Джек Ричер, или Вечерняя школа - [98]
– Это он, – сказал Ричер. – Так звали парня, который основал «Империал шугар». У него такое же имя. Мы нашли Уайли.
– Я заеду за вами через пять минут, – сказал Гризман. – Но, пожалуйста, только вы, сержант Нигли и доктор Синклер, без ЦРУ. Я еще ничего не сообщал в Берлин и нахожусь в очень опасном положении.
Синклер повесила трубку и посмотрела на Ричера.
– Поздравляю, майор. Вы заработали новую медаль.
– Еще нет, – ответил Ричер.
Мюллер закрыл дверь своего кабинета и позвонил Дреммлеру.
– Гризман ищет в городских архивах парня по имени Кемпнер. В том квартале, где, по их предположениям, живет Уайли. Там стояли машины без опознавательных знаков.
– Это распространенное имя, – сказал Дреммлер.
– Я навел справки и обнаружил пятерых. Три старика, один студент. Пятому тридцать пять лет. У него есть водительские права. И это дало мне доступ к его данным. Однако их нет. Никаких штрафов за превышение скорости или правил парковки, никаких предупреждений, страховых требований, показаний свидетелей. Там ничего нет. Полное отсутствие контактов с бумажным миром. Совершенно ненормально для того, кому тридцать пять лет. Не думаю, что это реальный человек. Кемпнер – новое имя Уайли.
– У вас есть его адрес?
– Нам необходимо все предусмотреть. Гризман отправится в его квартиру. И у нас не будет туда доступа. Но нам следует рассуждать как автоинспектор. У него есть фургон с длинной колесной базой. Где он может его припарковать? Не на улице – мои парни его уже давно ищут, но пока им не удалось найти ничего похожего. И он не в гараже, потому что у фургона высокий кузов, к тому же он слишком длинный. Значит, он находится в большом сарае или на маленьком складе. Где-то рядом с тем местом, где живет Уайли, чтобы было удобно. Сейчас фургон находится там и ждет нас. Ведь нам нужен именно фургон, а не сам Уайли.
– Где?
– Вам следует поспрашивать людей, которых вы знаете. Сдавал ли кто-то из них в аренду старый сарай или склад? Скорее всего, за наличные тому, кого они никогда прежде не видели и кто выдал бредовую историю, когда объяснял, зачем ему нужен склад. Ведь ваши люди говорят о подобных вещах, не так ли? Парень, который знает парня, который знает другого парня…
– Я сделаю вас шефом полиции, – сказал Дреммлер.
Бишоп отвел их в свой кабинет, где в углу стоял старомодный сейф, размером со стиральную машину и с цифровым замком. Он принялся вращать диски, повернул ручку и открыл дверцу. Внутри оказалось много разных вещей, в том числе четыре пистолета, лежавших в большой картонной коробке. Он вытащил три штуки и отдал их Синклер, Ричеру и Нигли. Все три – «Кольт Гавернмент» калибра 38. Семь патронов в обойме, вороненая сталь, пластиковая рукоять; короткий ствол, позволяющий, однако, вести точную стрельбу. Все пистолеты были заряжены.
– Постарайтесь не использовать их, – сказал Бишоп. – А если придется, то очень вас прошу, стреляйте только в Уайли. В противном случае мы будем вынуждены заполнить кошмарное количество бумаг.
– Расскажите Ороско, куда мы направляемся, как только он появится. Пусть будет наготове.
– Конечно, – сказал Бишоп.
Синклер положила пистолет в сумочку. Ричер и Нигли спрятали оружие в карманы.
Можно выступать.
Гризман остановился у того же тротуара, что и вчера, и Синклер села рядом с ним. Ричер и Нигли устроились сзади. Гризман поехал к центру города, по дороге, которую Джек хорошо помнил. Наконец они добрались до перекрестка с кирпичными домами по обе стороны улицы. Магазин шампанских вин находился справа, новый жилой квартал – слева.
Гризман свернул налево.
Они проехали по новой транспортной развязке и выбрали средний съезд, ведущий к многоквартирному комплексу. Дома казались высокими, но ни в одном они не насчитали больше пятнадцати этажей. Наружные панели, которые в Америке делали из стекла или зеркальными, здесь были металлическими, выкрашенными в простые яркие цвета. Казалось, архитектора вдохновил детский конструктор. Или строители хотели, чтобы квартал нравился детям. Однако Ричер сомневался, что им удалось добиться успеха. Он сам был серьезным ребенком, и этот неумолимый блеск сводил бы его с ума.
