Джек Ричер, или Заставь меня - [82]
Пока все шло хорошо.
Ричер отпихнул Эвана в одну сторону, Чан – в другую и стащил Эмили с дивана. Прижав ее к себе – Эмили отчаянно отбивалась руками и ногами, – он развернул ее и сильно толкнул вперед, в коридор с фотографиями неизвестных родственников в серебряных рамках.
– Спальня там, – сказал Ричер.
Эван рванулся мимо него и схватил дочь, сестра Маккенна почти так же быстро оказалась рядом с Эмили, за ней устремились Чан и парень с первой базы, на лице которого появилась тревога из-за возникшего хаоса. За ним последовал Главарь со второй базы, громила с третьей немного от него отстал. Получилась толпа из восьми человек; все спотыкались, хватались друг за друга, но в результате практически выстроились в очередь, которая устремилась в темный узкий коридор.
Ричер быстро нагнулся, двумя руками подхватил «Питон», чтобы тот не отлетел в сторону по гладкому полу, сжал рукоять, которая удобно и успокаивающе легла в ладонь; указательный палец нашел спусковой крючок. Он поднял пистолет, три фунта веса, положил левую руку на голову Лидии Лейр, заставил ее опуститься вниз, прицелился над правым плечом Чан и выстрелил в центр лица бандита с первой базы.
Существует множество факторов, определяющих точность пистолета. Скорость полета пули и длина ствола – самые важные из них; именно они влияют на такие аэродинамические тонкости, как градус вращения, определяемый нарезом ствола, и все это либо работает, либо нет, в зависимости от пули. Кроме того, имеют значение точность производства, а также качество металла. Но все это отходит на второй план на расстоянии в семь футов. Несколько миллиметров влево или вправо – не принципиально. Человеческое лицо представляет собой достаточно крупную цель, промахнуться на таком расстоянии трудно, и тип с первой базы не стал исключением.
Все было кончено мгновенно, учитывая дистанцию и мощь патрона «магнум». В двадцати футах за головой громилы на стене появился кратер величиной с чашу для пунша, а через жуткую долю секунды ее с влажным шлепком наполнил мозг – красное, серое и пурпурное. Бандит рухнул вниз, словно ступил в шахту лифта, Ричер слегка повернулся влево и напряг плечи, глядя на парня с третьей базы, который находился дальше всех, потому что задняя часть мозга уже сообщила ему, что у него лучшая линия для ответного огня, и он не так сильно предвкушал предстоящее развлечение, как его приятель со второй базы, а потому мог начать стрелять, даже рискуя повредить «товар».
Ричер слегка переместил указательный палец на спуске вперед, почувствовал, как механизм поворачивает шестерни, кулачки и рычаги, легко и без усилий, и пистолет выплюнул пулю – вполне осмысленное действие, короткая пауза после первого выстрела, но в реальном мире все прозвучало как двойной стук, быстрый бум-шаг-бум, мастер делает свое дело, хладнокровно используя врожденный дар.
И снова, неизбежно, неотвратимо пуля вошла сквозь верхнюю губу, вылетела из основания черепа, разбила стекло раздвижной двери и ударила в груду свадебных подарков, лежавших на столике заднего двора. В воздух поднялись куски бумаги, белые и серебристые, точно конфетти. Разбитое стекло рухнуло вниз, словно водопад под действием тяготения, с такой же скоростью, как парень с третьей базы, также подчинившись законам гравитации. Ричер успел проследить приблизительно за дюймом их спуска и резко повернулся вправо, чтобы отыскать громилу со второй базы.
Потому что теперь гонка началась, и Джек проигрывал. Один парень не имел значения, два также не представляли собой проблему, но с третьим могли возникнуть сложности. Бум-бум, случившиеся с его приятелями, должны были заставить его сосредоточиться. И что того хуже, он получил время, чтобы включиться в игру, отреагировать, понять наконец, что о да, у меня в руке пистолет, поднять его, медленнее, чем обычно, из-за толстой трубы глушителя, – ведь сейчас пистолет был в два раза длиннее, чем подсказывала ему мышечная память, и тяжелее, а потому он контролировал его гораздо хуже.
Все это радовало, потому что путь, который предстояло преодолеть Ричеру, был гораздо меньше, чем ему требовалось. Он уже почти находился на месте. Всего в нескольких дюймах. Игра практически закончена. Но Ричер продолжал перемещаться, и ему казалось, что его движение стало безнадежно замедленным, словно тыльная сторона руки проходила сквозь патоку холодного зимнего дня; левый глаз на прицеле «Питона», правый – на конце глушителя, имеющего эллиптическую форму. Глушитель замер в дюйме от цели.
«Питону» предстояло преодолеть еще фут.
Ричер рубанул вниз, словно щелкнул кнутом, в сторону тыльной стороны ладони, главным образом чтобы увеличить скорость, но также и потому, что его противник был шире всего в плечах, а сейчас Ричер не мог себе позволить такую роскошь, как целиться. «Питон» имел спусковой механизм двойного действия, из чего следовало, что нажатие на спусковой крючок взводило и сразу опускало курок, поэтому он нажал на спуск раньше, и цилиндр начал поворачиваться, пока пистолет все еще двигался, чувствуя, как оживают шестерни, кулачки и рычаги, – и выстрелил, надеясь, что до миллисекунды оценил импульс и отклонение в сложных четырехмерных расчетах.
