Его забавы, ее заботы - [16]

Шрифт
Интервал

«Добро пожаловать на Прогул, 101», — ухмылялся он. И только когда она пригрозила выскочить из машины, доставил ее в школу; она пропустила два урока…

— Ну? — поторопил он ее, не отрывая рук от руля. — Или ты предпочитаешь встретиться в офисе?

А это, понятно, было бы бедствием. Он был одет в выцветший зеленый бумажный спортивный свитер, джинсы и кожаную куртку, его каштановая шевелюра встрепана, крепкий подбородок темнел щетиной. Он выглядел дико, словно преступник, бунтовщик — или миллионер, у которого весь мир в кармане. Последнее особенно пугало.

Затаив дыхание, Бриана открыла дверцу машины и скользнула на переднее сиденье.

— Поехали, — тихо, но выразительно распорядилась она, напряженно присматриваясь к прохожим: ей не хотелось возбуждать лишнее любопытство и разговоры по поводу отсутствия в офисе. — Медленнее! — (Он несся по городу с непозволительной скоростью.) — Эван никогда так не носился. — Она пристегнула ремень безопасности и бросила на Джейка критический взгляд. — И не стоит появляться в офисе в подобном виде.

— Тебе не нравятся мои тряпки?

Она отвела взгляд от веселых чертиков в его глазах. Как и ожидалось, он принял это слишком легко.

— Эван носит на работу костюм. И бреется. А ты выглядишь так, будто тебя бритва не касалась несколько дней.

— Только со вторника. Но мы же не в офис направляемся.

Она прищурилась, а усмешка Джейка стала еще шире, углубив складки возле губ. Не без внутреннего трепета Бриана спросила:

— Куда же?

Он свернул в переулок и теперь двигался в направлении, обратном тому, каким они только что ехали.

— В одно местечко, где мы будем одни.

Она чуть не вздрогнула, ей совсем не хотелось оставаться наедине с Джейком Роулендом.

Словно заметив ее замешательство, он добавил:

— Ты сможешь посвятить меня в детали, прежде чем я появлюсь в офисе. Посоветуешь что-нибудь.

На это возразить было нечего. Вот только насколько укромно то местечко, которое он имел в виду?

— Ты мог бы позвонить, я по телефону посоветовала бы тебе, что носить, где встречаться…

— Меня не было в стране, и я не знал точно, когда вернусь.

— Даже звонок из аэропорта лучше, чем совсем никаких известий.

— Извини, запомню на следующий раз, — бросил он ей с вежливой улыбкой, и она неловко замолкла. В это время он свернул на ее улицу и остановился перед бунгало. — Думаю, мы начнем с твоего жилища.

— С моего жилища? Почему?

— Снимки.

— Снимки?

— Ну да. Знаешь, фотографии людей, с которыми ты работаешь. Назовешь мне их имена. У тебя же есть альбом с фотографиями вечеринок, пикников и всякой всячины? В школе ты не появлялась без фотоаппарата.

Она удивленно смотрела на него: во-первых, в его идее есть большой смысл, а во-вторых, она и не думала, что он заметил, как она в школе украдкой фотографировала. Она почувствовала неуместное удовольствие, особенно оттого, что он помнил.

— У меня есть несколько снимков сотрудников.

— Вот и отлично, покажешь.

В приподнятом настроении Бриана направилась по дорожке к парадному крыльцу. Она не пригласила его следовать за собой, полагая, что он подождет ее в машине, но дверца щелкнула, и сзади послышались шаги.

— Хотелось бы перехватить чашечку кофе, пока ты ищешь эти фотографии. Я прямо из аэропорта, успел только принять душ и переодеться.

Она открыла дверь и, войдя, неловко остановилась. Казалось, впустив в свой дом Джейка Роуленда, она вместе с ним впустила и опасность. Он уверенно прошел вслед за ней в гостиную: диван с вышитыми подушками, плетеные коврики на дубовом полу и вязаные салфеточки под лампами. Массивная фигура Джейка казалась здесь такой чужой, такой… агрессивной.