Гризман сбросил скорость.
– Нас интересует следующий дом слева, – сказал он.
Дома были совершенно одинаковыми, как гигантская коробка для обуви, положенная на бок, с пестрыми панелями и со множеством окон, которые казались слишком маленькими, но имели толстые надежные рамы. Вестибюль слегка выдавался вперед из-под двух нижних этажей, точно большая аркада, вероятно, с входами справа и слева. Два лифта.
– Нам лучше припарковаться здесь и дальше пройти пешком или подъехать к самому дому? – спросил Гризман.
– Лучше подъехать, – сказал Ричер. – Давайте покончим с этим.
Немец вновь прибавил скорость, и они подъехали к вестибюлю дома, где жил Уайли. Справа и слева росли молодые деревья. Прямо впереди находилось другое здание, немного дальше – еще два. Между ними шла широкая пешеходная дорожка, которая вела к мосту из тика и стали. Мост позволял попасть на другую сторону.
Они открыли четыре дверцы одновременно и вышли из машины. Судя по номеру квартиры, вход находился слева. Эту часть здания обслуживали два лифта, оба стояли на первом этаже. Все, кому нужно было на работу, уже ушли. Квартира Уайли оказалась на девятом этаже. Стандартный порядок действий при попытке захвата подозреваемого в жилом помещении состоял в том, чтобы послать людей наверх в двух лифтах, и еще одного – по лестнице. Прессинг по всему полю, чтобы исключить любые варианты удачного побега. Ричер знал, что такие случаи бывали. Он видел запись камеры наблюдения: подозреваемый выходит из своей квартиры и садится в лифт буквально на полсекунды до того, как полицейские выскакивают из другого. Неудачный выбор времени. Поучительный момент.
Этот мир изменчив, но изредка все становится так, как надо. В безымянном американском городке за контроль над его жизнью борются две криминальные группировки. Все у них идет путем – до тех пор, пока в городок не приезжает Джек Ричер. Он обучен замечать мелочи. Сидя в ночном автобусе, Ричер приметил спящего старика, из кармана которого торчал пухлый конверт с наличностью. А еще – какого-то молодого паренька, с жадностью смотрящего на этот конверт. Грабитель делает свой ход – Ричер делает свой. Шах и мат. Старик перепуган и загнан в угол.
Джек Ричер, бывший военный полицейский, путешествует налегке и зачастую пешком. Он не ищет приключений, но… В общем, было бы удивительно, если бы он прошел мимо джипа, который врезался в одинокое дерево на пустынной дороге в штате Аризона. За рулем находилась женщина, однако при попытке помочь ей Ричер вдруг ощутил, как в него упирается ствол пистолета… Вот такое вышло знакомство. Женщина оказалась Микаэлой Фентон, сотрудницей ФБР, разыскивающей своего пропавшего брата-близнеца, который, похоже, связался с очень опасными людьми.
«Жестокий, но справедливый Джек Ричер — самый крутой персонаж самой крутой из ныне продолжающихся книжных серий». Стивен Кинг «Иногда кажется, что Чайлд делает все очень просто. Но если это так, странно, почему же ни у кого не получается делать то же самое столь же хорошо?» Evening Standard «Джек Ричер, жесткий, но честный, нравится как мужчинам, так и женщинам. И все же он сам по себе, и никто не может пройти его путем». Mirror Ли Чайлд — самый популярный в мире автор в жанре «крутого» детектива.
Ли Чайлд – самый популярный в мире автор в жанре «крутого» детектива. Каждый его роман о Джеке Ричере становился бестселлером № 1 New York Times. Новых книг из этой серии с нетерпением ожидают десятки миллионов читателей по всему миру.В который раз Джек Ричер собрался, следуя за осенним солнцем, совершить грандиозное путешествие через всю Америку, от штата Мэн до Калифорнии… Но далеко уехать ему не удалось. На проселочной дороге в лесу Новой Англии он увидел дорожный указатель с названием места, в котором никогда не бывал, – городка, где, по семейным преданиям, родился его отец.
