Джейн, анлимитед - [10]
– Твоя работа? – интересуется Джейн.
– Ага, – отвечает Айви. – Это Дом.
– Вау! – Джейн замечает знакомые предметы: венецианское патио, клетчатый пол зала приемов, коврик из белого медведя.
Айви выглядит смущенной.
– Мы с Патриком пользуемся ванной комнатой в зале, – говорит она. – А у мистера и миссис Вандерс свой номер, там джакузи есть.
– Ты можешь пользоваться моей.
– Спасибо, – отвечает Айви, снимая резинку с пучка волос, встряхивая ими и снова затягивая. Воздух наполняется запахом хлора и жасмина.
– Марципан, – неожиданно выпалила Айви, окончательно приводя прическу в порядок.
– И?..
– Еще одно замечательное слово с буквой «ц» для игры в скраббл.
– Ты постоянно думаешь о подходящих словах для скраббла?
– Нет. Только с тех пор, как ты приехала.
– Может, как-нибудь сыграем?
– Вполне вероятно. Человеческий мозг – загадка. – Айви возвращается в коридор и ведет Джейн и Джаспера мимо других дверей.
– Если вы выросли здесь, как вы учились в школе? – любопытствует Джейн.
– Мы все обучались на дому, – отвечает Айви. – Нас учили Октавиан, мистер Вандерс и первая миссис Трэш.
– Это как-то странно? Учиться дома, на острове?
– Наверное, – усмехается Айви, – но когда я была ребенком, это казалось нормальным.
– Не хочешь поступить в колледж?
– Я думаю об этом в последнее время, – признается Айви. – И часто. Я накопила денег, и в прошлый раз, когда была в городе, сдала академический оценочный тест. Но еще не поступила.
– Что будешь изучать?
– Не знаю, – пожимает она плечами. – Это плохо? Нужно планировать всю жизнь заранее?
– Ты спрашиваешь об этом у человека, которого отчислили из колледжа, – говорит Джейн и замолкает, не зная, чем ответить на вопрошающий взгляд Айви. «Я в порядке», «Я не в себе», «Чувствую себя глупо», «Отвали, моя тетя умерла»?
– Я не имела в виду тебя. – Айви выглядит растерянной. – Нет ничего страшного в том, чтобы не окончить колледж.
– Мне от этого как-то не по себе, – не соглашается Джейн.
– Но не значит, что это неправильно, – задумчиво бормочет про себя Айви.
Похоже на советы тети Магнолии, только та вложила бы в них всю свою мудрость, а Айви воспринимает ситуацию как некую интересную возможность, которой раньше не замечала. Они подходят к необструганной двери в конце коридора с тяжелой железной защелкой вместо ручки. Айви открывает ее, чтобы показать, где находятся лифт и лестница. Щелкает выключателем, и наверху становится заметна еще одна комната.
– Западные чердаки, – отвечает она, прежде чем Джейн успевает открыть рот. – Мастерская там.
– Миссис Вандерс предупреждала, что мне нельзя на чердак, – вспоминает Джейн. – Она сказала, это опасно.
Айви фыркает и делает шаг вперед:
– Вот и проверим. Если тебе покажется, что там опасно, сразу вернемся.
– Хорошо, – соглашается Джейн, пытаясь сделать вид, будто это ее идея, чтобы не пришлось краснеть перед Айви.
– Ничего себе, – добавляет она, попав из лифта в огромную комнату. Здесь стройными рядами стоят рабочие столы, почти как в школьной мастерской. Благодаря большим окнам и высоким деревянным балкам комната выглядит просто огромной, – кажется, она занимает все западное крыло. Воздух наполнен запахом масла и опилок. Дождь барабанит по крыше. В окно Джейн с трудом удается разглядеть шпиль на восточной стороне Дома – он будто прокалывает грозовые тучи.
Чистое просторное помещение, никаких тебе торчащих гвоздей. Джейн идет, рассматривая все вокруг, Айви следует за ней. Вдруг внимание девушки привлекает недоделанный сундук.
– Это грецкий орех.
Джейн знает это дерево. На резной крышке сундука изображен подводный пейзаж: кашалоты (да-да, Джейн разбирается и в этом), а над ними как ни в чем не бывало плывет девушка в подводной лодке, не обращая никакого внимания на морских обитателей.
– Кто это сделал? – спрашивает Джейн.
– О. – Айви смущается, но явно польщена. – Это я.
– Ого! Ты еще и мебель делаешь? Потрясающе!
– Спасибо. Но у меня нет времени на такие большие проекты. Хотя мы с братом недавно закончили лодку.
– Вы с Патриком затащили сюда лодку?
– Да. Гребная лодка. Мы хотели спустить ее на веревках через окно. Там есть грузовой лифт. – Айви машет рукой назад, в сторону лестницы. – Но это все-таки лодка…
Смастерить лодку своими руками! Джейн бьется над водонепроницаемостью своих зонтиков, но ведь никто не утонет, если она облажается.
– Вы уже плавали на ней?
– Конечно, – отвечает Айви. – Отличная небольшая лодка.
Кем нужно быть, чтобы в свободное время построить лодку, отправиться плавать на ней по океану и успешно возвратиться домой? Видимо, лихой и отважной девчонкой, которая знает лучшие слова для скраббла.
– Где-то там есть циркулярная пила. И несколько разных токарных станков.
– Спасибо, – благодарит Джейн. Ей даже взгрустнулось.
– Я могу помочь. Выбирай, что нужно.
– Спасибо, – повторяет Джейн, надеясь, что Айви не спросит, для чего все это.
