Джек Ричер, или Вечерняя школа - [90]

Шрифт
Интервал

* * *

Пятьдесят фунтов – значительный вес, в особенности когда приходится поднимать его снова и снова. После семи контейнеров Уайли тяжело дышал, согнувшись пополам, и решил немного отдохнуть. Частично это были нервы. Простая механическая работа, но все может решиться именно здесь. Момент наибольшей опасности. Вот только он слишком растянулся. Прошло уже почти полчаса, старые доки освещали газоразрядные лампы, и два грузовика, стоящие вплотную друг к другу задними бамперами, вызывали мысли о содомии машин, а кряхтение, раскачивание кузова и стук это только подтверждали. Кроме того, оба грузовика торчали из обветшалого сарая, которым не пользовались уже лет тридцать.

Уязвимость.

Это плохо.

Уайли вздохнул, расправил ноющие плечи и вновь взялся за работу: протащил восьмой контейнер на его длину, преодолел последний ярд кузова старого грузовика, затем – медленно, очень медленно по плоской деревянной панели, пока контейнер не перевалился в фургон, где Уайли оставил его стоять рядом с номером семь.

Он вернулся обратно, взял номер девять и потащил его через весь кузов к фургону. До самого конца. Потом перевел дух и отправился за номером десять. Последний. Он отодвинул его от стены. Книга лежала там, где и должна была лежать, по словам дяди Арнольда. Папка цвета хаки с красными полосами в аккуратной коробке, сделанной из тонкой фанеры с выемкой в форме полумесяца для пальцев. Возможно, работа какого-то подмастерья, выполненная много лет назад. В папке лежали копии сделанных на мимеографе печатных страниц, скрепленных латунными застежками, потемневшими от времени.

Уайли взял папку одной рукой, другой потащил за собой номер десять, потом поставил его вертикально рядом с девятым и всунул книгу между ними. Затем вернул мостик в старый грузовик и опустил дверь фургона снаружи. Протиснувшись мимо пустого контейнера, выбрался наружу через кабину грузовика, быстро вернулся к фургону, сел за руль и запустил двигатель. Переместив фургон, чтобы сразу выехать направо, заглушил двигатель и запер фургон. Потом собрал сумку, закрыл двойные двери, задвинул засовы и запер замок.

Почти сорок минут. Очень долго. Уайли подошел к углу и осторожно выглянул на мощенную булыжником улицу, уходившую к металлическому мосту. За ним находилось шоссе, по которому мчались автомобили. Слева направо и справа налево. С нормальной скоростью. Никаких сирен. Или визжания шин. Ни одной полицейской машины с мигалками.

Все логично.

Он зашагал обратно, пересек несколько металлических мостиков и вскоре был дома.

* * *

Ричер углубился в район Санкт-Георг, шагая на запад по дороге, огибавшей озеро. Он не заметил ничего интересного. Машины, но ни в одной из них не сидел Уайли. Пешеходы, одинокие и в группах, но среди них не было Уайли. Наконец, Ричер остановился на перекрестке: главное шоссе уходит к Санкт-Паули, узкая дорога поворачивает налево, к приземистому металлическому мосту. Булыжники и лунный свет на черной воде. Все спокойно. Никакого движения.

Он сдался и повернул назад. Люди у себя в домах смотрели телевизоры, и в сотнях окон мерцал голубой свет. Свежие новости, почти наверняка. Пистолетные патроны были очень умным ходом. Взрывы могли посчитать чем-то случайным. Но только не выстрелы. Отличный способ привлечь внимание. Хрестоматийный случай. Уайли планировал свою операцию не меньше года.

Ричер вернулся в консульство, где вечерний охранник впустил его внутрь, и Нигли рассказала, что Объединенный комитет начальников штабов приказал генералу Хелмсворту вылететь в Гамбург. Он зарезервировал билет на «Дельту», прямой ночной рейс из Атланты. Утром его встретит машина из консульства.

– «Серебряная звезда» гарантирована, – сказала Нигли. – У нас были взрывы и стрельба. Он назовет это зоной боевых действий.

И тут зазвонил телефон. Снова Гризман.

– На крытой парковке никого не было, – сказал Гризман. – Сгорели три машины, они до сих пор дымятся. Повсюду дырки от пуль. Это безумие.

– Отвлекающий маневр.

– Но кто мог такое сделать?

