Саксы, то есть саксонцы.
174
Архидиакон – Ю. Ф. Шаховской, участник Всешутейшего собора.
175
Пас – тесное место, проход между мелями.
176
Цесаревны Анны.
177
От английского foot (основание, опора). «Фут взяли» – то есть «твердой ногой встали».
178
Князя-кесаря Ф. Ю. Ромодановского
179
В подлиннике: привезем.
180
Царевна Наталья Петровна, упоминаемая в этом письме, родилась 3 марта 1713 года, а скончалась 27 мая 1715 года.
181
Эль, английское пиво.
182
В списке Государственного архива письмо помещено между письмами 1713-1715 годов.
183
Собственной рукой Петра написаны только заголовок и конец письма, со слов: «и атаке план…».
184
Союзников.
185
Так в рукописи. Известие о прибытии Петра I к берегам Финляндии сообщено им в письме от 18 июля 1714 года.
186
Головкин.
187
4 августа Петр I был в городе Або в 1714 году.
188
Родоначальник фамилии Ганнибал, один из предков А. С. Пушкина.
189
Князя-кесаря Ф. Ю. Ромодановского.
190
Слово «стекляному» приписано сверху строки неизвестной рукой.
191
В подлиннике: «и Викътория».
192
Игра слов. Cur – лечение.
193
Король.
194
Вероятно, речь идет о царевиче Петре Петровиче.
195
Smak (англ.) и tjalk (галл.) – морские суда.
196
Очевидно, речь идет о забавах с шутами и карлицами.
197
Дам – плотина.
198
Рейном.
199
Собственной рукой Петра написаны только слово «дубликат», заголовок письма, слова: «а другую оставте в Мекленбургии» и конец письма, со слов: «как я, так и въсе со мною здесь…».
200
Так называлась дача (загородный дом Бранта) в Голландии.
201
Геморрой.
202
От французского alteration – душевное беспокойство.
203
Так в подлиннике, но это, очевидно, описка. Письмо должно быть отнесено к 1717 г. на следующих основаниях: во-первых, в Амстердаме, откуда оно отправлено, Петр был в январе 1717-го, а не 1716 г.; во-вторых, судя по содержанию, в нем говорится о кончине царевича Павла Петровича, последовавшей 3 января 1717 г.
204
Этими словами, крупно написанными собственною рукою Петра I, он – следуя обычаю – обманывает Екатерину Алексеевну, поздравляя ее с 1 апреля.
205
День рождения Екатерины.
206
Вероятно, не позднее 7-го числа.
207
Фантанж – головной убор; ангажанты – манжеты на груди и рукавах.
208
Вероятно, «во Фрянки», то есть «во Францию».
209
Jalousie – ревность.
210
Хлебной водки.
211
Игра слов. «Фрянки» – Франция; «фря» – пренебрежительное обозначение женщин.
212
Baas (галл.) – мастер.
213
Ковровая, шпалерная.
214
В оригинале: «какировать».
215
Царевич Петр Петрович.
216
В подлиннике: балтавской.
217
Шишечкою государь называл царевича Петра Петровича.
218
Число в подлиннике написано неразборчиво.
219
Любовник.
220
В подлиннике эта часть письма оторвана.
221
Морское судно.
222
В архивном сборнике писем Петра помещено под 1717 годом, что неверно. К какому году относится, неизвестно.
223
Окончание оторвано.
224
Пленника.
225
Так в подлиннике. Письмо, посланное с Сиверсом, не сохранилось.
226
Успение Богородицы (15 августа).
227
Речь идет о годовщине взятия Шлиссельбурга.
228
Сад.
229
Шхерами.
230
Здесь и далее речь идет о новых кораблях.
231
Kurzweil-wort – забавное слово, шутка.
232
Menagerie – зверинец, скотный и птичий двор.
233
В этом месте сделана выноска: «какого чрез три года не было, и всякими фруктами, и особливо которые жалуете: винные ягоды, клубники – очень доволно. Боже, помози нам сподобитца тех фруктов, по которые вы поехали!»
