– Вы открыли счет перед тем, как перенеслись во времени? – глаза Роуз округлились от удивления. – Гениально!
– Я волшебник, но какой от этого прок, если я не могу управлять дырами во времени ради собственной выгоды? – согласился Мерлин, отвечая на улыбку Рона.
– Тогда скорее искать бабушку и Лили! – восторженно заявил Альбус. – Пока они не совершили какую-нибудь глупость. Например, не сняли квартиру в городе! Мы сможем перевезти ее вещи сюда сегодня же, верно? Верно?
– Не вижу препятствий, – засмеялся Гарри. – Если, конечно, Мерлин согласен.
– По-другому и быть не может, – ответил тот. – Кстати, мы можем воспользоваться прелестной машиной вашего дедушки. Уверен, мы все в нее поместимся, если вы не прочь потесниться.
– В «Англии»? – запротестовал Джеймс, пока все по очереди забирались в машину. – Да мы в ней целую вечность будем добираться до города.
– Думаю, вы будете сильно удивлены, – ответил Мерлин, усаживаясь на место водителя и загадочно улыбаясь. – Все возьмитесь за что-нибудь. Будет немного трясти.
Мерлин аккуратно нажал большую кнопку на приборной доске. Толчок, треск – и по бокам от машины появились огромные, обтянутые брезентом крылья. Они раскрылись на уровне глаз Джеймса, усевшегося на заднее сиденье. Производя немало шума, крылья начали ритмично хлопать вверх-вниз.
– Они работают! – Альбус засмеялся. – Вы сделали так, что крылья заработали! Отлично!
Медленно, в клубах поднявшейся пыли машина оторвалась от подъездной дорожки. Рон, свесившись в боковое окно, издал радостный возглас, когда Мерлин поднял фордик в воздух и направил на запад. Раздался одобрительный смех, Гермиона вскрикнула от радостного ужаса, и Мерлин вжал педаль газа в пол. Крылья загудели, машина спланировала вниз, пронеслась, подобно шмелю, через двор «Норы» и отбросила тень на гараж, растворяясь в воздухе.
На многие мили вокруг дети маглов задирали головы, пытаясь отыскать загадочный источник смеха, который, раздавшись откуда-то сверху, быстро стихал.
КОНЕЦ