Джон Голсуорси. Собрание сочинений в 16 томах. Том 14 - [73]
Коксон. Тем лучше!
Фром. Я хочу узнать у вас, мистер Коксон, следующее: когда эта женщина просила вас разрешить ей повидаться с Фолдером, она не сказала чего-нибудь такого, что бы вам особенно запомнилось?
Коксон (глядит на него так, точно считает вопрос незаконченным). Ну, ну, дальше!..
Фром. Сказала или не сказала?
Коксон. Сказала… А то я боялся, как бы у вас не получился наводящий вопрос.
Фром (с раздраженной улыбкой). Не сообщите ли вы присяжным, что именно она сказала?
Коксон. «Это вопрос жизни или смерти».
Старшина присяжных. Это слова той женщины?
Коксон (кивая). Ну да. И такие слова не очень-то приятно выслушивать.
Фром (начиная терять терпение). Фолдер пришел в то время, как она была в конторе?
Коксон кивает.
И она поговорила с ним, а потом ушла?
Коксон. Вот тут я не могу ответить вам. Я не видел, как она уходила.
Фром. Что ж, она и сейчас там?
Коксон (со снисходительной улыбкой). Конечно, нет!
Фром. Благодарю вас, мистер Коксон. (Садится.)
Кливер (поднимаясь). Вы сказали, что в утро, когда была совершена подделка, подсудимый был как потерянный. Прошу вас, сэр, сказать, что именно вы подразумеваете под этими словами.
Коксон (снисходительно). Я постараюсь разъяснить вам. Вы видели когда-нибудь собаку, потерявшую хозяина? Вот так у Фолдера глаза все время перебегали то туда, то сюда.
Кливер. Благодарю вас. Я как раз собирался перейти к его глазам. Вы назвали их выражение «чудн_ы_м». Как это надо понимать? Странное оно было, что ли?
Коксон. Д-да, чудное.
Кливер (раздраженно). Так, сэр! Но то, что может показаться чудн_ы_м вам, может не показаться чудн_ы_м мне или присяжным. Было ли выражение его глаз испуганным, робким, злобным?
Коксон. Вы меня ставите в очень тяжелое положение. Я называю верное слово, а вы хотите, чтобы я сказал другое.
Кливер (постукивая пальцами по столу). Считаете ли вы, что слово «чудной» означает «безумный»?
Коксон. Нет, не безумный, чуд…
Кливер. Очень хорошо. Дальше вы сказали, что его воротничок был расстегнут. День был жаркий?
Коксон. Д-да, кажется.
Кливер. А он застегнулся, когда вы обратили на это его внимание?
Коксон. Да, кажется, что гак.
Кливер. Сказали бы вы, что такие его действия указывают на безумие? (Садится.)
Коксон, который открыл рот, чтобы ответить, так и остается с открытым ртом.
Фром (поспешно вставая). Вы когда-нибудь раньше видели его одежду в таком беспорядке?
Коксон. Нет, он всегда был опрятным и подтянутым.
Фром. Достаточно, благодарю вас.
Коксон приветливо поворачивается к судье, как будто порицая адвоката, не вспомнившего, что судье тоже, может быть, хочется задать вопросы. Придя к выводу, что его больше не будут допрашивать, он поворачивается, выходит из свидетельской ложи и садится рядом с Джеймсом и Уолтером.
Руфь Ханиуил!
Руфь входит в зал суда, мужественно занимает свое место в свидетельской ложе. Приносит присягу.
Ваше имя?
Руфь. Руфь Ханиуил.
Фром. Сколько вам лет?
Руфь. Двадцать шесть.
Фром. Вы замужем и живете со своим мужем? Говорите чуть громче, пожалуйста!
Руфь. Я ушла от него в июле, сэр.
Фром. У вас есть дети?
Руфь. Да, сэр, двое.
Фром. Они живут с вами?
Руфь. Да, сэр.
Фром. Вы знакомы с обвиняемым?
Руфь (глядя на Фолдера). Да.
Фром. Каковы были ваши отношения с ним?
Руфь. Мы были друзьями.
Судья. Друзьями?
Руфь (просто). Близкими друзьями, сэр.
Судья (строго). В каком смысле?
Руфь. Мы любим друг друга.
Судья. Да, но…
Руфь (качая головой). Нет, ваша милость, нет еще.
Судья. Нет еще! (Смотрит на Руфь и на Фолдера.) Гм, гм!
Фром. Кто ваш муж?
Руфь. Коммивояжер.
Фром. А какие у вас были отношения с мужем?
Руфь (качая головой). Об этом трудно говорить.
Фром. Он плохо обращался с вами?
Руфь. Да, с тех пор как родился мой первенец.
Фром. В чем это проявлялось?
Руфь. Во многом! Но мне не хотелось бы говорить об этом.
Судья. Да, мистер Фром, боюсь, что мне придется остановить вас.
Руфь (указывая на Фолдера). Он обещал спасти меня, сэр. Мы собирались уехать в Южную Америку.
Фром (поспешно). Да, совершенно верно. Что же вам помешало?
Руфь. Я была у дверей конторы, когда его увели. У меня чуть сердце не разорвалось.
Фром. Значит, вы знали, что он арестован?
Руфь. Да, сэр. Позднее я зашла в контору, и этот джентльмен (указывая на Коксона) рассказал мне все.
Фром. А вам запомнилось утро пятницы седьмого июля?
