Его третья жертва - [16]
– Из полиции?
– Да, – Мэтт показал ему значок. – Инспектор Бриндл, уголовный розыск Восточно-Пеннинского региона.
Он почувствовал комок в горле и сглотнул. Он уже и не ожидал когда-либо снова произнести эти слова.
– Ты знаешь Беллу Ричардс и ее сына?
Продавец кивнул.
– Они заходили сюда почти каждый день. Белла покупала для Олли сладости после школы и комикс по выходным. Она милая, всегда спрашивает, как у меня дела, а он хороший малыш. Я был здесь в тот день. Я видел, как тот мужчина разговаривал с мальчиком. Я сказал об этом другому детективу, который приходил сюда.
– Ты не мог бы рассказать все это еще раз для меня? Это могло бы помочь.
– Парнишка разглядывал в витрине книги и комиксы. Я не обращал особого внимания, пока к нему не подошел тот мужик. Он показывал на всякие штуки на витрине. Они немного поговорили и ушли.
– Ты не видел, куда они пошли?
Садик покачал головой.
– Ты помнишь что-нибудь об этом человеке? Как он выглядел?
– Он выглядел странно. Высокий, в бейсбольной кепке и с хвостиком. Было холодно, а на нем была только футболка, ни джемпера, ни куртки.
– Хорошо. Ты молодец. Столько всего запомнил, это впечатляет.
Садик снова покачал головой.
– Я знаю Беллу и Олли. Просто ужасно это все.
– Что насчет мужчины? – повторил Мэтт.
– Я запомнил его благодаря татуировкам. Здоровые, на обеих руках. Я был достаточно далеко и плохо видел, но на одной точно был дракон.
– Ты сказал об этом полиции?
– Я сказал патрульному, который записывал мои показания.
– Спасибо. Это нам очень поможет.
Мэтт вышел из магазина и прошел пару метров к повороту в переулок. Наверняка у похитителя была машина, иначе бы их заметили. Он оглянулся – камер вокруг не было, как и магазинов с любопытными продавцами. Идеальное место.
– Это был «Форд», старый, красного цвета, – раздался голос позади него. – Я вспомнил о том дне, когда увидел фото парнишки в газете.
Мэтт Бриндл резко обернулся. Голос принадлежал пожилому мужчине на скутере.
– Вы сейчас спрашивали Садика о том, что случилось. Я был в магазине, слышал ваш разговор. Я каждый день тут прохожу. Отвожу внука в школу и забираю после обеда. Покупаю в магазине вечернюю газету. Мальчик был с каким-то мужиком. Здоровяк с татуировками по всей руке. Показывал их мальчику. Его машина была припаркована там, – он кивнул в сторону переулка. – Я перешел здесь улицу и покатил домой. Не знаю, сел в нее мальчик или нет.
– Вы говорили с полицией?
– Я звонил им этим утром, но там еще никого не было.
– Вы знаете, что это была за модель «Форда»? – спросил Мэтт.
– Мне кажется, ранняя модель «Ка», с цифрами «02» в номерном знаке.
Мэтт поблагодарил мужчину и вернулся к своей машине. Теперь обратно в участок, просмотреть остальные показания.
Помещение уголовного розыска в Хаддерсфилде не сильно изменилось, а вот люди были новые. В главном офисе за столом, где когда-то сидела Пола Райт, теперь был молодой человек двадцати с небольшим лет со свежим юным лицом. Вокруг была пара знакомых, но большинство сотрудников были новые. Что ж, прошлое ушло. Все, что он мог сделать теперь, – это попробовать начать карьеру заново, как ему предложил Тэлбот.
Сзади подошел Дайсон и хлопнул его по спине.
– Ты официально работаешь над делом об исчезновении Оливера Ричардса. Можешь иногда брать с собой Беквита и еще кое-кого, – он кивнул молодой женщине у окна. – Я подумал о нашей Лили. Констебль Лили Хейнс, это инспектор Мэтт Бриндл. Хороший парень, не доставит вам беспокойства.
Лили Хейнс была крошечной, не выше полутора метров ростом, с каштановыми волнистыми волосами, лежавшими на плечах. У нее была заразительная располагающая улыбка.
