Джентльмены предпочитают… брюнеток - [3]
— Хотите, чтобы я подписала? — Она протянула руку за ручкой, но Ник, который явно не торопился, повернул книгу к ней так, чтобы была видна картинка.
— Суссекский пудинг в виде пруда? — засомневался он, слегка подняв брови. — Настоящий?
— Вы ни разу не пробовали? Это традиционный английский пудинг. — Она объясняла, будто читала лекцию. — Пруд представляет собой соус из масла и лимона, он образует кольцо вокруг пудинга. Конечно, блюдо перегружено калориями, но оно очень вкусное. Может быть, — добавила она, — если подарок понравится, ваша сестра приготовит его для вас.
— Может быть, может быть, — подтвердил Ник, продолжая листать страницы. — А кисель со взбитыми сливками? — спросил он, добравшись почти до конца книги. — В нем тоже много калорий?
Касси пожала плечами.
— В нем много крема.
Ник захлопнул книгу и перевернул ее.
— Наверное, стоит написать на обложке «опасно для здоровья»? — Он снова улыбнулся, отчего вокруг рта и глаз появились очаровательные морщинки.
— В книге вы найдете много блюд из свежих фруктов.
— Не сомневаюсь. Ведь благодаря им вы сегодня так прекрасны?
Касси отмахнулась и от этого комплимента.
— Никто не предлагает вам есть каждый день сладкое и жирное. Существует множество блюд, которые можно есть без опасений, сколько угодно. Пудинг из сладкого молока, например.
— Особо сдобное блюдо? — Ник придвинулся к ней.
Его выдал лукавый блеск глаз. Слова имели другое значение: из области, которая ему знакома гораздо лучше… вздора, надувательства, пустых шуточек.
Бет решила дела с заказчиком и вернулась, как раз когда на щеках Касси вспыхнул румянец.
— Возьми одну книгу для себя, Ник, — посоветовала она. — Пройдет время, и ты уже не сможешь очаровывать женщин. Тогда тебе придется учиться готовить.
— В городе много хороших ресторанов. — От его внимания не ускользнули заалевшие щеки Касси. Кажется, что, несмотря на крайне холодный тон мисс Корнвелл, он произвел на нее впечатление. — Но я куплю еще экземпляр, если Касси подпишет.
— Конечно, она подпишет, — сказала Бет, внезапно превращаясь в бизнес-леди. — Что именно написать?
— Это на усмотрение автора. Уверен, она уже что-то придумала. — Он протянул Касси книгу.
— Как насчет «Нику Джеферсону, лучшему?..
— Лучшему повару в городе», — закончил Ник, не дав Бет вмешаться и сказать какую-нибудь колкость.
— Но вы не умеете готовить, — подчеркнуто кротко напомнила Касси.
Нику показалось, что она хочет швырнуть в него одной из книг. Или скорее целой кипой. Увидеть бы такую сцену…
— Разве в вашей книге не написано, как приготовить вкусную еду за несколько минут? — поддразнил ее Ник. — Вы ведь эту мечту продаете, разве не так?
— Совсем наоборот. — Касси опустила руку на книжную стопку. — Я пишу о старой кухне, которая требует времени, терпения и любви. Мои читатели готовят для удовольствия, Ник. Так же, как и я. Тремя минутами не обойтись.
— Понимаю, почему ваше шоу так популярно, Кассандра. Ретро сейчас в моде.
— Вы помните вкус рисового пудинга, приготовленного мамой? С маслом, изюмом и свежемолотыми мускатными орехами?
— Нет, я всегда предпочитал свежую землянику. А если ее сорвать тайком…
— И это тоже ретро, — перебила Касси, чтобы закрыть тему. — А какую мечту вы продаете? — Она кивком головы показала на верхние этажи возвышающейся над городом стеклянной башни, где находился офис «Джеферсон спортс».
Ник улыбнулся уголком рта. От такой улыбки у женщин перехватывает дыхание.
— «Джеферсон спортс» продает товары для отдыха на свежем воздухе. Вещи для туризма и рыбалки, альпинистское и спортивное снаряжение — в общем, полный набор противоядий от вашей кухни.
— Тебе ведь нужна палатка, правда, Касси? — Бет ворвалась в разговор, пока он окончательно не вышел из-под ее контроля.
— Собираетесь в поход?
— Да! — ответила Бет за подругу. — К тому же с тремя совершенно восхитительными молодыми мужчинами.
— Мальчишками, — тихо уточнила Касси, не дав Бет снова повернуть разговор к глупому флирту. — И у меня уже есть палатка.
— С тремя мальчишками? — Ник глянул на руку без обручального кольца, но что оно значит в наши дни… — Вашими?..
— Племянниками. Сестра с мужем уехали на неделю, и я вызвалась сходить с ребятами в поход.
