Его любимые женщины - [4]
Рэйна проработала бок о бок с Дереком несколько лет и за это время влюбилась в его силу и верность. В его решимость поступать правильно ради семьи и компании.
За все это время он ни разу не дал ей понять, что видит в ней женщину. Ни разу не взглянул на ее ноги. Ни разу не держал ее за руку. Ни разу не смотрел ей в глаза волнующе-любопытным взглядом.
Она всегда говорила себе: это только потому, что она – подчиненная. Она утешала себя тем, что он благородный человек. Что он никогда не станет спать с кем-то, кто у него работает.
Теперь она знает, что он спал с Джуэл, и чувствует себя так, будто ей изменили. Очевидно, он был не настолько благороден, чтобы не спать с подчиненными. Нет, просто ему не нужна была она, Рэйна.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Сидя, в кресле, Дерек наблюдал за Рэйной. Судя по ее виду, она была почти также потрясена, как и он.
Это был его ребенок. Эта спящая малышка, которую он неловко держал на руках, была результатом его глупости. Его ошибки.
Им завладела мрачная решимость. Он станет Изабелле настоящим отцом. И Рэйна поможет ему.
– Во-первых, измените мое расписание на ближайшие две недели. Перенесите все встречи на более поздние сроки. Мне нужно свободное время.
Рэйна резко подняла голову.
– Свободное время? Зачем?
– Мне нужно научиться быть отцом.
– На минуту забудем, что за две недели научиться быть отцом невозможно. Но в вашем расписании есть вещи, которые нельзя перенести.
– О том, что нельзя перенести, должны будете позаботиться вы или Декс. Что касается освоения отцовских обязанностей, Декс справился с этим за две недели. Я тоже могу.
– Это нелепо. Декс не…
– Когда я уезжал в Нью-Йорк, у Декса не было опыта общения с детьми, а интересовался он ими еще меньше, чем я. К тому времени, как я вернулся, между ними уже возникли узы.
Рэйна пожала плечами.
– Сейчас, скорее всего, другая ситуация, – слабым голосом сказала она. – И… да, он и впрямь казался потрясенным, когда считал ее своей дочерью, но…
– Он все еще… потрясен. Мне пришлось с ним спорить, чтобы сегодня он разрешил привезти ее ко мне на работу.
Казалось, что Декс решил защитить Изабеллу от некомпетентности Дерека. Дерек не мог сказать, почему это так его волновало. Он только знал, что это его волнует.
Рэйна нахмурилась.
– Зачем же вы привезли ее к себе на работу? Я думала, Декс нанял няню?
– Нанял. Я предоставил ей отпуск на ближайшие две недели.
– С какой стати…
– Сначала у Декса не было няни. Вероятно, именно поэтому между ними так быстро возникли узы.
– У Декса была Джуэл… или, скорее, Люси… которая ему помогала.
– А у меня есть вы.
Она вскочила на ноги. Еще крепче сжала в руке смятый комок бумаги.
– О нет, нет, нет. Я не стану заботиться об этом ребенке.
– Я не…
Но Рэйна перебила его. Она редко так поступала.
– Знаете, ради вас я делала много безумных вещей. – Она обошла письменный стол и свирепо посмотрела на Дерека. – Я работала во время уик-эндов. Обходилась без отпусков. Отправлялась в деловые поездки, о которых узнавала в последнюю минуту, останавливалась в дрянных отелях и ела плохую пищу. Но с этим покончено.
Тирада Рэйны так ошеломила Дерека, что он замолчал. Прежде чем он успел задать ей вопрос, она отвернулась от него и принялась расхаживать по комнате.
– Я не стану помогать вам заботиться об этом ребенке. Я не хочу иметь с ней дело. Мне все равно, что она – ваша. – Она бросила взгляд на Изабеллу, выражение ее лица на миг смягчилось, но потом она снова приняла суровый вид. – Мне все равно, насколько она очаровательна.
Дерек наблюдал за ней с глубоким интересом. Он никогда не видел ее такой. На протяжении всех лет, что она у него работала, – а это приблизительно лет девять, – она всегда была высококвалифицированным профессионалом. Хорошо одетая, ухоженная, вежливая. Она никогда не повышала голос. Никогда не смотрела на него свирепым взглядом. Никогда не проявляла даже малейшего неуважения.
