Его благородная невеста - [42]
Задав себе эти вопросы, Гвинет сразу поняла, что выбора у нее нет и что она должна последовать за Ариком.
– Хорошо, я поеду с тобой, – промолвила она и, поднявшись с места, по-королевски приосанилась.
Поскольку вещей у нее было немного, она быстро собрала их, и уже через несколько минут они сели на коней, которых привел с собой Киран, и направились к большой дороге. Пес трусил рядом с ними. Не успела хижина Арика пропасть из виду, как Гвинет повернулась к мужу с вопросительным взглядом.
– Господи, драконша ты моя маленькая! – вздохнул он. – Неужели я должен сделать это сейчас?
Гвинет упрямо не сводила с него глаз.
– Насколько я понимаю, ты мечтаешь о том, чтобы помедлить со своим рассказом до конца путешествия, говорю тебе «да». Немедленно, сейчас, – сказала она.
– Хватит тебе изводить ее и заставлять ждать еще дольше, – поддержал Гвинет Киран. Сказав это, он пришпорил свою лошадь и поскакал вперед, оставив их вдвоем.
Гвинет подождала, пока фигура друга Арика не скрылась в зелени высоких дубов и цветущих рододендронов. Она даже затаила дыхание, ожидая рассказа Арика. Признаться, Гвинет даже предположить не могла, что он ей поведает. И снова у нее в голове прозвучал голос Кирана: «…ты не должен отказываться от всего того, что получил при рождении». Господи, что же он мог иметь в виду?
Ехавший следом за ней на гнедом скакуне Арик держался удивительно грациозно. Выражение его лица стало хмурым: видно было, что ему нелегко и он ищет подходящие слова. Гвинет крепко сжала губы – она готовилась подстегнуть решимость Арика, если он вновь захочет уйти от ответа.
– Итак, – наконец заговорил он, – мое имя – Арик Невилл, граф Белфорд. Я родился в Нортумберленде, в замке Нортуэлл, расположенном возле границы с Шотландией. – Он помолчал. – Граф Уорик, мой дядя, был влиятельным лицом при дворе, от него во многом зависело, кто станет королем. Его даже прозвали «делателем королей».
Гвинет была настолько шокирована его словами, что кровь отхлынула от ее лица. Нет, не может быть, она просто чего-то не расслышала. Это невозможно… Арик – граф? Племянник всемогущего Уорика? Нет, что-то не так, она неправильно его поняла. Невозможно, чтобы ее муж-отшельник был человеком из такого знатного рода.
И все же… Слова Арика объясняли его безупречный английский, его боевые шрамы, способность заплатить немалую сумму за алый шелк… Да, наконец, подвеску его матери, которую он подарил ей. Гвинет задумчиво прикоснулась к висевшему у нее на груди огненному рубину, нагревшемуся от тепла ее кожи. Ее мысли понеслись вскачь. Святые угодники, так неужели он сказал ей правду?
– Г…граф Белфорд? – переспросила Гвинет, запинаясь. – Племянник Уорика?
Арик посмотрел на нее глазами цвета холодного камня в студеную зиму.
– Да, – кивнул он.
Она все правильно расслышала. Господь вседержитель!
– Это значит, что ты… получил рыцарскую подготовку?
Арик медленно кивнул.
– Меня прозвали Белым Львом, – сказал он.
– Так это ты?! – изумленно спросила Гвинет, которая не раз слышала о легендарном воине, его доблести и хитрости, силе, отваге и геройстве. Да вся Англия знала о нем!
– Да, это я, – последовал очередной лаконичный ответ.
Говорил Арик не слишком-то дружелюбным тоном, но Гвинет не отставала от него и продолжала гнуть свою линию, так как его слова все еще были непостижимы для нее. Внезапно ее осенило…
– Послушай, так твоя кузина Анна, которая недавно умерла… Ты хочешь сказать, что она была королевой Англии?
Арик скорчил еще более недовольную гримасу.
– Да, хочу, – проворчал он.