Дом стонет и ворчит, словно сопереживая Джейн. Это особенность всех старых зданий, думает про себя девушка. Она воображает, что Дом повернулся к небу спиной, съежился в комок и сопротивляется дождю, сохраняя тепло.
Возле лестницы обнаруживается уединенная стеклянная комнатка. Внутри – стол, на котором лежит большая картина с изображением белого человека с покатыми плечами. Он в берете с крупными вьющимися перьями. Вокруг картины лежат кисти, стоят светильники и множество всяких баночек.
Даже в мире, где люди, наделенные необычайными и, как правило, опасными способностями, не редкость, Катсу боятся и избегают. В восемь лет она совершила свое первое убийство, и с тех пор никто не мог одолеть ее в схватке: Катса стала непобедимым воином… и палачом, безвольным орудием в руках своего дяди, короля Ранды. Она жаждет освободиться от Дара, который, кажется, приносит ей и окружающим лишь боль, искупить причиненные страдания и объединяется с юным принцем из Лионида, чтобы раскрыть заговор и вырвать родные земли из рук короля-злодея.
В далекой стране Деллы, расположенной к северу от монсийских гор, живет девушка по имени Файер, чья пронзительная красота и волосы цвета огня лишают разума всякого, кто посмотрит на нее. Ее обожают и ненавидят; для жителей своей страны она, подобно синим хищным птицам и зеленым котятам, – чудовище, в чьей природе заложено стремление подавлять и контролировать чужой разум. Но в Деллах настали неспокойные времена, и в ожидании неминуемой войны только Файер с ее способностями может раскрыть заговор против короля и спасти страну от гибели.
В мире, где некоторые люди рождаются с необычными способностями, называемыми Даром, Катса борется за освобождение от своего страшного Дара убивать и объединяется с другим юным воином, чтобы спасти их землю от злого короля.
В далекой стране Деллы, расположенной к северу от монсийских гор, живет прекрасная девушка по имени Файер, чья пронзительная красота и волосы цвета огня лишают разума всякого, кто посмотрит на нее. Ее обожают и ненавидят; для жителей своей страны она, подобно синим хищным птицам и зеленым котятам, — чудовище, в чьей природе заложено стремление подавлять и контролировать чужой разум. Но в Деллах настали неспокойные времена, и в ожидании неминуемой войны только Файер с ее способностями может помочь раскрыть заговор против короля и спасти Деллы от гибели.
Когда Биттерблу взошла на трон Монси, она была еще совсем ребенком и страной за нее взялись управлять советники. Но теперь их действия вызывают сомнения у юной королевы. Ей непонятно, почему так старательно замалчивается период власти ее отца, жестокого короля Лека, который обладал Даром манипулировать мыслями людей. Биттерблу понимает: чтобы вести Монси в будущее, необходимо знать его прошлое. И потому, скрыв лицо под капюшоном, девушка по ночам покидает замок и знакомится с собственным городом. В одной из таких вылазок она встречает двух юношей, которые под покровом темноты крадут удивительные вещи.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Шасессера — счастливый город. У него есть хранитель — Жерк, колдун, защищавший это место вот уже триста лет. Но Жерк убит, а потому на пути неизвестного врага придется встать сыну Защитника вместе со своей командой.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Уже шестнадцать лет Лондон лежит в руинах. Те, кому удалось выжить, создали в его окрестностях лагеря с населением в несколько сот человек. Быт лагерей суров, он состоит из мародерских вылазок в город, набегов на соседей и отражения вражеских атак. Хваленая английская вежливость осталась в прошлом, законы цивилизованного общества сменились законами клана. Доверять можно только своим, все чужие – заклятые враги, конкуренты в борьбе за выживание. Еще опаснее Звери – так называют начисто утративших человеческий облик двуногих обитателей лондонских развалин. Хейдену двадцать один год, но он уже возглавляет Блэкуинг, самый укрепленный и опасный из всех лагерей.
Все хорошее осталось в прошлом, дальше будет только хуже. Это стало абсолютно ясно еще шестнадцать лет назад, когда глобальная война уничтожила цивилизацию на планете. Обитателям лагерей, возникших вокруг разбомбленного Лондона, все труднее находить в развалинах города то, что помогает им влачить жалкое существование: консервы, лекарства, патроны, батарейки, одежду и прочее. Такова реальность, в которой живут Хейден Абрахам, молодой командир лагеря Блэкуинг, и Грейс Кук из лагеря Грейстоун, волей случая оказавшаяся пленницей Хейдена.
После бегства из Короа и гибели Сайласа и ее родителей несчастная Холлис с трудом приспосабливается к жизни в Изолте. Нежная забота Истоффов, ближайших родственников ее возлюбленного, становится бальзамом для израненной души девушки. Однако Этан, угрюмый кузен Сайласа, испытывающий глубокую неприязнь к короанцам, угрожает нарушить хрупкий мир, который она обрела. Тем временем обстановка в Изолте накаляется, растет недовольство жестокостью деспотичного короля. Один из Истоффов по праву престолонаследия может взойти на трон, свергнув тирана, но только с помощью Холлис… Впервые на русском языке!
Холлис Брайт выросла в замке Керескен. Как и многие девушки из знатных семей, она страстно хочет добиться внимания молодого и красивого короля. Когда тот заявляет о своей любви к ней, Холлис шокирована и взволнована одновременно. Мечта покорить сердце Джеймсона стала реальностью. Но вскоре Холлис понимает, что ее совсем не устраивает жизнь коронованной королевы. К тому же она знакомится с Сайласом, который завоевывает ее сердце. И Холлис решается на разрыв с королевским суженым. Полная радужных надежд, она вместе с Сайласом покидает двор.