Где бы ни появился этот крупный, угрожающего вида мужчина, всем бросается в глаза, но, когда нужно, он умеет быть совершенно незаметным. Человек этот не ищет неприятностей – те сами находят его; но он их не боится. Его никто не сможет найти, если он этого не захочет; но, когда нужно, он находится сам. Он – по-настоящему хороший парень, хотя большинство людей считает его плохим. Его зовут Ричер. Джек Ричер. И у него нет второго имени…
Джек Ричер вляпался в эту историю совершенно случайно – просто оказался не в том месте не в то время. Похитители поджидали молодую женщину Холли Джонсон, агента ФБР, а Джека прихватили за компанию. Чем же так важна Холли для этих людей и почему ее так ждут в затерянном в горах городке? Оказавшись в этом военизированном поселении и сообразив, что к чему, Джек начинает наводить порядок так, как это умеет только он.
Что делать, когда твоего ребенка похитили? Придется играть в игру. Пойти на поводу у похитителя, чтобы он не пострадал. Но кто готов зайти дальше? Герой или преступник? Обложка книги создана при помощи приложения "Canva". Содержит нецензурную брань.
Смертельный диагноз всегда приговор. Особенно, если сил жить дальше и бороться не осталось. Сергей решил, что с него хватит. Скучная жизнь опостылела, а свою ненужность он устал прикрывать напускной бравадой. Но, ожидание смерти внезапно развязало скромному клерку руки и придало неожиданной отваги. Впервые в жизни проявив благородство, он стал убийцей и теперь вынужден участвовать в жестокой игре, где каждый противник неуравновешенный маньяк.Содержит нецензурную брань.
Визит вооруженных головорезов не мог возмутить Паркера, но вскоре все разъяснилось: он получает предложение за 25000 долларов разработать план похищения музейных бриллиантов...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Джек Ричер, бывший военный полицейский, после увольнения колесит по всей Америке, наслаждаясь свободой. Но сбережения заканчиваются, и он останавливается в курортном городке, чтобы их пополнить, – днем копает бассейны, вечером подрабатывает вышибалой в баре. Однажды эту размеренную жизнь нарушает частный детектив – как выясняется, Джека разыскивает некая леди из Нью-Йорка. Ее имя ни о чем не говорит Ричеру, и он не придал бы данный встрече значения, если бы вскоре не обнаружил в темном закоулке тело этого самого детектива со срезанными подушечками пальцев.
Правду говорят, что добрые дела наказуемы. Не успел Джек Ричер помочь хорошему человеку избавиться от вымогателей, как его тут же схватили агенты ФБР и начали задавать странные вопросы, из которых следует, что его подозревают в убийстве двух женщин, бывших военнослужащих, дела которых он вел, будучи военным полицейским. Обстоятельства смерти обеих женщин загадочны и непонятны. Экспертами ФБР составлен психологический портрет преступника, и Джек Ричер как нельзя лучше соответствует ему. Специальный агент Нельсон Блейк и его команда уверены, что Джек должен знать ответы на вопросы, почему и, главное, каким образом умерли эти женщины.
Странствуя по Америке, Джек Ричер раздобыл свежий выпуск армейской газеты – и с удивлением обнаружил в разделе объявлений свое имя. Таким способом его просил о срочной встрече бывший командир Джека, генерал О’Дей. Приехав к нему, Ричер узнал, что совсем недавно неизвестный снайпер произвел покушение на президента Франции, которого спас от гибели лишь пуленепробиваемый щит. Исключительное мастерство снайпера позволяло заключить, что на такой выстрел способны лишь считаные стрелки по всему миру. И один из них – бывший «клиент» Ричера, севший в тюрьму за убийство 16 лет назад; Джек лично вел следствие.
Поздно ночью в почти пустом вагоне нью-йоркского сабвея сидят шесть человек. Один из них – Джек Ричер, который, как обычно, одержим охотой к перемене мест. Вдруг его внимание привлекла одна из попутчиц. Женщина выглядит и ведет себя как-то странно. Террористка с поясом смертницы?.. Ну что ж, жизненное кредо Джека – искать и находить себе неприятности. Ричер подошел к женщине, пытаясь отвлечь ее, а она… достала револьвер и выстрелила себе в голову. Джек ничего не понимает – до тех пор, пока к нему не начинают обращаться самые разные люди, спрашивая лишь одно: «Что она сказала вам перед смертью?» Похоже, с незнакомкой связана какая-то тайна.