– А тот Ричард, который призывает тебя?.. – не унималась Гвинет. – Речь шла о короле Ричарде?
Помолчав несколько мгновений, Арик неохотно признался:
– Да, именно так.
У Гвинет неожиданно возникло желание прилечь, потому что голова ее пошла кругом от всех этих новостей. Выходит, ее сильный чувственный муж – британский граф? Не какой-то там отшельник или колдун, а умный и знатный человек, который в состоянии обеспечить ей безопасное будущее! И не просто безопасное, а роскошное, великолепное! Можно не сомневаться в том, что их дети никогда не будут голодать, а ей не придется заботиться о том, чтобы у них над головой всегда была крыша. Часть ее существа возликовала.
Однако другая часть была в такой ярости, что ей было не до ликования.
– Ну а теперь скажи-ка мне, дорогой супруг, – язвительным тоном начала она, – ты вообще-то собирался сказать мне правду? Ну хотя бы после рождения первого ребенка?
– Гвинет… – укоризненно проворчал Арик, поворачиваясь к ней. – Для того чтобы у нас появился первый ребенок, нам бы неплохо для начала разделить ложе.
Она сделала вид, что не понимает его намека.
– Ну да, или хотя бы мое смертное ложе, – вновь съязвила Гвинет. – Да-да, когда у меня не будет больше сил терпеть злобные уколы жителей Пенхерста и хвастовство Неллуинов. Когда мне будет уже все равно, на ком женился сэр Пенли. А возможно, еще позже. Я верно представляла себе ситуацию, милорд?
Арик отвернулся. Ей показалось, что на его лице промелькнуло выражение чувства вины? Гвинет надеялась, что это так. Ей хотелось, чтобы этот изгнанник-полукровка страдал подольше и сгнил.
Мисс Кира, Мельбурн мало похожа на обитательниц богатых аристократических домов. Она – «белая ворона» в этом мире, тем более что ее мать иностранка, а саму Киру, жертву подлой лжи недоброжелателей, считают особой легкого поведения.Как ей устроить свою судьбу? Разве что выйти замуж за сельского викария...Кузен новоиспеченного жениха, герцог Гевин Кропторн, считает своим долгом предотвратить нежелательный брак. Ради этого он готов соблазнить невесту и расстроить свадьбу.Однако, оказавшись в объятиях Киры, Гевин забывает обо всем на свете...
Кто знает, как рождается любовь в душе мужчины и женщины, которые должны бы ненавидеть и презирать друг друга.Кто знает, в какой миг запылает жгучая страсть в сердце объявленного вне закона шотландского горца Дрейка Макдугала и прекрасной, как ангел, леди Эверил Кэмпбелл.Кто знает, когда влюбленные поймут, что никакая опасность, никакое зло не в силах помешать им обрести счастье в объятиях друг друга.
Что делать настоящей леди, которую престарелый муж попросил… найти любовника, чтобы произвести на свет наследника фамильного титула?Только – исполнить эту странную просьбу!Однако единственная ночь безумной страсти, о которой всеми силами стремится забыть прекрасная Серина, герцогиня Уоррингтон, – всего лишь начало пылкой любви для мужественного и отважного Люсьена Клейборна, маркиза Дейнриджа. Встретив женщину своей судьбы, он намерен ЛЮБОЙ ЦЕНОЙ удержать ее.
Что делать настоящей леди, которую престарелый муж попросил… найти любовника, чтобы произвести на свет наследника фамильного титула? Только — исполнить эту странную просьбу!Однако единственная ночь безумной страсти, о которой всеми силами стремится забыть прекрасная Серина, герцогиня Уоррингтон, — всего лишь начало пылкой любви для мужественного и отважного Люсьена Клейборна, маркиза Дейнриджа. Встретив женщину своей судьбы, он намерен ЛЮБОЙ ЦЕНОЙ удержать ее.
