Единственный выход - [41]

Шрифт
Интервал

— Я не мог ей помогать, при всем желании не мог. Сам в долгах по уши, да что там говорить! — Умолкнув, он снова глубоко затянулся. Потом уже спокойно продолжал: — Так вот, в то утро она вернулась домой в отчаянии. Нет, дальше так невозможно, такой жизни она больше не выдержит… Ну, слово за слово… Наверное, я должен был держать себя в руках, и тогда бы ничего не случилось, но у меня были свои проблемы. Так что возникла самая настоящая ссора, в конце концов она собрала чемодан и ушла.

— Как зовут вашу девушку? — спросил Вебер.

— Рената Грюнер.

Вебер опять показал на бумажник, лежавший возле чашки.

— Так покажите наконец нам ее фото!

В этот момент к столику опять подошел кельнер. Казалось, у него был особый дар появляться исключительно некстати.

— Герр Ханке? — спросил он. Ханке нервно дернулся в его сторону.

— Да?

— Вас к телефону.

Ханке беспомощно взглянул на Вебера.

— Я тут никого не знаю.

Вебер повернулся к кельнеру.

— Где аппарат?

Тот показал на дверь.

— Кабина в коридоре. Можете поговорить оттуда. И не спеша вернулся к стойке.

Ханке беспомощно поглядывал то на Вебера, то на Викторию.

— Что это значит? Ведь никто не знает, что я здесь!

— Не забывайте о своем приятеле из «фиата», у которого хватает друзей, — заметил Вебер.

— Но что им от меня нужно?

— Начинается вторая часть программы: они переходят в наступление. Так что бегом к телефону и поговорите с ним как следует. Будьте любезны и соглашайтесь на любые предложения. — Заметив сомнение Ханке, Вебер поспешил его успокоить: — Не беспокойтесь, мы поедем на эту встречу вместе с вами.

Ханке закрыл бумажник и убрал его в карман. Потом встал и неуверенной походкой вышел.

Вебер, погруженный в размышления, глядел ему вслед. Потом закурил и сквозь клубы дыма покосился на Викторию.

— Это успокаивает, верно?

— Что?

— Что есть еще люди, которые нуждаются в наших услугах.

— А что вы думаете про девушку?

— Поищет себе доброго богатого дедушку, которые обеспечит ей все благословенные возможности нашего общества.

— Вопрос только — какие.

— Верно. Что именно вам бросилось в глаза?

— Итальянский номер машины и этот итальянский ресторанчик, — тут же ответила Виктория.

— Еще что?

— Что парень смылся, едва вы показались на улице.

— Это вас удивляет?

— Да.

— Меня тоже.

Вебер долго смотрел на дверь, за которой исчез Ханке, потом встал из-за стола. Медленно подойдя к двери, осторожно приоткрыл ее и заглянул в темный затхлый коридор, в конце которого стояла телефонная кабина. Потом шагнул в коридор и огляделся.

Вдоль стен высились штабели пустых ящиков. Вонь гнилых овощей, странным образом мешавшаяся с запахом кухни, ударила в нос. Кухня находилась рядом с телефонной кабиной. Ни с кухни, ни из телефонной кабины не доносилось ни звука. Вебер с забившимся вдруг сердцем вслушивался в тишину, действовавшую ему на нервы.

Он еще помедлил в нерешительности, потом двумя прыжками оказался у кабины и заглянул в нее. В кабине было темно. Включив свет, он увидел на полке снятую трубку, в которой попискивал сигнал отбоя.

Архитектор Ханке из Франкфурта исчез.

Вебер с глупой миной разглядывал кабину. Воздух в ней был затхлым и вонючим. Кровь стучала у него в висках.

Наконец он обернулся и заглянул в окошко кухонной двери. У плиты спиной к Нему стоял толстяк повар.

— Эй! — окликнул его Вебер.

Повар покосился на него через плечо и не ответил.

— Отсюда только что-то звонили!

Повар молча поднял глаза на Вебера, потом отвернулся и снова погрузился в работу, так и не раскрыв рта.

— Послушайте, вы видели мужчину, который только что звонил? — крикнул Вебер.

На этот раз повар всем телом повернулся к нему. На столе лежал огромный кусок мяса, из которого еще сочилась кровь. Держа в правой руке огромный нож, он тяжелым шагом приблизился к Веберу. Остановившись перед окошком, долго и детально разглядывал пустую кабину, потом так же пристально — Вебера. И наконец покачал головой.

— Никто отсюда не звонил.

— Моего знакомого пару минут назад позвали к телефону, — пояснил Вебер, стараясь сохранять спокойствие. — Вы его видели?

— Никого я не видел! — возмутился повар. — У меня нет на это времени. Дел по горло!

