Е. П. Блаватская. История удивительной жизни - [159]

Шрифт
Интервал

. Она получила приглашение приехать в Фонтенбло, городок недалеко от Парижа. Предложение поступило от бостонской подруги Блаватской, жены американского сенатора, миссис Иды Кэндлер, которая в то время жила там вместе с дочерью. Е. П. Блаватская провела в Фонтебло три недели.

Вскоре после прибытия она написала два восторженных письма тёте Наде, рассказывая об улучшениях, вызванных переменой места. Когда эти письма были опубликованы в журнале «Путь» (ноябрь, 1895 г.), редактор отметил, что в них проявляется «восприимчивость мадам Блаватской к новым впечатлениям, даже в столь почтенном возрасте». Е. П. Блаватская писала:


Ароматный воздух, насквозь пропитанный смолистым запахом соснового леса и согретый солнцем, под лучами которого я провожу дни напролёт, катаясь по прелестному парку, – оживил меня, вернул мне мои давным-давно утерянные силы. Ты только представь себе, несколько теософов прибыли вчера из Лондона, чтобы повидать меня, и мы все вместе отправились посмотреть замок. Из пятидесяти восьми комнат замка я прошла сорок пять своими собственными ногами! Уже более пяти лет я столько не ходила!

Я поднималась по лестнице, на которой Наполеон I прощался со своими гвардейцами; разглядывала апартаменты бедной Марии-Антуанетты, её спальню и подушки, на которых покоилась её обречённая голова; я видела бальный зал, галерею Франциска I, комнаты «юных дам» Габриэли д’Эстре и Дианы де Пуатье, и покои самой мадам де Ментенон, и атласную колыбельку маленького короля Рима, всю изъеденную молью, и много других вещей. Гобелены, севрский фарфор и некоторые картины – настоящее чудо!.. Я даже коснулась пальцами того самого стола, за которым великий Наполеон подписывал своё отречение от престола. Но больше всего мне понравились картины, вышитые шёлком девицами из Сен-Сира для мадам де Ментенон. Я ужасно горжусь тем, что сама ходила по замку. Подумать только, с того времени, как ты гостила у меня в Вюрцбурге, я почти лишилась ног; а теперь, гляди-ка, я снова могу ходить…

Но какие деревья в этом старейшем из лесов! Я никогда не забуду этот живой лес. Гигантские дубы и шотландские ели, и все они носят исторические имена. Здесь есть дуб Мольера, Ришелье, Монтескье, Мазарини, Беранже. Также имеется дуб Генриха III и два огромных семисотлетних дерева двух братьев Фарамон. Я практически жила в лесу целыми днями. Меня привозили сюда в кресле-каталке или в ландо. Здесь так прекрасно, что у меня не было ни малейшей охоты ехать смотреть выставку.


Недавно французский теософ Жан-Поль Гиньетт отправился в Фонтенбло с тем, чтобы поискать в старых записях следы пребывания мадам Блаватской. В журнале «Л’абей де Фонтенбло» он разместил заметку, в которой были указаны даты заселения в отель: миссис Кэндлер и её дочь прибыли в de la Ville de Lyons et de Londres 7 июня 1889 г., мадам Блаватская – пятого июня, а Анни Безант – 15-го. Кроме того, он приложил к заметке прекрасные старые фотографии отеля и расположенного неподалёку сада[954].

Однако эта поездка в Фонтенбло имеет особое значение для истории теософии не из-за того, что Елена Петровна приехала сюда ради смены воздуха, жила в определённом отеле или посетила знаменитый замок, а по той причине, что именно здесь по большей части был написан «Голос Безмолвия». Возможно, побег из туманной, загрязнённой атмосферы Лондона, стал одним из решающих факторов, повлиявших на создание этого бесценного произведения. Миссис Безант в автобиографии упоминает о поездке в Фонтенбло и описывает работу Елены Петровны над «Голосом» следующим образом:


Меня пригласили в Париж, где я с Гербертом Берроузом приняла участие в большом Конгрессе труда, проходившего с 15-го по 20 июля. Вслед за этим я провела день или два в Фонтенбло с Е. П. Блаватской, которая приехала туда отдохнуть на пару недель. Я застала её за переводом чудесных отрывков из «Книги Золотых Правил», ныне широко известной под названием «Голос Безмолвия». Она писала её быстро, без всяких источников материала, а вечером просила меня читать написанное вслух, с тем чтобы проверить «приличен ли её английский». Герберт Берроуз тоже был там, как и миссис Кэндлер, преданный американский теософ, и все мы сидели вокруг Блаватской, пока я читала. Перевод был на прекрасном, чистейшем английском, плавном и мелодичном; мы нашли всего пару слов, которые можно было заменить. И она смотрела на нас, как смущённый ребёнок, удивляясь нашим похвалам, – на которые не скупился бы любой человек с литературным вкусом, если бы прочитал эту изысканную поэму[955].


