Эдем - [52]
— Нам пора уходить, — сказал Джаред, упираясь рукой мне в грудь и подталкивая к выходу.
Я попятилась, вслепую нащупывая за спиной стеклянную дверь. Вдруг коротышка подпрыгнул и приземлился на прилавок, пружиня на полусогнутых:
— Сейчас я выпотрошу ее, как рыбу.
Какой ужасный голос! Смесь детского писка и шипения змеи.
Я распахнула дверь и вылетела наружу головой вперед. На пути стоял одетый в кожаные штаны громила с длинной седой бородой — это был один из байкеров, которые толклись на стоянке. Забыв о своей вновь обретенной силе, я с разбегу врезалась в мужика и свалила его на землю. Бородатый посмотрел на меня с недоумением, а через мгновение лицо его потеряло всякое выражение, чернота зрачков разлилась по радужной оболочке глаз, а потом перешла и на белки.
Опираясь на руки, я на четвереньках отползла от байкера. Джаред схватил меня за руку, поднял и потащил к «тундре». Мы бежали во всю прыть. Дверь со стороны пассажира чуть не припечатала меня по физиономии, в следующий миг Джаред уже сидел рядом, на месте водителя.
— Ремни! — скомандовал он.
Я тыкала пряжкой ремня в защелку, безуспешно стараясь сохранить спокойствие. Чернявый коротышка несся к нам во весь опор. Джаред надавил на педаль газа. Машина рванула с места. Насадка топливного шланга оставалась в отверстии бензобака, естественно, стоило машине дернуться, шланг оторвался от колонки и потащился вслед за нами. Виляя им, как рыба хвостом, «тундра» вырулила на шоссе.
Я опустила окно.
— Что ты делаешь? — заорал Джаред.
— Дай пистолет! — бросила ему я; а сердце так и колотилось под ребрами.
— Вот!
Он вытащил откуда-то из-за спины «глок» и положил на сиденье между нами. Я схватила пистолет и высунулась в окно. Джаред сгреб в кулак юбку моего платья, чтобы удержать меня от падения на дорогу. Коротышка стоял на парковке с отвисшей челюстью и смотрел неестественно черными глазами, как мы улепетываем. Я выставила вперед руки с пистолетом и навела дуло на него, целясь прямо в лоб.
— Что ты делаешь? — Джаред дернул меня за юбку и втащил обратно в кабину. — Ты не можешь его убить!
— Какого черта! Почему нет? Он хотел убить нас!
— Как только демон покидает тело, ракушка снова становится человеком. Он не виноват, Нина.
Джаред нажал кнопку на дверце, и окно с моей стороны поползло вверх. Ветер перестал дико трепать и перепутывать мои светлые волосы.
Я повернулась, чтобы бросить взгляд на ракушек. Как знать, сколько из этих парней — перевоплощенцы. Мое внимание отвлек топливный шланг, волочившийся по асфальту. Насадка наконец отцепилась от «тундры» и укатилась в кювет. Вдруг раздался взрыв, в воздух взлетел шар дыма и огня. Грузовичок вздрогнул всем корпусом. Маленький человечек продолжал стоять на улице и таращиться на нас, а прямо у него за спиной ревело пламя.
— Джаред! — крикнула я.
— Это уж слишком, — хмуро сказал он и посмотрел в зеркало заднего вида, чтобы оценить масштаб разрушений.
Из колонки бил столб огня. Если хоть кто-то из оставшихся на заправке выжил, это настоящее чудо.
— А как же те люди, — простонала я, прижимая ладонь ко лбу.
Глаза наполнились слезами, я отвернулась и стала смотреть вперед. Через пару миль нам навстречу попались две большие пожарные машины, передвижная насосная станция и «скорая помощь». Все четыре машины мчались на полной скорости, мигая огнями и завывая сиренами. «Скорая» держалась в хвосте. Когда ее задний бампер поравнялся с нашим, машина резко развернулась на полоборота.
— Джаред?
— Я видел.
С этими словами он сунул за пояс лежавший на сиденье пистолет. Потом затянул потуже мой пристяжной ремень. Не сбавляя скорости, Джаред крутанул руль вправо и развернул «тундру» на сто восемьдесят градусов, так что мы оказались лицом к лицу с сидевшими в кабине «скорой» темноглазыми людьми. Джаред выставил в окно руку с «глоком», прицелился и выстрелил по шинам. «Скорую» занесло, а Джаред совершил еще один резкий разворот, и мы снова поехали на север. «Скорая» осталась у нас за спиной. Она подпрыгнула, нырнула вперед, опрокинулась и кувырком перекатилась на другую сторону дороги и дальше в поле.
Мне казалось, что все происходит будто в замедленной съемке, но с момента, когда мы увидели машины спасательных служб, прошло всего несколько секунд, а Джаред уже успел повредить передние шины «скорой» и направить грузовик по старому маршруту. Я не успевала следить за тем, как разворачивались события, только сердце так и рвалось из груди.
— Ты же сказал, их нельзя убивать!