– Будет огромным совпадением, если это сделал кто-то – другой.

– Офис мэра взял на себя руководство расследованием. Они ничего не знают.

– Вы можете выделить нам машины без опознавательных знаков?

– Боюсь, это невозможно. Меня вызовут для получения инструкций. Скорее всего, завтра. Кто-то уже успел заметить, что угол гаража находится рядом с кухней отеля, так что нам следует проверить борцов за права животных с их тревогой за судьбу паштета из гусиной печени и выращенной в ящиках телятины.

– Не думаю, что это они.

– Я тоже так не думаю. Но вы должны меня понять. Нам предстоит долгая ночь. Офис мэра не придумает ничего – другого.

Двенадцать часов до открытия швейцарских банков.

Ричер больше ничего не сказал.

Гризман повесил трубку, даже не попрощавшись.

* * *

Позднее микроавтобус Бишопа отвез их в отель, и они разошлись по своим номерам. Ричер слышал, как захлопнулась дверь Нигли. Затем – дверь Синклер, а еще через минуту она позвонила ему по местному телефону.

– Когда нам следует попросить о помощи? – спросила она.

– Не раньше завтрашнего дня, – ответил Джек.

– Ты так говоришь каждый день.


Еще от автора Ли Чайлд
Джек Ричер, или Синяя луна

Этот мир изменчив, но изредка все становится так, как надо. В безымянном американском городке за контроль над его жизнью борются две криминальные группировки. Все у них идет путем – до тех пор, пока в городок не приезжает Джек Ричер. Он обучен замечать мелочи. Сидя в ночном автобусе, Ричер приметил спящего старика, из кармана которого торчал пухлый конверт с наличностью. А еще – какого-то молодого паренька, с жадностью смотрящего на этот конверт. Грабитель делает свой ход – Ричер делает свой. Шах и мат. Старик перепуган и загнан в угол.


Джек Ричер: Лучше быть мертвым

Джек Ричер, бывший военный полицейский, путешествует налегке и зачастую пешком. Он не ищет приключений, но… В общем, было бы удивительно, если бы он прошел мимо джипа, который врезался в одинокое дерево на пустынной дороге в штате Аризона. За рулем находилась женщина, однако при попытке помочь ей Ричер вдруг ощутил, как в него упирается ствол пистолета… Вот такое вышло знакомство. Женщина оказалась Микаэлой Фентон, сотрудницей ФБР, разыскивающей своего пропавшего брата-близнеца, который, похоже, связался с очень опасными людьми.


Джек Ричер, или Граница полуночи

«Жестокий, но справедливый Джек Ричер — самый крутой персонаж самой крутой из ныне продолжающихся книжных серий». Стивен Кинг «Иногда кажется, что Чайлд делает все очень просто. Но если это так, странно, почему же ни у кого не получается делать то же самое столь же хорошо?» Evening Standard «Джек Ричер, жесткий, но честный, нравится как мужчинам, так и женщинам. И все же он сам по себе, и никто не может пройти его путем». Mirror Ли Чайлд — самый популярный в мире автор в жанре «крутого» детектива.


Джек Ричер, или Прошедшее время

Ли Чайлд – самый популярный в мире автор в жанре «крутого» детектива. Каждый его роман о Джеке Ричере становился бестселлером № 1 New York Times. Новых книг из этой серии с нетерпением ожидают десятки миллионов читателей по всему миру.В который раз Джек Ричер собрался, следуя за осенним солнцем, совершить грандиозное путешествие через всю Америку, от штата Мэн до Калифорнии… Но далеко уехать ему не удалось. На проселочной дороге в лесу Новой Англии он увидел дорожный указатель с названием места, в котором никогда не бывал, – городка, где, по семейным преданиям, родился его отец.


Джек Ричер, или Без второго имени

Где бы ни появился этот крупный, угрожающего вида мужчина, всем бросается в глаза, но, когда нужно, он умеет быть совершенно незаметным. Человек этот не ищет неприятностей – те сами находят его; но он их не боится. Его никто не сможет найти, если он этого не захочет; но, когда нужно, он находится сам. Он – по-настоящему хороший парень, хотя большинство людей считает его плохим. Его зовут Ричер. Джек Ричер. И у него нет второго имени…


Цена ее жизни

Джек Ричер вляпался в эту историю совершенно случайно – просто оказался не в том месте не в то время. Похитители поджидали молодую женщину Холли Джонсон, агента ФБР, а Джека прихватили за компанию. Чем же так важна Холли для этих людей и почему ее так ждут в затерянном в горах городке? Оказавшись в этом военизированном поселении и сообразив, что к чему, Джек начинает наводить порядок так, как это умеет только он.


