Его Величество Флинт - [27]

Шрифт
Интервал

Флинт прямо взглянул на него.

– Делай, что должен, вот только ты сам сказал, что под это описание легко попадает практически любой гном из Хиллоу. Почему бы тебе просто не сделать вид, что ты никогда ранее не видел этих башмаков?

Тибальт выглядел так, будто его раздирало на две части.

– Я не могу сделать этого! Я знаю, что это твои башмаки, а я поклялся защищать закон, кто бы его не нарушил!

– А почему ты так уверен, что эти ботинки носил убийца? – предположил Флинт. – Почему бы их не закинуть на стоянку парочке молодых херрнов, сыгравших злую шутку над старым гномом, спящим без задних ног?

– Так именно так и произошло? – Тибальт сел в кресле прямо.

– А ты действительно хочешь знать это, Тибальт?

Тибальт закрыл глаза и потряс головой. Он провел пальцами рук по своим редеющим темным волосам.

– Мне не следует даже думать об этом. – процедил он сквозь сжатые зубы. – Но если ты оставишь город, по крайней мере, пока это все не пронесет, я забуду о башмаках. – он нахмурился, глядя Флинту в лицо. – Полагаю, тебе начхать на свою судьбу, но мы все еще хотим немного пожить в Хиллоу, даже если ты не думаешь, что наша жизнь здесь неинтересна и не стоит того!

– Прекрати! – прервала его Бертина, когда у Флинта заходили желваки. – Ты человек или гном? Надо сказать, что иногда твои амбиции меня просто смущают, Тибальт!

– Спасибо, Берти, – мягко сказал Флинт, накрыв ее руку своей. – Но Тибальт прав. Я не хочу накликать позор на ваши головы. Я уйду немедленно. – он схватил свой мешок и топор из кладовки за кухней.

Облегченно улыбаясь, Тибальт подошел к Флинту, когда тот прилаживал рюкзак за спиной.

– Мне очень жаль из-за всего этого, в самом деле. Ничего личного? Без обид? – он протянул Флинту свою руку.

Флинт посмотрел на мясистую ладонь с пухлыми пальцами и отвернулся.

– Ты лицемер, Тибальт Огненный Горн. Хуже того, предлагая свою помощь, ты больше корчишь из себя святошу, а не эгоиста.

Тибальт удивленно отскочил назад.

– Но ты же сказал, что я прав о твоем отъезде?!

Флинт наградил его снисходительной улыбкой.

– Это так, но не по тем причинам, что ты думаешь. – он покачал головой и обернулся к Бертине, желая, как можно скорее, покончить с Тибальтом. Он услышал, как за его спиной брат поспешно покинул дом.

Его невестка стояла, не говоря ни слова, с глазами, полными слез. Ее лицо было таким розовым, что не сравнить со всеми прошлыми румянцами.

– Мне ты можешь сказать, зачем ты сотворил такой ужасный поступок. – в ее голосе не было ни следа резкого осуждения.

Флинт подумал, что ей, жене своего мертвого брата, он обязан всем, чего она только могла потребовать. – Это была самозащита. – тихо сказал он, взвешивая каждое свое слово.

Бертина засияла сквозь слезы. – Тогда, почему бы тебе не остаться, и не рассказать все голове Холдену? Твоим словам он внемлет больше, чем словам дерро!

– Думаешь, он сделает это, не смотря на риск потерять торговый договор с дерро? – он покачал головой. – Нет, не все так просто, Берти. – он обнял ее и отправился к двери.

– Куда ты теперь направляешься?

– Понятия не имею. – уклончиво ответил Флинт. – уклончиво ответил Флинт. – Но не волнуйся, Бертина, когда-нибудь я вернусь… Скоро. Попрощайся со всеми от моего имени. – она передала ему в руки пакет с едой, поцеловала в щетинистую щеку и скрылась в своей комнате в задней части дома.

Флинт в горестной печали еще постоял некоторое время на пороге, бросив последний взгляд на свое родовое поместье. Он бы так хотел уладить еще все с Базальтом, попрощаться с Бернардом и его сестрами, дерзкой Фиделией и наивной Глиннис – но все они были на работе в городе. Руберик был занят в амбаре, это Флинту было известно, но он не мог найти слов для такого поспешного отъезда и совсем не хотел стать жертвой местных сплетен. Поэтому он заткнул свой сияющий топор за пояс и вышел через дверь.

Флинт не заметил маленькой тени, которая пересекла его путь. Он также не обратил внимания, как кто-то неустанно следовал за ним, пока он шагал через холмы на юго-западе от Хиллоу.

Холмовый гном был слишком занят своими мыслями о том, чтобы найти убийцу своего брата, чтобы заметить что-то, ибо он направлялся в огромный город гномов – Торбардин.

ГЛАВА 7.

Королевство мрака.

Харолисовы горы нельзя было отнести к самой высокой или самой обширной горной гряде на поверхности Кринна. В них не было дымящихся вулканов, как Властители Судеб в Оплоте, что на севере, ни обширных ледников, как у Ледяной Стены. Однако, таких суровых долин и кряжей, как здесь, нечасто можно было найти на Ансалоне.

