Джокер - [25]
— То, что полиция собиралась отдать нам завтра, дубликат, — сказал мистер Дэнби. — У нас была еще одна копия ключей. Очередное крайне неприятное недоразумение с вашими людьми, — раздраженно произнес он. — Господи, что еще тут расследовать? Неужели мы с женой мало страдали?
— Я все понимаю, — сказал Стивен с сочувствием. — Но осталось выяснить одну очень важную вещь. Я был бы очень признателен вам, если бы вы согласились ответить на несколько вопросов, раз уж мы встретились.
— Вопросы, вопросы, вопросы… — вздохнул Дэнби. — Что вы хотите знать на этот раз?
— Был ли у Энн возлюбленный?
— О Господи! — воскликнул Дэнби. — Мы обсуждали это с полицией. У Энн не было возлюбленного! Это что, преступление, раз все об этом спрашивают?
— Конечно нет, — ответил Стивен, отметив про себя, что мать Энн отвела взгляд, словно что-то скрывала. Это побудило его спросить: — Вы абсолютно уверены?
— Разумеется, я абсолютно уверен!
— А вы, миссис Дэнби? Энн никогда не говорила с вами о какой-нибудь… особенной дружбе?
— Вы же слышали, что сказал мой муж, — тихо ответила она.
Стивен кивнул, не отрывая взгляда от женщины, которая явно испытывала неловкость от этих расспросов и особенно от его настойчивости. Теперь он точно знал, что она что-то скрывает.
— Это очень важно. Обещаю вам, что с любой информацией, которую вы сообщите, будут обращаться с предельной осторожностью.
— Не было никаких возлюбленных! — взорвался Дэнби. — Послушайте, не могли бы вы уйти? Мы уже рассказали вашим людям все, что знали. А теперь прошу, оставьте нас в покое, чтобы мы могли сделать то, что собрались.
— А что вы собирались? — спросил Стивен осторожно.
— Убраться тут!
У Стивена язык не повернулся сказать чете Дэнби, что им придется подождать, пока он не закончить обшаривать каждый уголок жизни их дочери, и он решил просто уйти. Вероятность того, что педантичная Энн Дэнби оставила хоть какую-то информацию о «В», была ничтожной, и Стивен рассчитывал найти этого человека в списке пассажиров.
— Конечно, — сказал он. — Я ухожу.
Идя по коридору, он решил, что в случае необходимости обратится к миссис Дэнби с вопросами насчет этого «В».
Добравшись до гостиницы на такси, Стивен подключил модем ноутбука в телефонную розетку. Соединившись с «Сай-Мед», он получил письмо со списком пассажиров рейса из Нданги. Оказалось, что только у одного мужчины имя начиналось на «В». Его звали Винсент Бэлл, номер места — 31D.
— Уже кое-что, — пробормотал Стивен. Однако ряд 31 находился в хвосте самолета, тогда как злополучный Барклай сидел в пятом ряду. Маловероятно, что Бэлл мог контактировать с Барклаем во время полета. Впрочем, они могли встретиться в другое время, например пока стояли в очереди в аэропорту или сидели в зале ожидания, — если, конечно, в Нданге вообще есть зал ожидания. Впрочем, все это было не так уж важно, главное — разыскать Винсента Бэлла как можно скорее. Стивен запросил в «Сай-Мед» информацию по этому пассажиру, и ответ пришел в течение часа. «Сай-Мед» взял данные в специальном информационном центре, созданном для пассажиров рейса из Нданги. Поскольку Бэлл относился к группе низкого риска, его попросили только оставить свое имя, адрес и имя личного врача, но этого было достаточно. Теперь Стивен знал, что Бэлл живет в Кентербери, на Малберри Лэйн, 21. Не очень удобное место жительства для любовной связи с девушкой из Манчестера, но, может быть, Бэлл был путешественником, колесившим по автомагистралям шесть дней в неделю в компании своего Мондео. С другой стороны, это просто мог быть пример любви без взаимных обязательств. Как часто пишут в газетных объявлениях: «важно хорошее чувство юмора», но «можно и на расстоянии». Скоро он это выяснит — Стивен решил выехать в Кент следующим утром.
Поглядев на часы, он понял, что если сейчас не выйдет, то опоздает на встречу в Сити Женераль. Он позвонил на стойку регистрации, заказал такси и отправился в душ. Водитель такси был не слишком доволен тем, что пришлось ждать, но деньги, как всегда, сгладили ситуацию, и, едва машина тронулась, водитель уже рассказывал Стивену, что думает по поводу геморрагической лихорадки в Манчестере.
— Проклятые наркоманы, перестрелять их всех надо! Один раз кольнулся — наркоман на всю жизнь, я так считаю. Вся эта болтовня насчет реабилитации — просто треп, деньги, выброшенные на ветер. А теперь они заражают невинных людей. Это же просто преступление!
— Не знал, что здесь замешаны наркотики, — осторожно сказал Стивен, когда ему удалось вставить слово.
— В наши дни без наркотиков почти ничего не обходится, парень, можешь мне поверить. Девяносто девять процентов всех преступлений в городе тем или иным образом связаны с наркотиками.
— Но я не вижу, как это относится к данной вспышке заболевания, — заметил Стивен.