234
Английский адмирал.
235
Генерал.
236
Charge – чин, должность. То есть: «даровал пленника своего чина».
237
Вестей.
238
В подлиннике: «к вшедским».
239
Шведский адмирал.
240
Castel – крепость, замок.
241
Возможно, от голландского speer – копье.
242
В копии неправильно поставлена цифра 14.
243
В подлиннике: райбоницами.
244
Последнее слово написано неразборчиво.
245
Выхоленного.
246
Анны.
247
То есть здоровья.
248
Пинас, кечь, гукер – названия морских судов.
249
В этот день праздновалась годовщина победы при Гангуте.
250
Начало второго листа, на котором, вероятно, была приписка, отрезано.
251
Люберец.
252
Череп – лед, покрывающий землю под снегом.
253
Волковни – сани; летник – летняя дорога.
254
Baay (голл.) – залив, гавань.
255
Читай: волковнях.
256
Вероятно, недописано слово: благополучно.
257
Слово написано неразборчиво.
258
Шкипера.
Книга известного историка и писателя Николая Павленко посвящена десятилетнему правлению (1730–1740 гг.) императрицы Анны Иоанновны. Автор талантливо и скрупулезно описывает этот период «немецкого засилья» в России через биографии главных действующих лиц эпохи — Бирона, Остермана, Миниха, Волынского и других. Для более точного воссоздания образа императрицы и ее сподвижников писатель привлекает большое количество документальных источников, включая архивные материалы, многие из которых приводятся впервые.
Книга посвящена крупному политическому и военному деятелю России конца XVII— первой четверти XVIII в. Жизнь и деятельность Петра I рассматриваются на широком фоне социально-экономической и общественно-политической жизни, в неразрывной связи с решением стоящих перед страной задач. Привлекая большой фактический материал, автор воссоздает колоритную, сложную и противоречивую фигуру человека, сыгравшего значительную роль в превращении России в одно из крупнейших и могущественных государств мира. В то же время автор убедительно показывает классовую направленность политики и всей деятельности Петра I, беспощадную эксплуатацию трудящихся масс, трудом которых в конечном счете и были достигнуты все результаты преобразований.
Знаменитая книга доктора исторических наук Н. И. Павленко является продолжением его трудов «Петр I», «А. Д. Меншиков». Внутри вы найдете исторические портреты четырех основных сподвижников Петра I: Б. П. Шереметева, первого боевого фельдмаршала, П. А. Толстого, государственного деятеля и дипломата, А. В. Макарова, кабинет-секретаря императора, и С. Л. Владиславич-Рагузинского, выходца из Сербии, тайного агента России и предпринимателя. Все они по-своему внесли неоценимый вклад в становление России. Книга собрана автором на основе архивных материалов.
Несчастный сын Великого Петра не относится к числу выдающихся деятелей русской истории. Однако его трагическая судьба — он умер, не выдержав пыток, в застенках Петропавловской крепости — ярко высвечивает и характер его отца, царя-преобразователя Петра I, и нравы той жестокой эпохи, в которую ему довелось жить. Жизнь и смерть царевича Алексея Петровича стали темой новой книги старейшего автора серии «Жизнь замечательных людей», признанного знатока Петровской эпохи и классика историко-биографического жанра Николая Ивановича Павленко.
Учебник соответствует Федеральному государственному образовательному стандарту среднего (полного) общего образования и предназначен для изучения истории на углублённом уровне. Обширный фактический и теоретический материал в совокупности с методическим аппаратом позволяет учащимся углубить знания по истории России, полученные в 6—9 классах.Книга является продолжением учебника «История. История России. 10 класс. Углублённый уровень. Ч. 1» (авторы Н. И. Павленко, И. Л. Андреев. М., Дрофа).Учебник рекомендован к изданию Министерством образования и науки Российской Федерации и включён в Федеральный перечень.