Руфь. Да.
Фром. Почему?
Руфь. В то утро муж чуть не задушил меня.
Судья. Чуть не задушил вас?
Руфь (наклоняя голову). Да, милорд.
Фром. Руками или?..
Руфь. Да, я едва вырвалась от него. И пошла прямо к моему другу. Было восемь часов.
Судья. Восемь часов утра? Значит, ваш муж действовал не под влиянием алкоголя?
Руфь. Он и не только пьяный бил меня.
Фром. В каком вы находились состоянии?
Руфь. В очень плохом состоянии, сэр. Платье было разорвано, и я все еще задыхалась.
Фром. Вы рассказали вашему другу о том, что произошло?
Руфь. Да. Лучше бы я ничего ему не говорила!
Фром. Это произвело на него сильное впечатление?
Руфь. Ужасное.
Фром. Говорил ли он вам что-нибудь о чеке?
Руфь. Никогда.
Фром. Давал он вам когда-нибудь деньги?
Руфь. Да.
Фром. Когда это было?
Руфь. В субботу.
Фром. Восьмого числа?
Руфь. Он дал мне деньги, чтобы я купила все нужное себе и детям и приготовилась к отъезду.
В романах «Темный цветок» и «Сильнее смерти» классик английской литературы, лауреат Нобелевской премии касается интимных сторон человеческих взаимоотношений, воспевает трагизм и величие любви.
Лауреат Нобелевской премии Джон Голсуорси хорошо известен в нашей стране как автор знаменитой «Саги о Форсайтах». Однако его перу принадлежат не менее замечательные новеллы, рассказы и маленькие повести, проникнутые юмором, мягкой лиричностью и романтизмом.«Цвет яблони» – повесть из сборника «Пять рассказов».
«Современная комедия» – вторая трилогия эпического цикла о семье Форсайтов – семье, в истории которой, как в зеркале, отразилась сама история Англии первой трети XX века. Времена меняются. Старомодные представления о любви и дружбе, верности и чести оказываются смешными, нелепыми. Женщины становятся независимыми, решительными, ироничными, а мужчины – усталыми, мудрыми и равнодушно-циничными. Над поколением «джазовых 20-х» нависла тень недавно прошедшей Первой мировой. И каждый из героев трилогии – сознательно или нет – стал, в той или иной степени, жертвой этой войны.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
СОДЕРЖАНИЕ: I. «САГА О ФОРСАЙТАХ» — Предисловие автора (статья) — Собственник (роман) — Интерлюдия: Последнее лето Форсайта (рассказ) — В петле (роман) — Интерлюдия: Пробуждение (рассказ) — Сдается внаем (роман) II. «НА ФОРСАЙТСКОЙ БИРЖЕ» — Зыбучие пески времени (рассказ) — Тимоти на волосок от гибели (рассказ) — Роман Тети Джули (рассказ) — Nicolas-Rex (рассказ) — Собака у Тимоти (рассказ) — Гондекутер (рассказ) — Крик Павлина (рассказ) — Форсайт четверкой (рассказ) — Сомс и Англия (рассказ) — Спасение Форсайта (рассказ)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Одна из ранних книг Маркеса. «Документальный роман», посвященный истории восьми моряков военного корабля, смытых за борт во время шторма и найденных только через десять дней. Что пережили эти люди? Как боролись за жизнь? Обычный писатель превратил бы эту историю в публицистическое произведение — но под пером Маркеса реальные события стали основой для гениальной притчи о мужестве и судьбе, тяготеющей над каждым человеком. О судьбе, которую можно и нужно преодолеть.
Цирил Космач (1910–1980) — один из выдающихся прозаиков современной Югославии. Творчество писателя связано с судьбой его родины, Словении.Новеллы Ц. Космача написаны то с горечью, то с юмором, но всегда с любовью и с верой в творческое начало народа — неиссякаемый источник добра и красоты.
«В те времена, когда в приветливом и живописном городке Бамберге, по пословице, жилось припеваючи, то есть когда он управлялся архиепископским жезлом, стало быть, в конце XVIII столетия, проживал человек бюргерского звания, о котором можно сказать, что он был во всех отношениях редкий и превосходный человек.Его звали Иоганн Вахт, и был он плотник…».
Польская писательница. Дочь богатого помещика. Воспитывалась в Варшавском пансионе (1852–1857). Печаталась с 1866 г. Ранние романы и повести Ожешко («Пан Граба», 1869; «Марта», 1873, и др.) посвящены борьбе женщин за человеческое достоинство.В двухтомник вошли романы «Над Неманом», «Миер Эзофович» (первый том); повести «Ведьма», «Хам», «Bene nati», рассказы «В голодный год», «Четырнадцатая часть», «Дай цветочек!», «Эхо», «Прерванная идиллия» (второй том).
Книга представляет российскому читателю одного из крупнейших прозаиков современной Испании, писавшего на галисийском и испанском языках. В творчестве этого самобытного автора, предшественника «магического реализма», вымысел и фантазия, навеянные фольклором Галисии, сочетаются с интересом к современной действительности страны.Художник Е. Шешенин.
Рассказы Нарайана поражают широтой охвата, легкостью, с которой писатель переходит от одной интонации к другой. Самые различные чувства — смех и мягкая ирония, сдержанный гнев и грусть о незадавшихся судьбах своих героев — звучат в авторском голосе, придавая ему глубоко индивидуальный характер.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.