И жестом показал на мясо, которое как раз разделывал. Вебер взглянул туда, и ему чуть не стало плохо при виде окровавленной туши.

— Есть здесь другой выход? — спросил он повара.

Повар схватил топор и буркнул:

— Через двор!

Потом вырезал кость и, прежде чем отбросить ее, мощным ударом разрубил пополам.

Вебер отвернулся. Действительно, всего в паре шагов от телефонной кабины была дверь во двор. Открыв ее, он оказался на раскаленном полуденном солнцепеке. В углу двора стояли три полных до краев мусорных бака, над ними гудели жирные мухи.

Со стороны улицы двор был огорожен покосившимся деревянным забором, въездные ворота стояли открытые настежь.

Вебер миновал их и остановился в переулке, погруженном в ленивую дрему. Не было видно ни играющих детей, ни даже развалившихся на солнце собак.

Свернув налево, Вебер пустился бегом. Метров через двадцать переулок вливался в улицу, проходившую перед фасадом ресторанчика. Он сразу убедился, что там стоит только его машина. «Опель» Ханке исчез.


Еще от автора Вернер Тельке
Одиночка

Частный детектив Вебер приезжает в Рендсхаген для расследования дела о похищении у некого Геердтса фотодокументов, обличающих бывших эсэсовцев. Он находит Геердтса убитым и, ловко подставленный, сам оказывается под подозрением полиции. Вебер на свой страх и риск начинает собственное расследование.


Рекомендуем почитать
Назад дороги нет

Думала ли я, отправляясь в языковую школу в Лондон, что эта поездка раз и на всегда изменит мою жизнь? Но назад дороги нет, и что будет дальше — смогу решить только я сама.


Убийство у камина

Раскрытие преступления через много лет. Через множество сомнений и подозрений пришлось пройти героям, прежде чем они нашли истину.


Азарт простаков

Влекомов, сотрудник оборонного НИИ, посещает бывшую супругу с намерением вкусно поесть и немного выпить. Выясняется, что бывшая увлеклась идеей быстрого обогащения путем призовой торговли. Пытаясь её образумить, Влекомов сам впутывается в сомнительное дело, собирая компромат на организаторов.


Вода из колодца

Эта история начинается с ограбления с трагическим финалом: немолодой хозяин загородного дома погибает от рук неизвестных преступников. Однако в этой истории оказывается не так все просто, и сам погибший несет ответственность за то, что с ним произошло. Рассказ «Вода из колодца» седьмой в ряду цикла «Дыхание мегаполиса». Главным героем этого цикла является следователь Дмитрий Владимиров, который на этот раз должен разобраться в хитросплетениях одной запутанной семейной драмы.


Собиратели слонов

Многие наши современники мечтают о богатой жизни, проводимой в комфорте и в удовольствиях. Но как достичь желаемого? Находятся люди, готовые в погоне за высоким достатком совершить преступление. Но принесет ли им это долгожданное обогащение? Смогут ли они избежать наказания? Рассказ «Собиратели слонов» третий в ряду цикла «Дыхание мегаполиса». Главным героем его является следователь Дмитрий Владимиров, которому в этот раз предстоит найти человека, совершившего дерзкое ограбление инкассаторов.


Случай в парке

Участник конкурса Лд-7.


Среда обитания

Сэйтё Мацумото — крупнейший японский писатель в области криминального романа. За свою первую книгу, опубликованную в 1955 г., получил премию Клуба писателей детективного жанра.Роман «Среда обитания» повествует о системе политической коррупции, подкупа монополиями высших госчиновников в процессе ожесточённой борьбы за максимальные прибыли. Основан на реальных событиях с автоконцерном «Локхид».


Вам решать, комиссар!

Детектив известного немецкого писателя Ханса Кирста, написанный в 70-е годы.


Роковое наследство

В отеле гибнет молодая девушка Энн Скрогг. Вскоре такая же участь постигла и ее сестру Лайн. Работник дублинской адвокатской фирмы Патрик Дьюит вместе со своими коллегами ищет виновников преступления. Пути этих исканий сложные, противоречивые, запутанные. Но благодаря своей сообразительности, интуиции, большому опыту Дьюит распутывает загадочный клубок.


Скандинавский детектив

Шведский детективный роман занимает видное место в национальной литературе, его лучшие произведения признаны далеко за пределами Швеции. Русскоязычный читатель знаком в основном с произведениями дуэта Пер Вале — Май Шеваль, создавших образ комиссара полиции Мартина Бека и работавших в социально-критическом жанре. Однако спектр шведского детектива гораздо шире, хотя лишь немногие лучшие его образцы известны по переводам на русский язык.Сборник, в который вошли произведения Марии Ланг, Стига Трентера, Ханс-Кристера Ронблома, Оле Хогстранда и Боба Алмана, призван восполнить этот пробел.Составитель сборника И.