В главах этой биографии, посвящённых Тибету, говорилось о том, что восточные учёные подтвердили подлинность «Голоса Безмолвия». Видные деятели Запада тоже по достоинству оценили эту книгу. Альфред, лорд Теннисон, знаменитый английский поэт, по слухам, читал её незадолго до смерти[956]. Е. П. Блаватская заметила касаемо одной из последних поэм Теннисона: «Кажется, будто лорд Теннисон читал книги о теософии или был вдохновлён той же великой истиной, что и мы»[957].

Уильям Джеймс в своих знаменитых джиффордских лекциях «Многообразие религиозного опыта» неоднократно ссылается на «Голос Безмолвия» и заявляет: «Есть грань разума, к которой стремятся подобные вещи; и шёпот оттуда сливается с деятельностью нашего рассудка подобно тому, как воды бескрайнего океана посылают свои волны, чтобы они разбились о прибрежные камни». Вот отрывки, которые он цитирует:


Рекомендуем почитать
До дневников (журнальный вариант вводной главы)

От редакции журнала «Знамя»В свое время журнал «Знамя» впервые в России опубликовал «Воспоминания» Андрея Дмитриевича Сахарова (1990, №№ 10—12, 1991, №№ 1—5). Сейчас мы вновь обращаемся к его наследию.Роман-документ — такой необычный жанр сложился после расшифровки Е.Г. Боннэр дневниковых тетрадей А.Д. Сахарова, охватывающих период с 1977 по 1989 годы. Записи эти потребовали уточнений, дополнений и комментариев, осуществленных Еленой Георгиевной. Мы печатаем журнальный вариант вводной главы к Дневникам.***РЖ: Раздел книги, обозначенный в издании заголовком «До дневников», отдельно публиковался в «Знамени», но в тексте есть некоторые отличия.


В огне Восточного фронта. Воспоминания добровольца войск СС

Летом 1941 года в составе Вермахта и войск СС в Советский Союз вторглись так называемые национальные легионы фюрера — десятки тысяч голландских, датских, норвежских, шведских, бельгийских и французских freiwiligen (добровольцев), одурманенных нацистской пропагандой, решивших принять участие в «крестовом походе против коммунизма».Среди них был и автор этой книги, голландец Хендрик Фертен, добровольно вступивший в войска СС и воевавший на Восточном фронте — сначала в 5-й танковой дивизии СС «Викинг», затем в голландском полку СС «Бесслейн» — с 1941 года и до последних дней войны (гарнизон крепости Бреслау, в обороне которой участвовал Фертен, сложил оружие лишь 6 мая 1941 года)


Шлиман

В книге рассказывается о жизни знаменитого немецкого археолога Генриха Шлимана, о раскопках Трои и других очагов микенской культуры.


Кампанелла

Книга рассказывает об ученом, поэте и борце за освобождение Италии Томмазо Кампанелле. Выступая против схоластики, он еще в юности привлек к себе внимание инквизиторов. У него выкрадывают рукописи, несколько раз его арестовывают, подолгу держат в темницах. Побег из тюрьмы заканчивается неудачей.Выйдя на свободу, Кампанелла готовит в Калабрии восстание против испанцев. Он мечтает провозгласить республику, где не будет частной собственности, и все люди заживут общиной. Изменники выдают его планы властям. И снова тюрьма. Искалеченный пыткой Томмазо, тайком от надзирателей, пишет "Город Солнца".


Василий Алексеевич Маклаков. Политик, юрист, человек

Очерк об известном адвокате и политическом деятеле дореволюционной России. 10 мая 1869, Москва — 15 июня 1957, Баден, Швейцария — российский адвокат, политический деятель. Член Государственной думы II,III и IV созывов, эмигрант. .


Хроника воздушной войны: Стратегия и тактика, 1939–1945

Труд журналиста-международника А.Алябьева - не только история Второй мировой войны, но и экскурс в историю развития военной авиации за этот период. Автор привлекает огромный документальный материал: официальные сообщения правительств, информационных агентств, радио и прессы, предоставляя возможность сравнить точку зрения воюющих сторон на одни и те же события. Приводит выдержки из приказов, инструкций, дневников и воспоминаний офицеров командного состава и пилотов, выполнивших боевые задания.