Рекомендуем почитать
Похищение малыша Тимоти

Что делать, когда твоего ребенка похитили? Придется играть в игру. Пойти на поводу у похитителя, чтобы он не пострадал. Но кто готов зайти дальше? Герой или преступник? Обложка книги создана при помощи приложения "Canva". Содержит нецензурную брань.


Загадка подозрительного учителя

Аня поступила в школу. Ей там нравится. Добрые учителя. Никаких расследований. Тьфу ты. Накаркала.


Самый страшный волк

Смертельный диагноз всегда приговор. Особенно, если сил жить дальше и бороться не осталось. Сергей решил, что с него хватит. Скучная жизнь опостылела, а свою ненужность он устал прикрывать напускной бравадой. Но, ожидание смерти внезапно развязало скромному клерку руки и придало неожиданной отваги. Впервые в жизни проявив благородство, он стал убийцей и теперь вынужден участвовать в жестокой игре, где каждый противник неуравновешенный маньяк.Содержит нецензурную брань.


Похищение черного льда

Визит вооруженных головорезов не мог возмутить Паркера, но вскоре все разъяснилось: он получает предложение за 25000 долларов разработать план похищения музейных бриллиантов...


Потрошение Куффиньяла

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Могилы, которые я раскапываю

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Джек Ричер: Ловушка

Джек Ричер, бывший военный полицейский, после увольнения колесит по всей Америке, наслаждаясь свободой. Но сбережения заканчиваются, и он останавливается в курортном городке, чтобы их пополнить, – днем копает бассейны, вечером подрабатывает вышибалой в баре. Однажды эту размеренную жизнь нарушает частный детектив – как выясняется, Джека разыскивает некая леди из Нью-Йорка. Ее имя ни о чем не говорит Ричеру, и он не придал бы данный встрече значения, если бы вскоре не обнаружил в темном закоулке тело этого самого детектива со срезанными подушечками пальцев.


Гость

Правду говорят, что добрые дела наказуемы. Не успел Джек Ричер помочь хорошему человеку избавиться от вымогателей, как его тут же схватили агенты ФБР и начали задавать странные вопросы, из которых следует, что его подозревают в убийстве двух женщин, бывших военнослужащих, дела которых он вел, будучи военным полицейским. Обстоятельства смерти обеих женщин загадочны и непонятны. Экспертами ФБР составлен психологический портрет преступника, и Джек Ричер как нельзя лучше соответствует ему. Специальный агент Нельсон Блейк и его команда уверены, что Джек должен знать ответы на вопросы, почему и, главное, каким образом умерли эти женщины.


Джек Ричер, или Личный интерес

Странствуя по Америке, Джек Ричер раздобыл свежий выпуск армейской газеты – и с удивлением обнаружил в разделе объявлений свое имя. Таким способом его просил о срочной встрече бывший командир Джека, генерал О’Дей. Приехав к нему, Ричер узнал, что совсем недавно неизвестный снайпер произвел покушение на президента Франции, которого спас от гибели лишь пуленепробиваемый щит. Исключительное мастерство снайпера позволяло заключить, что на такой выстрел способны лишь считаные стрелки по всему миру. И один из них – бывший «клиент» Ричера, севший в тюрьму за убийство 16 лет назад; Джек лично вел следствие.


Джек Ричер, или Я уйду завтра

Поздно ночью в почти пустом вагоне нью-йоркского сабвея сидят шесть человек. Один из них – Джек Ричер, который, как обычно, одержим охотой к перемене мест. Вдруг его внимание привлекла одна из попутчиц. Женщина выглядит и ведет себя как-то странно. Террористка с поясом смертницы?.. Ну что ж, жизненное кредо Джека – искать и находить себе неприятности. Ричер подошел к женщине, пытаясь отвлечь ее, а она… достала револьвер и выстрелила себе в голову. Джек ничего не понимает – до тех пор, пока к нему не начинают обращаться самые разные люди, спрашивая лишь одно: «Что она сказала вам перед смертью?» Похоже, с незнакомкой связана какая-то тайна.