— Да наркоманы просто напичканы болячками! СПИД, гепатит, сальмонелла и прочее, а когда они оказываются в больнице, то заражают медсестер, разве не так? Конечно так, дружище. Бедным девочкам нелегко приходится без этих бездельников, награждающих их заразой. Перестрелять их всех надо! Это единственный выход…
Семилетняя Аманда Росс страдает острой почечной недостаточностью. Ее помещают в «Медик Экосс», современную частную клинику в Эдинбурге, где у девочки появляется надежда на спасение — пересадка почки. Однако сотрудник агентства «Sci-Med Inspectorate» доктор Стивен Данбар, расследующий преступления в сфере медицины, обнаруживает, что за первоклассным оборудованием и улыбчивыми лицами персонала таится страшный заговор, и Стивен Данбар начинает гонку со временем, чтобы раскрыть правду и спасти Аманду.Детектив «Донор» открывает цикл медицинских триллеров всемирно известного шотландского писателя Кена Макклюра о расследованиях доктора Стивена Данбара, следователя по особо важным делам секретного агентства «Sci-Med Inspectorate».
Джон Мотрэм, цитолог из университета Ньюкасла, твердо убежден, что Черная Смерть была вызвана не бубонной чумой, а неизвестным вирусом. Он приходит в восторг, когда из университета в Оксфорде ему сообщают, что в подвалах аббатства Драйбург сохранились тела жертв времен Черной Смерти. Мотрэм считает это шансом доказать свою правоту. На раскопках, проникнув в тайную усыпальницу, Мотрэм теряет рассудок. Расследовать это дело направляют доктора Стивена Данбара, инспектора «Сай-Мед», опасаясь, что на свободу вырвется новый вирус-убийца.Детектив «Мутация» продолжает цикл медицинских триллеров всемирно известного шотландского писателя Кена Макклюра о расследованиях доктора Стивена Данбара из агентства «Sci-Med Inspectorate».
Правительствам мировых держав становится известно о том, что биологические террористы готовят теракт, предотвратить который невозможно. Единственный выход — вакцинация. Но производство подходящей вакцины требует серьезных исследований, а разработанный в спешке препарат может привести к еще большей катастрофе…Детектив «Белая смерть» продолжает цикл медицинских триллеров всемирно известного шотландского писателя Кена Макклюра о расследованиях доктора Стивена Данбара из агентства «Sci-Med Inspectorate».
В отлаженный механизм преступной коррумпированной группировки, занимающейся незаконной торговлей человеческими донорскими органами, случайно попадает медицинская сестра. Пройдя через множество испытаний и опасностей, ей удается остаться в живых, избежав мученической смерти, а ее жених распутает клубок из преступников в белых халатах, коррумпированных чиновников, откровенных бандитов и некромантов. В книге подробно раскрыт мир современной российской медицины. При создании обложки вдохновлялся изображением, использованным в предыдущей публикации.
У Джереми Смита есть все, к чему стремится среднестатистический зрелый человек, выбравший стандартный жизненный сценарий. Он — талантливый врач, любящий муж и прекрасный отец. Стараясь не обращать внимания на назойливые вопросы внутреннего голоса, Джереми продолжает оставаться в рутине будней и делать то, что должен делать порядочный глава семейства. Однако скоро едкие сомнения все же берут верх, толкая главного героя к ужасному выбору. И заодно — к краю пропасти. Пропасти, полной настоящего безумия… Комментарий Редакции: Страшно — но не потому, что жутко, а потому, что слишком понятно, близко и очень глубоко.
История Чарльза Каллена, серийного убийцы, который признался властям, что он убил около 400 пациентов в течение своей шестнадцатилетней карьеры медбрата. Его называют «Ангел смерти». Он вводил смертельные дозировки лекарств, «чтобы облегчить страдания» своих жертв-пациентов. Чарльз Грабер расследует причины и следствия этого «леденящего душу», по определению самого Стивена Кинга, дела. В скором времени планируется фильм, основанный на событиях, изложенных в книге.
Новая книга от автора нашумевшего сборника рассказов «Сыщики в белых халатах». Новые откровения судмедэксперта, участвовавшего в раскрытии сотен преступлений и ежедневно имеющего дело со смертью. Казалось бы, трудно найти работу более мрачную и депрессивную. Спасает специфический врачебный юмор и азарт расследования — ведь без «сыщиков в белых халатах» не обходится ни одно серьезное дело, от их заключения зависит, окажется ли преступник на скамье подсудимых, а порой им случается даже самим заглянуть в глаза убийце…
Талантливый нейробиолог Иван Ефремов получает предложение возглавить одну из лабораторий секретного проекта «Платон». И оказывается втянут в расследование преступления. Убит главный врач модной и весьма успешной психоневрологической клиники. На помощь Ивану приходит его друг Антон Свитальский. Внезапно в расследование вмешивается Елена Вересаева, молодая, красивая женщина, нейрохирург и… пациент клиники покойного. Иван и представить себе не может, чем на самом деле занимается проект «Платон», любимое детище его обожаемого учителя Ильи Николаевича Виддера.
В Риме безжалостно убита юная американская теннисистка. Доктора Кей Скарпетту, прибывшую в Италию из США на симпозиум, посвященный проблемам судебной медицины, привлекают в качестве консультанта…Вернувшись на родину, Кей обнаруживает связь между этим преступлением и убийством мальчика, истерзанное тело которого найдено в болоте неподалеку от города. Вскоре к этим двум преступлениям добавляется третье — зверское убийство женщины в роскошном приморском особняке…Скарпетте и прежде приходилось иметь дело с серийными убийцами.Но ни разу еще загадка не была так близка — и так далека.Ведь не каждый маньяк выслеживает жертву по темным глухим закоулкам.