– Наша Лили достаточно юна и умеет общаться с молодежью, – сказал Тэлбот. – Она будет полезна.
Лили было не больше двадцати пяти. На ней были джинсы и футболка, на спинке кресла висела кожаная куртка. Пола тоже любила носить джинсы. В день, когда они вошли в то здание, она была одета почти как Лили сейчас. Болезненные воспоминания.
Лили нарушила тишину:
– Я разобрала для вас показания.
Мэтт вернулся в реальность.
– Отлично, Лили, спасибо. Положите их на мой стол?
Тэлбот кивнул на стол у стены, за которым удобно располагался книжный шкаф.
– Подумал, этот тебе понравится. Но прежде чем начать, завари-ка нам чайку, дорогуша. – К большому удивлению Мэтта, Лили отправилась к столику в углу, забитому чашками и упаковками чая.
– Не очень-то корректно, Тэлбот. Женщины приходят сюда не за тем, чтобы носиться с парнями. Многое изменилось, ты не заметил?
– У меня все по-прежнему. Извини, если тебя это задевает, но в течение дня этот офис живет на чае. А по ночам это единственный отвар, который помогает продержаться. И я терпеть не могу эту дрянь из автомата, так что устроил вон там чайный уголок.
Настоящий австралопитек. Но он добивался результатов, и его любили, так что сотрудники прощали его.
Мэтт ухмыльнулся.
– Дело Оливера Ричардса. Я бы хотел также посмотреть информацию по убийствам «мистера Извините». Что-нибудь может совпадать с моим делом.
– Карлайл вон там. Но не дави, ему не особо удалось продвинуться.
Мэтт зашел в соседний кабинет. Карлайла не было, но констебль Беквит корпел над этим делом за своим компьютером.
Агента по недвижимости находят мертвым – прямо на кухне дома, который он должен был показывать клиенту. Инспектор Мэтт Бриндл приступает к расследованию, в ходе которого в замаскированном подвале дома обнаруживают человеческие кости, предположительно женские. Из соседней деревни пропала молодая девушка, удается найти только ее браслет. Ее мать утверждает, что дочь собиралась устроиться на работу и браслет был частью униформы. При обыске в комнате пропавшей Мэтт находит визитку с названием сомнительного клуба в городке неподалеку – там работают несовершеннолетние девушки. Кто-то последовательно убивает молодых женщин, но ни команда полицейских, ни владелец клуба Мартин Ломакс пока не понимают, кому это нужно.
Спокойное время без преступлений закончилось в тот момент, когда на отдаленной детской площадке была найдена ужасающая улика — пакет с отрубленными пальцами. Кто их там оставил, а главное, кому они принадлежат? За дело берутся инспектор Том Кэллэдайн и его напарница Рут Бейлисс. Очевидно, что это было послание от убийцы с целью заявить о себе и о своей власти. Полицейский тандем пытается выследить маньяка, прежде чем вся территория Хобфилда не вспыхнет насилием и жестокостью. Их босс думает, что во всем замешан местный наркобарон Рэй Фэллон, но чутье Кэллэдайна подсказывает, что в районе происходит нечто гораздо более жуткое и отвратительное.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Произведение Баантьера «Убийство в купе экспресса» относятся к жанру полицейского романа. И это не удивительно — т. к. автор прослужил долгие годы в полиции.