Приказ короля был прост и ясен: могучему рыцарю Кайрену Бродерику и прелестной ирландской аристократке Мэв О'Ши надлежало вступить в брак, ибо только так могла корона удержать в своей власти земли мятежного отца невесты. Однако Мэв вовсе не собирается допускать супруга-незнакомца ни в свою спальню, ни в свое сердце – и намерена отказывать ему вновь и вновь, пока он... не полюбит ее всей душой н не заставит полюбить его в ответ!Нелегкое условие?' О да! Но отчаянный Кайрен не из тех, кто страшится трудностей, когда дело касается любви!
Ничто в жизни не дастся даром прекрасная Мэдлин усвоила эту истину горьким путем.И сейчас, когда долги ее покойного мужа, кутилы и мота, заплатил Брок Тейлор, выросший на задворках родительской усадьбы Мэдлин, она отлично понимает, что ей дорого обойдется спасение от разорения и скандала.Ведь именно Брок стал когда-то ее первой любовью – и именно эту любовь она была вынуждена предать.Чего же хочет теперь бывший нищий слуга от женщины, оказавшейся целиком в его власти?Мести? Покорности?Или – возвращения любви, которая не может и не должна угаснуть?..
Юная королевна, последняя ветвь уничтоженной королевской семьи, под личиной странствующего рыцаря возвращается в свой замок, захваченный варварами. Ее инкогнито тут же раскрыто человеком, который испытывает к ней странное, граничащее с одержимостью непреодолимо сексуальное влечение пополам с ненавистью, ведь когда-то королевна стала причиной его падения. Написав ей письмо эротического содержания, он был жестоко наказан ее отцом. .
Орландо Ландуччи слишком хорошо знает, какая тьма скрывается за внешним блеском Флоренции. Когда его сестра гибнет, он, не в силах вынести обрушившееся на него несчастье, клянется отомстить за нее. Ничто не может остановить его. Но с того мгновения, как его взгляд упал на Изабеллу, что-то в нем изменилось. Изабелла прелестна и чиста, но она – родственница заклятого врага Орландо. Он на перепутье – исполнить свой долг и покарать врага, разбив сердце Изабеллы, или отступить, презреть данную им клятву… С каждым поцелуем Орландо все больше чувствует себя предателем.
Кейт давно мечтала снять фильм о семье мужа Брайана и их родовом поместье. Но оказалось, что великолепный Армстронг-хаус, где все дышит покоем и благочестием, скрывает невероятные тайны…Гаррисон помолвлен с очаровательной Арабеллой. Однако его брат Чарльз соблазняет девушку. За несколько лет он спускает наследство новоиспеченной жены и теперь хочет прибрать к рукам Армстронг-хаус. Но планы авантюриста нарушает неожиданное возвращение из Америки Гаррисона, точнее, появление рядом с ним прекрасной супруги Виктории…
Я изменила мужу и была сослана в настоящую глушь — далекое английское графство, — и намеревалась тихо переждать несколько мучительных месяцев ссылки. Но, увы, мне было уготовано не только столкнуться с поборником нравственности, неким мистером Остином, нагоняющим страх на всех развратниц Великобритании, но и ввязаться в провинциальные интриги, чуть не став жертвой убийцы… И все это ради одного — обрести любовь, в которую я никогда не верила.
Каждый из героев этих новелл сполна заплатил по предъявленному судьбой счёту за то, что считал главным в своей жизни, к чему шёл, побуждаемый чувством долга и пониманием своего жизненного пути. И пусть цена оказалась дорогой, порой непомерно высокой, они все её отдали без колебаний. Кто-то из них заплатил любовью, а другие – жизнью.
Книга, представленная вниманию читателей, основана на истории высокой любви между раби Акивой и Рахель, описанной в Талмуде. Именно благодаря своей жене Акива сумел преодолеть путь от неграмотного пастуха до одного из величайших мудрецов в истории Иудеи. В этом произведении рассказывается о родившемся в бедной семье и не получившем никакого образования в молодости Акиве. Он был простым пастухом и, перебираясь с места на место, везде выполнял тяжелую работу. Но однажды судьба преподнесла ему удивительный подарок, послав встречу с прекрасной девушкой.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…