Египтянин. Путь воина [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Та Кемет — египтяне называли свою родину по цвету чёрной плодородной земли: «Кемет» — «Чёрная».

2

Аменхотеп, сын Хапи — придворный фаворит и тёзка фараона Аменхотепа Третьего.

3

Кушиты — жители страны Куш, иначе Нубии, совр. Судан.

4

Ассирия — гос-во на Тигре в Сев. Месопотамии, тер-рия совр. Ирака.

5

Шемсу (досл. сопровождающий) — название воина из свиты царя или номарха.

6

Шена — хлебопекарня, но там изготовляли и мясные блюда.

7

Кенбет — совет должностных лиц, высшее присутствие при царском дворе.

8

Дебен — египетская мера веса, равная 91 г.

9

Схенти — набедренная повязка.

10

Нарамник — длинная и широкая одежда из тонкой ткани, надетая поверх схенти; иногда с рукавами — в виде рубашки.

11

Эхнатон — Аменхотеп IV, фараон-реформатор, учредивший культ солнечного диска — Атона, на шестом году своего правления взял имя Эхнатон — «Угодный Атону»; один из самых известных фараонов Др. Египта, которого называют «изобретателем монотеизма».

12

Ахетатон — новая столица царства, построенная Эхнатоном; сейчас город известен как Тель аль-Амарна: в истории период правления Эхнатона принято называть Амарнским или Амарна.

13

Эти лирические любовные строки были выгравированы на золотом покрытии нижней части гроба, в котором, по мнению археологов, был изначально похоронен Эхнатон.

14

Хор — также Гор (Горус, Хорус) — бог неба и солнца в облике сокола, человека с головой сокола или крылатого солнца, олицетворял царскую власть.

15

Себек, или Собек — бог воды и разлива Нила, чьим священным животным являлся крокодил; его изображали в виде крокодила или человека с головой крокодила.

16

Асархаддон — царь Ассирии, правил приблизительно в 680–669 гг. до н. э., известен своими завоевательными походами. Потерпел поражение в войне с Египтом в 674 г., пять лет спустя собрал огромное войско и вновь двинулся в Египет, но по дороге умер.

17

Тарка — так по-ассирийски звучало имя фараона Тахарки.

18

У египтян имя обозначало личность, следовательно, сохранение имени означало сохранение личности. Например, сразу после смерти фараона-еретика Эхнатона было запрещено произносить даже его имя: так его преемники и враги хотели, чтобы царь солнца навсегда исчез из мира.

19

Лжезолото — по внешним характеристикам золотую руду в россыпях легко спутать с пиритом; пирит в переводе с др. греч. «камень, высекающий огонь».

20

Все отрывки взяты из оригинальных летописей, перевод сделан по изданию текстов со ссылкой на источники.

21

Барельеф, на котором показано, как Ашшурбанипал пирует со своей любимой супругой в саду, где на дереве висит отрубленная голова эламского царя Теуммана, был найден при раскопках в Куюнджике (совр. название Ниневии) и в наши дни находится в Британском музее.


Рекомендуем почитать
Ледяные боги. Братья. Завещание мистера Мизона. Доктор Терн

В восьмой том Собрания сочинений известного английского романиста Генри Райдера Хаггарда (1856-1925) входят романы «Ледяные боги», «Братья» и «Завещание мистера Мизона», а также повесть «Доктор Терн».


Крещение тюркоса

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Христос приземлился в Гродно (Евангелие от Иуды)

Волею случая и по произволу духовных и светских властей недоучившийся школяр Юрась Братчик принимает на себя роль Мессии. Странствуя по просторам Белой Руси со своими «апостолами», труппой жуликоватых лицедеев, он, незаметно для самого себя, преображается и вступает на крестный путь.


Жизнь и подвиги Антары

«Жизнь и подвиги Антары» — средневековый арабский народный роман, напоминающий рыцарские романы Запада. Доблестный герой повествования Антара совершает многочисленные подвиги во имя любви к красавице Абле, защищая слабых и угнетенных. Роман очень колоритен, прекрасно передает национальный дух.Сокращенный перевод с арабского И. Фильштинского и Б. ШидфарВступительная статья И. ФильштинскогоПримечания Б. ШидфарСканирование и вычитка И. Миткевич.


Синьор Формика

В книгу великого немецкого писателя вошли произведения, не издававшиеся уже много десятилетий. Большая часть произведений из книг «Фантазии в манере Калло», «Ночные рассказы», «Серапионовы братья» переведены заново.Живописец Сальватор Роза, прибыв в Рим, слег в лихорадке и едва не испустил дух, но молодой хирург Антонио вырвал его из когтей смерти. Проникшись дружескими чувствами, художник начал помогать молодому человеку в творчестве и в любовных делах.


Пять баксов для доктора Брауна. Книга 4

Серый весенний жакет на тонкой фигуре. Серый шофферский кепи с “консервами” над козырьком и муслиновым шарфом, завязанным бантом под подбородком. Высокие брови, пронзительные глаза, прямой нос.На секунду пахнуло влажной ночной тьмой и газолиновым дымом."Меня зовут Ирен Адлер".Д.Э. Саммерс тряхнул головой, но это помогло только наполовину: главная часть миража так и осталась сидеть на стуле.На сковороде шипели свиные котлеты. Экономка накрыла сковороду крышкой, вытащила из кармана фартука очки и нацепила на нос.— Но, доктор Бэнкс, вы меня не дослушали! — выговорила она возмущенно. — Они мне сами все рассказали! Они коммерсанты.