Странная реакция, если учесть, что его брат-близнец провел здесь с нею не один вечер. Она никогда не следила за временем, когда в ее доме был Эван. Но ведь Эван был так предсказуем, с ним она была в безопасности.

Не то что с Джейком.

— Сделаешь кофе, а?

Тут она спохватилась, что застыла перед ним, будто до сих пор в этих стенах не бывали мужчины.

— Да, да, конечно, — отозвалась она, едва дыша. — Кофеварка дальше, в кухне. Ты умеешь ею пользоваться?

— Да, мэм, — мягко и протяжно произнес он, глядя на нее блестящими глазами, — я знаю, как ею пользоваться.

Бриане почудился некоторый намек в его словах, в пристальном взгляде. Вспыхнув, она отвернулась и расстегнула шерстяное пальто. Прежде чем она догадалась о его намерениях, он помог ей снять пальто. Это очень живо напомнило ей вечер пятницы… когда он снял с нее абсолютно все и перенес в кровать.

Не собирался ли он остаться здесь, в ее доме, наедине с ней?

— Может, снимешь этот костюм? — спросил он. Его пристальный взгляд скользнул по линиям ее строгого серого жакета и узкой черной юбки. У нее по коже забегали мурашки. Довольно резко она забрала из его рук пальто и убрала в шкаф. — Может, лучше облачиться во что-нибудь более удобное?

Ах так? Она презрительно усмехнулась. Он не оригинален — слишком насмотрелся старых фильмов.

Бриана повернулась, чтобы съязвить, но наткнулась на его взгляд — так самка натыкается на оленьи рога — и заметила, как надежда мелькнула в его глазах. Он думал спровоцировать ее, поняла она, и теперь ожидал, что она его отчитает.


Еще от автора Донна Стерлинг
Жажда приключений

Быть одной из богатейших женщин мира — еще не значит быть счастливой. Клер до смерти надоели телохранители и папарацци, следующие за ней по пятам. Она жаждет свободы, романтических приключений, съесть гамбургер, наконец!


Опасности вопреки

Эта прекрасная, почти детективная история произошла в маленьком городке Санрайз, штат Джорджия…


Рекомендуем почитать
Союз двух сердец

Хоуп Макаллистер — лучшая из устроительниц великосветских свадеб, и в хлопотах о чужих праздниках у нее не остается времени, чтобы думать о мужчинах. Особенно о таких мужчинах, как бывший муж Пэйс Бракстон, когда-то оставивший ее ради «большого бизнеса»!Ах, у Пэйса наконец появилось время на романтику?!Но теперь нет времени у Хоуп!Что ж, Пэйс умеет преодолевать трудности — и наградой для него станет любовь.


Афродизиак

Мир человеческих страстей и эмоций у Александра Дунаенко мне кажется живее и ярче мира классики женских и мужских образов, но главное он дарит нам какое-то новое понимание мира мужчины. В этом его особенная сила. Он позволяет посмотреть на мужчину так, как умеет смотреть любящая мать на своего сына, видя за его часто непутёвостью, огромный и сложный мир нереализованных талантов, которые жизнь превращает в бессмысленную растрату драгоценных возможностей…Надежда Либерман.


Шалунья из Салтильо

Кейт Мидленд, главная героиня романа, решает любой ценой спасти обреченное на вырубку дерево магнолии — готова даже соблазнить самого красивого мужчину города Салтильо — мэра Бена Адамса.Пытаясь склонить на свою сторону земляков, она даже решает выставить свою кандидатуру на пост мэра. Снискать симпатии горожан хочет и Бен. Сумеют ли они — любовники ночью и соперники днем, достичь каждый своей цели?


Танец для двоих

Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..


Дышу тобой, или Любовь всем возрастам покорна

Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.


Танцующий демон

В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!