Отвесные стены каньона падали на тысячи футов вниз, в узкие, извилистые ущелья. Неудержимые горные потоки рвались с высоты все глубже и глубже, в зубчатые каналы скал, ежедневно оставляя на них свои следы. Деревья сохранились только на низинных склонах и долинах, большинство из Харолисовых кряжей были слишком жесткими или высокими, чтобы поместить нечто более, чем скудные ошметки мха и лишайников.

Гребни гор никогда не расставались со снежными шапками, которые, словно зубья, вгрызались своими отрогами в круглые чаши высот. Они извивались и крутились во всех направлениях, пока не находили убежища в холодных сине-зеленых водах высокогорных озер.


Еще от автора Дуглас Найлз
Чёрные волшебники

Совет темных волшебников подавил волю Высокого Короля. Армия огров и зомби, управляемая Баалом, богом смерти и разрушений, нападает на ффолков, отвлекая внимание от действий короля-марионетки. В то же время молодая друидка Робин овладевает своими новыми способностями, а Принц Тристан Кендрик изо всех сил пытается получить то что ему принадлежит по праву рождения. Они должны объединиться с детьми Богини чтобы рассчитаться с Черными Волшебниками и предопределить дальнейшую судьбу островов Муншаез.


Темные силы над Муншаез

Войдите в земли Забытых Королевств и посетите королевство Муншаез. Темный Источник вернул к жизни Зверя, древнего врага Богини. Изо дня в день Зверь становится все сильнее, а его вассалы Фирболги жаждут крови. Чтобы остановить его, Принц Тристан должен сплотить жителей Муншаез. Богиня посылает своих дитей ему на помощь, но даже сейчас она не уверена что сможет вернуть мир и покой в Муншаез.


Тёмный источник

Тристан Кендрик, только что коронованый Высокий Король ффолков, должен построить длительный союз между всеми народами Островов. Друид Робин должна противостоять злу, которое заполонило землю. И вместе они должны решить, будут ли они смотреть в будущее вместе, как король и королева, или как враги, навсегда разделенные стеной недоверия.


Драконы Войны душ

Завершилась Война Душ, и власть драконов вновь воцарилась над миром. Многочисленное семейство кровожадных ящеров множится. В нем появились драконы-призраки, драконы-альбиносы и даже драконы в ящике! К счастью для обитателей Ансалона, их земли изобилуют Губителями Драконов и магами, досконально изучившими повадки этих загадочных существ. Но еще не родился тот, перед кем сложат крылья могущественные Драконы Войны Душ!


Эльфийские войны

Смерть Ситэла, Звездного Пророка, положила начало кровопролитным войнам, в которые оказались втянутыми все обитатели Кринна. Эльфийскому народу грозит гибель, и спасти его способны только сыновья Ситэла, близнецы Ситас и Кит-Канан. Братья умны и отважны и готовы бок о бок сражаться с безжалостным врагом, но между ними встало древнее пророчество: каждому из близнецов предсказано быть правителем своего народа.


Кендермор

Действие книги происходит за пять лет до встречи будущих Героев Копья в таверне "Последний Приют". Кендер Тассельхоф Непоседа внезапно узнает, что он нарушил брачное обязательство, и вынужден отправиться в Кендермор…На русском языке книга не издавалась, однако благодаря Инессе, вы можете прочитать ее у нас на сайте. Книга полностью переведена на русский язык (за исключением нобольшого отрывка из 16 главы, который по каким-то причинам отсутствовал в оригинале).Примечание переводчика: Uncle Trapspringer, которого обычно именуют дядюшкой Пружиной, остался у меня дядюшкой Транспрингером.


Рекомендуем почитать
Хонсепсия

По сути, данное произведение представляет собой дружескую пародию, написанную под впечатлением достопамятной беседы 19 марта 1998 года с Гайком Григоряном и от прочтения трех романов цикла «Тамплиеры». Так или иначе, но текст уже существует и мне остается лишь с почтением посвятить его ГАЙКУ ГРИГОРЯНУ, его брату и его друзьям.Автор.


Хоббит, который слишком много путешествовал

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Плач экзорциста. Часть 1: Сон экзорциста

Это место, где становятся явью все кошмары. Это мир, который так похож на наш… но он другой. Здесь царствует пустота… Стоит лишь вам однажды заснуть, и вы можете проснуться здесь. В полном одиночестве. В давящей тишине. Постоянный звон в ушах сводит с ума. Медленно накатывающая паника подводит к черте безумия… Здесь время не властно. Солнце замерло на линии горизонта, словно на материальной плоскости, готовое покатиться. Реальность оранжевого цвета. Мир, наполненный ужасом твоего мозга, где твой страх обретает вязкую темную плоть.


Фантастес. Волшебная повесть для мужчин и женщин

Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.


Разбросанные. Книга троллей

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Вурдалачий камень

Камни бывают разные. В некотором смысле памфлет в стиле фэнтези на один такой.


Братья Маджере

Покинув башню Высшего волшебства, братья-близнецы Карамон и Рейстлин Маджере путешествуют по континенту. Дороги приводят их в город Мереклар, которым правит очаровательная женщина, и где происходит нечто странное…