Забавно, что только сегодня он заметил, какие у нее длинные ноги. Но теперь, когда она шагала по комнате, на них было трудно не обратить внимания. То же самое относилось к очаровательному розовому румянцу, которым покрылись ее щеки, когда она подняла голос.
Наблюдая за ней, он ощутил нечто, напоминающее желание. Но быстро подавил эту реакцию. Ситуация и так была достаточно напряженной.
– Рэйна, я никогда не просил вас делать то, что вам неудобно.
Она повернула голову и взглянула на Дерека.
– Неудобно? – У нее вырвался смешок. – Вы не попросили бы меня об этом? Да откуда вам знать, что мне удобно?
Она стояла и ждала его ответа. Он чувствовал, что ситуация выходит из-под контроля.
Наконец она покачала головой. Потом вышла из комнаты и хлопнула дверью.
Обращаясь к пустой комнате, он спросил:
– В чем дело, черт возьми?
И куда, черт возьми, исчезла его спокойная, профессиональная помощница?
Ребенок пошевелился в его объятиях. Это был единственный ответ, который он получил.
Малышку разбудила хлопнувшая дверь. Девочка попыталась вырваться из его объятий со всей силой, свойственной ее пятимесячному возрасту. Когда Дерек не отпустил ее, она завопила от разочарования.
Он знал, как она себя чувствует.
Стоять на сцене в качестве лота аукциона и ждать, кто больше заплатит, чтобы пойти с тобой на свидание — сомнительное удовольствие. А если бы Клэр Калдиера могла еще знать, кто вступит в борьбу за нее, — ни за что не согласилась бы участвовать в этом благотворительном вечере!..
Чтобы не потерять право опеки над осиротевшей племянницей, Уэнди Лиланд вынуждена стать женой своего босса Джонатана Бэгдона. Они договариваются, что их брак будет существовать только на бумаге, но внезапно вспыхнувшая страсть все решает за них.
Далтон Кейн всю свою жизнь посвятил семейной компании, и он не позволит отцу лишить себя любимого дела. В этом ему может помочь одна замечательная женщина, вот только вновь завоевать доверие Лэйни Фортино будет не так-то просто, ведь Далтон уже однажды от нее отказался, и теперь она считает его бессердечным ублюдком. Но, встретив ее вновь, Кейн клянется завоевать сердце любимой женщины.
Кейт согласилась стать суррогатной матерью для своей сестры и ее мужа. А суррогатным отцом стал Джейк, которого Кейт на дух не переносит…
В жизни Мэг было многое – предательство отца, короткая, но яркая любовь, тяжелая работа, безденежье… В один прекрасный день она даже стала наследницей многомиллионного состояния. Но воспользоваться деньгами не смогла. Поэтому, когда ее двухлетней малышке понадобилась срочная операция, Мэг решает обратиться за помощью к бывшему любовнику, Гранту, который пока не знает о существовании дочери.
Короткий роман Джека Хадсона и Шерил Кэссиди завершился разрывом. Когда три года спустя Джек увидел Шерил, она предстала перед ним совсем другим человеком. Для столь заметных перемен у нее были веские причины, которые для бывшего любовника еще долго будут оставаться тайной…
Очаровательная лирическая история уже немолодых людей, лишний раз доказывающая поговорку, что для такого чувства, как любовь, нет возрастных ограничений.В романе противопоставляется истинное творчество провинциального таланта и массовое искусство большого мегаполиса, приносящее славу, успех и опустошающее удовлетворение. Коварная и непреодолимая любовь открывает новый взгляд на, казалось бы, прожитую жизнь, заставляет творить, идти вперед и добиваться успеха и, несмотря на всю трагичность и безысходность, дает повод надеяться, что эта боль и переживания не напрасны.
Случайная встреча с военным летчиком круто меняет жизнь юной Муси Берестовой. Любовь с первого взгляда поражает обоих, как удар молнии, они не в силах противиться влечению. Но Вадим женат, и разлука неизбежна. Проходит много лет, а Муся все вспоминает о своем принце, любит и ненавидит его. И, только встретив другого человека, она понимает, что может полюбить снова. И в этот момент Вадим вновь появляется в ее жизни. Перед Мусей встает неразрешимая задача — ей надо сделать свой выбор…
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Семье журналиста Питера Хэллоуэя грозит разорение. Чтобы спасти положение, его жена Гарриет принимает весьма неординарное решение.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.