Книга доктора исторических наук, члена Союза писателей Н. И. Павленко не только воссоздает объективный образ занимавшего русский трон 186 дней императора Петра III, но и является откликом на попытки некоторых современных исследователей бездоказательно опровергнуть в погоне за оригинальностью те оценки личности «русского принца», которые сформировались многими поколениями авторитетных историков.
В этой книге историю своей исключительной жизни рассказывает легендарный Томи Лапид – популярнейший израильский журналист, драматург, телеведущий, руководитель крупнейшей газеты и Гостелерадио, министр юстиции, вице-премьер, лидер политической партии… Муж, отец и друг… В этой книге – его голос, его характер и его дух. Но написал ее сын Томи – Яир, сам известный журналист и телеведущий.Это очень личная история человека, спасшегося от Холокоста, обретшего новую родину и прожившего выдающуюся жизнь, и одновременно история становления Государства Израиль, свидетелем и самым активным участником которой был Томи Лапид.
Президентские выборы в Соединенных Штатах Америки всегда вызывают интерес. Но никогда результат не был столь ошеломительным. И весь мир пытается понять, что за человек сорок пятый президент Дональд Трамп?Трамп – символ перемен к лучшему для множества американцев, впавших в тоску и утративших надежду. А для всего мира его избрание – симптом кардинальных перемен в политической жизни Запада. Но чего от него ожидать? В новой книге Леонида Млечина – описание жизни и политический портрет нового хозяина Белого дома на фоне всей истории американского президентства.У Трампа руки развязаны.
Новую книгу «Рига известная и неизвестная» я писал вместе с читателями – рижанами, москвичами, англичанами. Вера Войцеховская, живущая ныне в Англии, рассказала о своем прапрадедушке, крупном царском чиновнике Николае Качалове, благодаря которому Александр Второй выделил Риге миллионы на развитие порта, дочь священника Лариса Шенрок – о храме в Дзинтари, настоятелем которого был ее отец, а московский архитектор Марина подарила уникальные открытки, позволяющие по-новому увидеть известные здания.Узнаете вы о рано ушедшем архитекторе Тизенгаузене – построившем в Межапарке около 50 зданий, о том, чем был знаменит давным-давно Рижский зоосад, которому в 2012-м исполняется сто лет.Никогда прежде я не писал о немецкой оккупации.
В книге известного публициста и журналиста В. Чередниченко рассказывается о повседневной деятельности лидера Партии регионов Виктора Януковича, который прошел путь от председателя Донецкой облгосадминистрации до главы государства. Автор показывает, как Виктор Федорович вместе с соратниками решает вопросы, во многом определяющие развитие экономики страны, будущее ее граждан; освещает проблемы, которые обсуждаются во время встреч Президента Украины с лидерами ведущих стран мира – России, США, Германии, Китая.
На всех фотографиях он выглядит всегда одинаково: гладко причесанный, в пенсне, с небольшой щеткой усиков и застывшей в уголках тонких губ презрительной улыбкой – похожий скорее на школьного учителя, нежели на палача. На протяжении всей своей жизни он демонстрировал поразительную изворотливость и дипломатическое коварство, которые позволяли делать ему карьеру. Его возвышение в Третьем рейхе не было стечением случайных обстоятельств. Гиммлер осознанно стремился стать «великим инквизитором». В данной книге речь пойдет отнюдь не о том, какие преступления совершил Гиммлер.
Очерк этот писался в 1970-е годы, когда было еще очень мало материалов о жизни и творчестве матери Марии. В моем распоряжении было два сборника ее стихов, подаренные мне А. В. Ведерниковым (Мать Мария. Стихотворения, поэмы, мистерии. Воспоминания об аресте и лагере в Равенсбрюк. – Париж, 1947; Мать Мария. Стихи. – Париж, 1949). Журналы «Путь» и «Новый град» доставал о. Александр Мень.Я старалась проследить путь м. Марии через ее стихи и статьи. Много цитировала, может быть, сверх меры, потому что хотела дать читателю услышать как можно более живой голос м.