Джаред положил пистолет на сиденье и пристально посмотрел в зеркало заднего вида:
— Надеюсь, они живы.
Он взял телефон и прижал его к уху:
— Клер. Они перевоплощаются. Мне нужно прикрытие.
Он резко захлопнул крышку телефона и подсунул его под бедро.
— Она едет?
Джаред кивнул.
— Все едут. Нам бы только добраться до них.
Джаред надавил на газ. «Тундра» ринулась вперед. Стрелка спидометра вскарабкалась с семидесяти пяти к восьмидесяти пяти, потом к девяноста пяти. Мотор визжал оглушительным сопрано, а Джаред отчаянно рвался навстречу сестре.
— Может, мы от них оторвались, — сказала я, пытаясь скорее успокоить себя, чем убедить мужа.
Красавец, сердцеед, чемпион подпольных боев Трэвис не может пожаловаться на недостаток женского внимания. Но однажды университетскому Казанове встретилась девушка — похоже, та самая, единственная. Загадочная и недоступная Эбби.Трэвис похвалился при ней, что на ринге мог бы с легкостью одолеть любого соперника, вот только приходится работать на публику — делать вид, будто ты слабее, чем есть на самом деле. Эбби не поверила в его неуязвимость, и тогда было заключено пари: если в очередном поединке он пропустит хоть один удар, то целый месяц будет обходиться без секса, а если выиграет, то Эбби весь месяц проживет в его доме…
Эллиотту было всего десять, когда он впервые увидел Кэтрин: красивую девочку со светло-русыми волосами. Такую хрупкую и беззащитную… Эллиотт запомнил это мгновение на всю жизнь. Когда обоим исполнилось пятнадцать, они стали лучшими друзьями. Изгои среди сверстников, но столь близкие друг другу. И дружба переросла бы в нечто большее, если бы не обстоятельства: Эллиотт был вынужден оставить Кэтрин. Спустя время кажется, что их пути разошлись. Он – звезда школьного футбола, а она часто пропадает в гостинице своей матери.
От автора бестселлеров «Мое прекрасное несчастье» и «Мое ходячее несчастье»!Тем, кто знаком с перипетиями отношений Эбби Эбернати и Трэвиса Мэддокса, несомненно, будет интересно узнать, чем закончилось их тайное бегство в Лас-Вегас. «Моя прекрасная свадьба» — это вихрь событий, в который волей судьбы окунулись двое влюбленных. Здесь вы получите ответы на вопросы, какие переживания мучили Эбби, какие тайны открылись прямо перед свадебной церемонией, как молодожены провели свою свадебную ночь и что случилось потом.
От автора бестселлеров «Мое прекрасное несчастье» и «Моя прекрасная свадьба»!Агент ФБР Лииз Линди только что перевелась из Чикаго в Сан-Диего, разорвав при этом помолвку со своим женихом. Ей одиноко и грустно в чужом городе. Встретив в баре привлекательного незнакомца, она решает, что небольшое любовное приключение ей не повредит, хоть это и против ее правил. Просто секс на одну ночь, без всяких обязательств. Каково же ее изумление и даже ужас, когда в свой первый рабочий день на новом месте она обнаруживает, что ее босс, специальный агент Томас Мэддокс, – тот самый незнакомец, с которым она провела несколько упоительных часов!
Любить — так любить. А драться — так драться.Днем Трэвис Мэддокс усердный студент-правовед, а по вечерам он Бешеный Пес, непобедимый боец подпольной арены. Умирая, его мать завещала: «Выбери девушку, которую нужно будет завоевать, и борись за нее. Никогда не переставай бороться за то, чего ты хочешь добиться».Но выбирать ему не пришлось — любовь налетела как лавина, как цунами, как ураган. И от привычной беспечной жизни остались руины и пепел.У каждой такой истории есть две стороны. Эбби Эбернати высказала свою версию случившегося в «Моем прекрасном несчастье».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Как вы думаете, можно ли педагогу с опытом работы всего два года попасть на такую престижную работу, как гувернантка для младшей дочери Его Величества? Вот и я думала, что шансы на это слишком малы. Но эта работа была столь заманчивой, столь притягательной, что я решила рискнуть, несмотря на то, сколько гувернанток уже оттуда сбежало. Как говориться, кто не рискует, тот не пьет шампанского! .
«Судьбу свою искать — дело нелегкое. Не знаешь, что выпало тебе — то ли дорога долгая, то ли свадьба с песнями, то ли палаты княжеские, то слез река. Хотела я от доли нежеланной уйти, сбежать и затеряться навеки. Да чтоб не знал никто, чтоб не трогал, не видел, чтоб жить по собственному разумению. Да видно не уйти… Боги мудрые все знают и, если уж написана участь твоя алыми буквами в книгах чародейских, если сложена твоя песнь да не одна, не сбежать. Найдет тебя судьба хоть на краю мира. Поведет странами дальними, дорогами пыльными, волной морскою, шепотом нежным, что слышится в ночи…».