— Только вы и трое ребятишек? Вам нужен кто-то, кто умеет ставить палатку.
— Это так сложно?
— Если не знаешь как, поход превращается в кошмар.
— Вы всегда пугаете клиентов?
— Мы им советуем попрактиковаться в саду, прежде чем отправляться в путешествие по Амазонке. Вы это делали, мисс Корнвелл?
— Путешествовала по Амазонке?
— Тренировались в саду.
— Еще нет.
— Очень советую. Может полить дождь.
— Предлагаете мне урок, господин Джеферсон?
И зачем он только в это ввязался? Она ведь его ни капельки не интересует!
— Почему бы и нет? — неожиданно для себя произнес Ник. — Давайте обсудим это за обедом.
За обедом? Что-то его заносит. Или он думает, что Касси — легкая добыча? Ну уж нет!
— Вы, наверное, слишком заняты. Боюсь быть навязчивой. — Собираясь прекратить бессмысленный разговор, Касси раскрыла разворот книги. — Вашу сестру зовут Элен, я правильно поняла?
— Да, все верно.
Касси поставила подпись и передала книгу Бет для упаковки, ожидая, что Ник удалится.
Шейху Ибрагиму аль-Ансари, отлученному от трона и изгнанному из родного дома, поставлено условие: если хочет получить прощение, он должен жениться на той, кого выбрал ему отец. Из этой ловушки есть только один выход: принцессой Брэма на время станет… его личная помощница Руби Дэнс.
Лидии Янг, кассирше из супермаркета, улыбнулась редкая удача. Она отправляется в отпуск вместо знатной особы, на которую похожа как две капли воды. Все, что от нее требуется, — это наслаждаться жизнью в доме невестки эмира и постараться не влюбиться в неотразимого Калила аль-Заки, которому поручено сопровождать ее.
Когда-то Грейс думала, что ее любовь способна изменить самоуверенного Джоша Кингсли, но потом поняла: пытаться удержать его — все равно, что ловить вольный ветер, и постаралась его забыть. Но Грейс не знает — все эти годы Джош не переставал мечтать о ней…
В новом романе Лиз Филдинг читатели встретятся с некоторыми персонажами, уже знакомыми им по вышедшей в 1997 году «Сладостной мести».Известная актриса Клаудия Бьюмонт, собираясь совершить рекламный прыжок с парашютом, получает записку с угрозами. Прибыв утром на аэродром, она неожиданно обнаруживает, что у ее машины отказали тормоза. Пытаясь справиться с управлением, она врезается в автомобиль незнакомого ей Габриела Макинтайра…Так происходит первая встреча главных героев. Далее события развиваются стремительно, причем в ткань любовного повествования органично вплетается детективный элемент, что придает роману известную остроту и напряженность.
Миранда Марлоу не только умница и красавица, она — пилот высшего класса. А еще она влюблена в своего босса, Клива Финча, который год назад овдовел и не может справиться со своим горем. Со смешанным чувством любви, сострадания и страсти Миранда дарит ему утешение доступным любящей женщине способом — проводит с ним ночь. А наутро исчезает, избавив любимого от объяснений. Вскоре она узнает, что беременна. Не желая создавать любимому мужчине новые проблемы, Миранда увольняется из компании и улетает на маленький итальянский остров.
Агнес Придо унаследовала фамильный замок и изо всех сил старается его удержать, несмотря на нехватку денег. Именно в этот момент в замок приезжает ее друг детства Кам Фолкнер, которого по вине Агнес когда-то выгнали отсюда. Теперь он — миллиардер, и цель у него одна — отомстить. Но в планы вмешивается любовь друг к другу, все эти годы жившая в их сердцах.
О, первые морщинки!Кошмар всех женщин, мечтающих как можно дольше быть юными красавицами!Ну разве не ужасно — однажды посмотреть в зеркало и понять, что ты выглядишь не на двадцать лет?!Жизнь рушится!И вот жена преуспевающего бизнесмена Бренда начинает подозревать, что супруг ей изменяет. Светская львица Нора с ужасом замечает, что на вечеринках и тусовках лучшие кавалеры заглядываются на девиц помоложе. А Камилла просто недовольна собой — и хочет стать похожей на прекрасную модель из глянцевого журнала.Так что же — вперед, к чудесам пластической хирургии?Волшебники-хирурги кого угодно превратят в неотразимую обольстительницу!Может быть, именно вожделенная «вечная молодость» подарит Бренде, Норе и Камилле настоящее счастье?..
Элизабет Энн Сэмсон была печальна. Чудес на свете не бывает. Ковбой — не пара для девушки из высшего общества. Только что же делать, если грубоватый Кэд Холлистер, которому, безусловно, нет дороги в элегантные гостиные дома Сэмсонов, — единственный мужчина в жизни Бесс, заставляющий трепетать ее сердце, единственный, ради обладания которым она готова на все?..
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…