Его пленённая леди - [73]

Шрифт
Интервал

Нелл бросила на Гарри взгляд, полный отчаянной мольбы. Он видел, что она на грани того, чтобы рассказать правду. Нелл хотела признаться его тёте в том, чем они занимаются. Она сказала, что это было бы правильно, если они собираются привезти Тори в дом леди Госфорт. Ведь она может возражать.

И в самом деле может, подумал Гарри, помня собственный опыт с тётушкой. Немногие люди закрывают глаза на незаконнорожденных. Тётя Мод сделала тогда исключение для кровных родственников, но он прекрасно знал, что это Гэйб вынудил её. Ребёнок Нелл не приходился ей родственником.

Гарри слегка покачал Нелл головой и обратился к тёте:

– Очень хорошо, Нелл будет в вашем распоряжении на два часа, начиная с часу дня.

– Два часа? – тётя издала неодобрительное «фи». – Ты ожидаешь, что я могу подготовить приданое за два часа?

– Нет, но вы можете вызвать сюда вашу мастерицу по пошиву манто к часу дня, когда мы вернёмся на обед, и она сможет снять мерки с Нелл. Это даст вам что–то, с чего можно начать.

– Но Нелл захочет выбрать, ты, глупый мальчик. Весь смысл в покупке новой одежды – это удовольствие выбора, не так ли, моя дорогая?

Нелл уставилась на неё, испытывая желание закричать от раздражения. Леди Госфорт была очень добра, однако Нелл просто хотела отправиться на поиски дочери. Сейчас же! Её не волновала одежда.

Но щедрость редко встречалась в жизни Нелл в последнее время, и она не могла отвергнуть доброту леди Госфорт, особенно учитывая, что та отложила все свои дела ради Нелл. Разрываясь, она посмотрела на Гарри, не зная, что сказать или сделать. Он вышел вперёд.

– Её горничная может это сделать, – сказал он. – Она может делать покупки для Нелл.

Купер, тихо стоящая в дверях, задохнулась от неожиданности. Её рука взлетела ко рту. Нелл тоже ошарашило это предложение, но это было блестящее решение. Интерес Нелл к одежде был умеренным и в лучшие времена, а в данный момент – вообще отсутствовал, но Купер... Купер будет в восторге от этого.

– Её горничная? – воскликнула леди Госфорт, потрясённая. – Гарри, не будь смешным!

Нелл приподняла брови, глядя на Купер.

– Почему нет? – продолжил Гарри. – Вы сами сказали, что она талантлива. Она знает, что нужно Нелл.

Купер недоверчиво, но с готовностью нервно кивнула Нелл в ответ.

– Но вы не можете. Как горничная – она очень хороша, – объявила леди Госфорт, – но она просто не может...

– Это идеальное решение, – прервала Нелл. – У меня на самом деле нет времени в настоящий момент ходить за покупками, а Купер действительно знает, что мне нужно, и у неё прекрасный вкус. Уверена, ей также помогут ваши советы и советы мисс Брэгг, – тактично добавила она. – Ты ведь не возражаешь, Купер? – спросила она, взмахом руки приглашая её войти в комнату.

Глаза Купер сияли от волнения.

– О, нет, миледи. Вы не пожалеете, доверяя мне в этом, обещаю вам.

– Отлично, – сказал Гарри поспешно, как если бы нетерпение побыстрее отправиться исходило только от него. – А теперь, прошу извинить, но нам действительно нужно ехать.

– Но я надеялась походить с Нелл по магазинам, – проворчала леди Госфорт недовольно.

Нелл выдернула руку из ладони Гарри, побежала назад и обняла пожилую леди.

– Мне бы тоже очень хотелось пойти вместе с вами по магазинам, дорогая леди Госфорт, – сказала она ей, – но это, правда, очень срочное дело. Простите, у нас будет целая жизнь, чтобы пройтись по магазинам, не так ли?

– Да, моя дорогая, полагаю, что так. Просто это ваше приданое...

– Будет прекрасным сюрпризом.

Леди Госфорт обдумала эту мысль, и выражение её лица немного прояснилось.

– Увидимся в час, тётя Мод, – сказал Гарри и проводил Нелл к ожидающему экипажу.

Как заметила Нелл, у каждого из друзей Гарри была коляска с парой лошадей. Грумы прогуливали упряжки туда–сюда, чтобы не дать животным замёрзнуть.

– Какие роскошные лошади, – сказала она, когда Гарри поднял её в экипаж. Нелл повертелась на сиденье и со знанием дела осмотрела обе пары, пока он взбирался вслед за ней.

Рейф и Люк, которые ждали, пока подадут их экипажи, уставились на неё.

– Боже мой, – воскликнул Люк, – не говори мне, что она ещё и лошадей любит? Она – идеальная женщина.

– Я знаю, – проворчал Гарри, обвивая Нелл рукой и подтягивая на сиденье поближе к себе. – Но она – моя. Увидимся в час.

Нелл искоса бросила на него взгляд и застенчиво улыбнулась. Идеальная женщина? Она знала, что это было просто частью добродушного подтрунивания с друзьями, но его грубоватое чувство собственности согрело Нелл. Как и мускулистая рука, прижимающая её к его боку. Она оставалась на её талии ещё долго после того, как исчезли из вида друзья Гарри.

Когда они вновь отправились на поиски Тори, Нелл вознесла молитву, чтобы в следующий раз, проснувшись и обнаружив Гарри в своей постели, она не была такой трусихой.


* * *

– Так кто отец Тори? – совершенно неожиданно спросил Гарри. Этот вопрос мучил его с тех пор, как он понял, что с ней случилось.