В Ричмонде, штат Виргиния, жестоко убит Эфраим Бонд — директор музея Эдгара По. Все улики указывают: это преступление — дело рук маньяка.Детектив Фелисия Стоун, которой поручено дело, не может избавиться от подозрения, что смерть Эфраима как-то связана с творчеством великого американского «черного романтика» По.Но вдохновлялся ли убийца произведениями поэта? Или, напротив, выражал своим ужасным деянием ненависть к нему?Как ни странно, ответы на эти вопросы приходят из далекой Норвегии, где совершено похожее убийство молодой женщины — специалиста по творчеству По.Норвежская и американская полиция вынуждены объединить усилия в поисках убийцы…
Они — сотрудники скандально знаменитого Голливудского участка Лос-Анджелеса.Их «клиентура» — преступные группировки и молодежные банды, наркодилеры и наемные убийцы.Они раскрывают самые сложные и жестокие преступления.Но на сей раз простое на первый взгляд дело об ограблении ювелирного магазина принимает совершенно неожиданный оборот.Заказчик убит.Грабитель — тоже.Бриллианты исчезли.К расследованию вынужден подключиться самый опытный детектив Голливудского участка — сержант по прозвищу Пророк…
Значительное сокращение тяжких и особо опасных преступлений в социалистическом обществе выдвигает актуальную задачу дальнейшего предотвращения малейших нарушений социалистической законности, всемерного улучшения дела воспитания активных и сознательных граждан. Этим определяется структура и содержание очередного сборника о делах казахстанской милиции.Профилактика, распространение правовых знаний, практика работы органов внутренних дел, тема личной ответственности перед обществом, забота о воспитании молодежи, вера в человеческие силы и возможность порвать с преступным прошлым — таковы темы основных разделов сборника.
У писателя Дзюго Куроивы в самом названии книги как бы отражается состояние созерцателя. Немота в «Безмолвных женщинах» вызывает не только сочувствие, но как бы ставит героинь в особый ряд. Хотя эти женщины занимаются проституцией, преступают закон, тем не менее, отношение писателя к ним — положительное, наполненное нежным чувством, как к существам самой природы. Образ цветов и моря завершают картину. Молчаливость Востока всегда почиталась как особая добродетель. Даже у нас пословица "Слово — серебро, молчание — золото" осталось в памяти народа, хотя и несколько с другим знаком.
Детективная серия для любителей Агаты Кристи и Шерлока Холмса. Автор уже известен в России. Популярная за рубежом серия о Вере Стэнхоул легла в основу сериала «Вера». Энн Кливз получила множество наград и стала автором бестселлеров. Классический детектив в духе Артура Конан Дойла и Агаты Кристи. Жизнь инспектора Веры Стенхоуп не может быть спокойной даже вне работы. В сауне местного спортзала, куда она приходит отвлечься, работа снова ее настигает: рядом лежит труп женщины с синяками на шее.
Десять лет прошло с тех пор, как Джини Лонг обвинили в убийстве пятнадцатилетней Эбигейл Мэнтел. А теперь обитатели йоркширской деревни Элвет с ужасом узнают, что появились новые улики, свидетельствующие о невиновности Джини. Значит, убийца Эбигейл все еще на свободе. Для Эммы Беннетт это открытие означает возвращение воспоминаний о жизнерадостной подруге – и о жутком зимнем дне, когда она обнаружила ее тело, лежащее в холодной канаве. Инспектор Вера Стэнхоуп начинает новое расследование в прибрежной деревне, и ее жители вынуждены вернуться в то время, о котором они надеялись забыть.
Очередное жаркое лето на побережье Нортумберленда. Джули Армстронг возвращается домой после вечерней прогулки и обнаруживает, что ее сын убит. Люка задушили, положили в наполненную ванну и украсили дикими цветами. Эта стилизованная сцена убийства заинтриговала инспектора Веру Стэнхоуп и ее команду. Но они должны действовать быстро, чтобы найти таинственного маньяка. А пока местные жители вынуждены делиться своими самыми темными тайнами с детективом, убийца наблюдает и ждет. Возможно, он успеет спрятать еще одно тело в красивые темные глубины… Энн Кливз наследует своим великим предшественникам, создавая объемные, психологически точные портреты персонажей.
«Ловушка для ворона» Энн Кливз – еще одна книга в копилку классики английского детектива. Однако, в отличие от многих коллег по жанру, в этом произведении Энн Кливз больше всего интересует не только само преступление и процедура разоблачения убийцы, но и подробный анализ событий, приведших к катастрофе. В центре внимания писательницы три очень непохожие друг на друга женщины – Рэйчел, Энн и Грейс. Им сложно найти общий язык, но они вынуждены провести несколько недель в одном доме на зеленых холмах и ветреных пустошах Северной Англии, проверяя местность, предназначенную для разработки, на наличие редких экземпляров растений и животных. Работу прерывает убийство одной из них.