Этот мир изменчив, но изредка все становится так, как надо. В безымянном американском городке за контроль над его жизнью борются две криминальные группировки. Все у них идет путем – до тех пор, пока в городок не приезжает Джек Ричер. Он обучен замечать мелочи. Сидя в ночном автобусе, Ричер приметил спящего старика, из кармана которого торчал пухлый конверт с наличностью. А еще – какого-то молодого паренька, с жадностью смотрящего на этот конверт. Грабитель делает свой ход – Ричер делает свой. Шах и мат. Старик перепуган и загнан в угол.
Джек Ричер, бывший военный полицейский, путешествует налегке и зачастую пешком. Он не ищет приключений, но… В общем, было бы удивительно, если бы он прошел мимо джипа, который врезался в одинокое дерево на пустынной дороге в штате Аризона. За рулем находилась женщина, однако при попытке помочь ей Ричер вдруг ощутил, как в него упирается ствол пистолета… Вот такое вышло знакомство. Женщина оказалась Микаэлой Фентон, сотрудницей ФБР, разыскивающей своего пропавшего брата-близнеца, который, похоже, связался с очень опасными людьми.
«Жестокий, но справедливый Джек Ричер — самый крутой персонаж самой крутой из ныне продолжающихся книжных серий». Стивен Кинг «Иногда кажется, что Чайлд делает все очень просто. Но если это так, странно, почему же ни у кого не получается делать то же самое столь же хорошо?» Evening Standard «Джек Ричер, жесткий, но честный, нравится как мужчинам, так и женщинам. И все же он сам по себе, и никто не может пройти его путем». Mirror Ли Чайлд — самый популярный в мире автор в жанре «крутого» детектива.
Ли Чайлд – самый популярный в мире автор в жанре «крутого» детектива. Каждый его роман о Джеке Ричере становился бестселлером № 1 New York Times. Новых книг из этой серии с нетерпением ожидают десятки миллионов читателей по всему миру.В который раз Джек Ричер собрался, следуя за осенним солнцем, совершить грандиозное путешествие через всю Америку, от штата Мэн до Калифорнии… Но далеко уехать ему не удалось. На проселочной дороге в лесу Новой Англии он увидел дорожный указатель с названием места, в котором никогда не бывал, – городка, где, по семейным преданиям, родился его отец.
Где бы ни появился этот крупный, угрожающего вида мужчина, всем бросается в глаза, но, когда нужно, он умеет быть совершенно незаметным. Человек этот не ищет неприятностей – те сами находят его; но он их не боится. Его никто не сможет найти, если он этого не захочет; но, когда нужно, он находится сам. Он – по-настоящему хороший парень, хотя большинство людей считает его плохим. Его зовут Ричер. Джек Ричер. И у него нет второго имени…
Джек Ричер вляпался в эту историю совершенно случайно – просто оказался не в том месте не в то время. Похитители поджидали молодую женщину Холли Джонсон, агента ФБР, а Джека прихватили за компанию. Чем же так важна Холли для этих людей и почему ее так ждут в затерянном в горах городке? Оказавшись в этом военизированном поселении и сообразив, что к чему, Джек начинает наводить порядок так, как это умеет только он.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В современной литературе, особенно в детективном жанре, не так много авторов, которые так пишут. Здесь есть все, что должно быть в детективе: и похищения, и убийства, и крупные финансовые преступления, и внедрение агентов, и «оборотни в погонах», и международный терроризм. Кульминационные действия романа развиваются в катакомбах, которые сохранились под городом с времен Отечественной войны. События развиваются стремительно, с неожиданными поворотами. И уже все пропавшие девушки нашлись, и уже понятно, что они должны остаться в живых.
Героиня романа «Золушка» молода и красива, но… Она дешевая проститутка, и ее единственный шанс — наркобарон из Колумбии. Не понимая, насколько это опасно, она хочет вынести из его дома мешки с кокаином. Но многие участники этого запутанного дела расстанутся с надеждами и даже жизнью еще до последнего удара часов. Потери ожидают и Мэтью Хоупа, блестящего героя книг всемирно известного Эда Макбейна.
Странствуя по Америке, Джек Ричер раздобыл свежий выпуск армейской газеты – и с удивлением обнаружил в разделе объявлений свое имя. Таким способом его просил о срочной встрече бывший командир Джека, генерал О’Дей. Приехав к нему, Ричер узнал, что совсем недавно неизвестный снайпер произвел покушение на президента Франции, которого спас от гибели лишь пуленепробиваемый щит. Исключительное мастерство снайпера позволяло заключить, что на такой выстрел способны лишь считаные стрелки по всему миру. И один из них – бывший «клиент» Ричера, севший в тюрьму за убийство 16 лет назад; Джек лично вел следствие.
Поздно ночью в почти пустом вагоне нью-йоркского сабвея сидят шесть человек. Один из них – Джек Ричер, который, как обычно, одержим охотой к перемене мест. Вдруг его внимание привлекла одна из попутчиц. Женщина выглядит и ведет себя как-то странно. Террористка с поясом смертницы?.. Ну что ж, жизненное кредо Джека – искать и находить себе неприятности. Ричер подошел к женщине, пытаясь отвлечь ее, а она… достала револьвер и выстрелила себе в голову. Джек ничего не понимает – до тех пор, пока к нему не начинают обращаться самые разные люди, спрашивая лишь одно: «Что она сказала вам перед смертью?» Похоже, с незнакомкой связана какая-то тайна.