Сцена — окраины страшных Рдейских болот. Участники действа — лешие и оборотни. А так же — таинственные и проклятые клады, легенды и мистика древних топей. Притяжение, как вспышка и секс в парке возле Петродворца. И сразу — расставание, разрыв. Сказочной красоты лешинка из Якутии — соперница? Молодой волк — достоин ли он стать отцом ребенка? Сможет ли доказать свою любовь? И вся эта мистика тут, рядом — около нас. Цикл «Другие рядом с нами» — спокойный, обыденный взгляд на существование рядом с нами потомков древних, почти вымерших рас.
Путь в ад услан благими намерениями. Меня зовут Джемма Блекберн и я Воин. Новость о том, что я не человек, была лишь началом моих проблем. Моя лучшая подруга Тейлор по-прежнему числится пропавшей, впрочем, как и Бессмертный Амулет, и моя задача вернуть их обоих обратно. Я не знаю, кому я могу доверять, и не уверена, смогу ли выбраться из этой передряги, но я намерена это выяснить или умереть, пытаясь. В придачу ко всему, в городе объявляются новые враги и преподносят очередной сюрприз — древнее пророчество, которое сотрет границы между добром и злом.
Спустя месяц город снова ожил и начал жить новой жизнью. Лорен исчезла, и все теперь перестало иметь для Велимонта смысл. Он стал королем, снова победил Арта, и весь мир теперь знает о существовании сверхъестественных существ. Казалось бы, что еще могло пойти не так? Люди видят в них угрозу, но, даже несмотря на это, новый Орден без конца пытается доказать всем, что они никому не желают зла. Но то, что они не желают никому зла, еще не значит, что они не причинят его. Ко всему прочему, со временем все в Ордене начинают понимать, что проблема не только в людях, и новая, куда более серьезная опасность может исходить как от древних источников, так и от них самих… Что, если главный их враг теперь — это они сами?
Первая любовь, самая крепкая дружба, приключения — всё это происходит, пока ты учишься. Но для меня это совсем иное: никаких отношений, никакой любви, никаких приключений, только одна сплошная учеба и насмешки со стороны своих сверстников, из-за того, что я не королевских кровей… Но я всё вытерплю, потому что осталось всего каких-то пять месяцев и настанет долгожданная свобода… если, конечно, не помру из-за своего дара…
В маленьком процветающем городке Новой Англии всё и все на виду. Жители подчеркнуто заботятся о внешних приличиях, и каждый внимательно следит за тем, кто как одевается и с кем встречается. Эмма Томас старается быть незаметной, мечтает, чтобы никто не обращал на нее внимания. Она носит одежду с длинным рукавом, чтобы никто не увидел следы жестоких побоев. Эмма заботится прежде всего о том, чтобы никто не узнал, как далека от идеала ее повседневная жизнь. Девушка ужасно боится, что секрет, который она отчаянно пытается скрыть, станет известен жителям ее городка.
Профессор Габриель Эмерсон вступил в страстные, хотя и тщательно скрываемые, любовные отношения со своей бывшей аспиранткой Джулией Митчелл. Отправившись с нею в романтическое путешествие по Италии, он обучает ее телесным наслаждениям и дарит мгновения чувственного восторга.Счастливые влюбленные возвращаются домой, не ведая, какие испытания им приготовила судьба. Как отреагирует Джулия на встречу с бывшей любовницей Габриеля, которая всеми правдами и неправдами мечтает вернуть его? Как поступит он, когда его любовь обвинят в подлоге? Повторит ли судьбу Данте? Или будет сражаться за то, чтобы навсегда быть рядом с Джулией — его Беатриче?В «Вознесении Габриеля» — блестящем продолжении «Инферно Габриеля», дебютного романа Сильвейна Рейнарда, принесшего ему известность, — автор рассказывает удивительную историю любви, способную навсегда покорить разум, тело и душу читателей.Впервые на русском языке!
Красавец Габриель Эмерсон — днем уважаемый молодой профессор, признанный специалист по творчеству Данте, а ночью — ненасытный охотник за наслаждениями. Ум и сексуальная притягательность всегда позволяют ему удовлетворять любые капризы и прихоти. Но на самом деле этот баловень судьбы глубоко несчастен. Темное прошлое и глубокая уверенность в том, что он уже перешел роковую черту и ему никогда не получить прощения за свои многочисленные грехи, терзают его.Когда Джулия Митчелл — чистая, наивная и невинная девушка — начинает посещать его семинары, в жизни Габриеля наступает крутая перемена.
Блэр Винн всего девятнадцать лет. Она наивна и чиста душой. Три последних года Блэр провела, ухаживая за тяжелобольной матерью.Рашу Финли двадцать четыре года. Он богат, избалован и испорчен. И для него не существует слова «нет».После смерти матери Блэр вынуждена продать дом в захолустном городке в Алабаме и переехать в красивый особняк во Флориде к отцу и мачехе. Но она не готова к радикальным переменам в своей жизни. Тем более она не готова к тому, что отец и мачеха уедут развлекаться в Париж и ей придется остаться один на один с новым родственником – Рашом Финли.Она знает, что ей не стоит ждать от Раша ничего хорошего.