Нелл напряглась. Они только покинули один из коттеджей, куда была отправлена к кормилице брошенная девочка–младенец. Ещё один ребёнок, который оказался не её дочерью.

– Вам не нужно рассказывать мне никаких подробностей, – быстро добавил он, – только лишь, кто он.


Еще от автора Анна Грейси
Похищенная принцесса

Младший сын графа, Гэбриэл Ренфрю заслужил себе славу и честь на поле битвы, теперь же, не имея перед собой определённой цели, он сознательно ищет опасность. Однажды ночью, рискуя жизнью, он мчится на своём коне по залитому лунным светом утёсу и натыкается на красивую женщину, попавшую в беду... Сбежавшая принцесса Калли, в одежде простолюдинов скрывается сама и прячет сына, наследного принца, пытаясь защитить его от лже-претендента на престол. У нее нет другого выбора, кроме как довериться красивому офицеру в отставке, который пришёл ей на помощь, даже когда он стал настаивать на том, что только брак по расчету обеспечит ей надежную защиту.


Случайная свадьба

Блестящий лондонский повеса Нэш Ренфру очнулся в маленьком сельском домике, решительно не помня, кто он и что с ним произошли. Но постепенно память стала возвращаться, и тогда Нэш понял: лучшее, что он может предпринять, — это по-прежнему притворяться, будто ничего не помнит. С одной стороны, так безопаснее, а с другой — каждый день пребывания в уютном тихом домике все сильнее сближает его с очаровательной спасительницей Мэдди Вудфорд. Эта невинная красавица должна принадлежать ему - в этом Ренфру уверен.


Беспечный повеса

Беспечный повеса лорд Гидеон Каррадайс слыл известным похитителем женских сердец. Но однажды, когда в его доме появилась восхитительная Пруденс Мерридью – все меняется.По непонятным причинам Пруденс солгала своему дяде, что помолвлена с герцогом, и Гидеон охотно включается в игру.Однако чем дальше, тем яснее понимает легкомысленный повеса, что влюбился по-настоящему – пламенно и страстно...


Ловушка для невесты

Рейф Рэмси, сын недавно скончавшегося графа Эксбриджа, не верит в любовь. Впрочем, сие не значит, что только ради продолжения рода он готов добровольно согласиться на брак по расчёту, устроенный его роднёй. Поддавшись порыву, он берётся разыскать пропавшую внучку одной богатой дамы и отправляется в дальние страны. В Египте он находит вовсе не испуганную молодую девушку, а красивую женщину, которая скрывается от чего-то гораздо более опасного, чем нежеланная помолвка…Аиша, прожившая шесть лет на улицах и давно утратившая детскую наивность и доверчивость, знает, как уберечься от мужчин.


Спасенная репутация

Брошенная негодяем женихом Фейт Мерридью прекрасно понимает: восстановить ее репутацию может только немедленное замужество. Однако рана, нанесенная ее сердцу и гордости, слишком глубока, чтобы снова довериться мужчине...Суровому герою наполеоновских воин Николасу Блэклоку, чье прошлое скрывает опасную тайну, нужна хозяйка дома – и потому он предлагает Фейт вступить с ним в фиктивный брак...Никаких обязательств? Никаких супружеских обязанностей? Вежливые отношения – и не более того?Так полагают и Николас, и Фейт, пока однажды одиночество, печаль и жажда страсти не бросают их в объятия друг друга...


Идеальный вальс

Хоуп Мерридью всегда мечтала станцевать прекрасный вальс с идеальным мужчиной. И это должен быть вовсе не тот загадочный, жесткий незнакомец, приехавший в Лондон, чтобы найти себе подходящую жену. Но как она может сопротивляться ему? У Себастьяна есть свои собственные демоны: темное прошлое и две младшие сестры, которым нужна забота. Именно поэтому он должен сопротивляться обаянию мисс Мерридью - но сможет ли он?Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151.


Рекомендуем почитать
Ключ к счастью

Великолепный Оуэн д'Арси, авантюрист и шпион, давно привык, что его магические мужские чары, покоряющие женщин, — это всего лишь возможность не без приятности вытягивать из них нужные сведения. Однако красавица Пен Брайанстон почему‑то не желает поддаваться его очарованию!Так начинается история великой охоты, в которой охотник внезапно понимает, что превратился в жертву — жертву НАСТОЯЩЕЙ ЛЮБВИ, страстной, сладостной, трудной — и счастливой…


Мой милый шпион

Красавица Джесс Уитби почти забыла свое детство, проведенное среди лондонских воров. Но сейчас ей придется вновь проникнуть в воровской притон, потому что именно там скрывается таинственный наполеоновский шпион, за которым она охотится.Однако со временем Джесс все больше убеждается, что этот опасный человек не кто иной, как мужественный и смелый капитан Себастьян Кеннет, который спас ее от верной гибели и которого она полюбила со всей силой страсти…Ему нельзя доверять.Но можно ли перестать его любить?


В царстве сновидений

И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.


Светоч любви

Главная героиня романа молодая англичанка Джейн за несколько лет проходит сложные житейские испытания: разочарование в любимом человеке, потерю родителей. События происходят в Гонконге на фоне тайны, связанной с Домом тысячи светильников, который когда-то был подарен деду мужа героини богатым китайским мандарином. Непримиримым врагом Джейн становится прекрасная китаянка Чан Чолань, считающая, что на земле нет места одной из них. Почему? Ответ на этот вопрос найдет тот, кто прочтет эту захватывающе интересную и… полезную книгу.


«Ты все же мой!» (Каролина Павлова)

Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Лживая инокиня (Марья Нагая - инокиня Марфа)

Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...