Джек Ричер, или Вечерняя школа - [112]

Шрифт
Интервал

– Да, – сказал Ричер. – Если он здесь.

Глава

43

И он там был. Джек одним глазом выглянул из-за последнего угла горы ящиков и увидел фургон, но уже не белый, а покрытый имитацией граффити, с подобными воздушным шарам буквами У и Х, Ш и Л. Он стоял кабиной наружу. Задняя дверь поднята; внутри брезентовые рюкзаки с ремнями, прокладками, круглые, камуфляжных цветов, которые до сих пор не выцвели. Они никогда не видели света дня.

Слева от фургона шла стена окон большого, но пустого офиса. Справа – задняя часть горы ящиков. По обе стороны фургона оставалось примерно по три фута свободного пространства. Совсем не тесно, более того, места вполне достаточно.

И никаких людей. Или охраны.

Ричер отступил назад и оглянулся. Двое рабочих смотрели в их сторону. Он сделал еще пару шагов и, оказавшись рядом с Ороско и Нигли, к которым присоединился Хупер, рассказал, что ему удалось обнаружить. Они по очереди, осторожно, высунулись из-за угла.

– Офис должен состоять из двух помещений, – сказал Ороско. – Должно быть, люди в задней части.

– Или вышли купить пиццу и пива. Зачем охранять кучу консервных банок. Они не знают, что попало к ним в руки.

– Наш приоритет – фургон, а не персонал.

– Согласен, – сказал Ричер.

– Ну, так давайте его украдем. Прямо сейчас. У нас есть ключ. И рванем отсюда, пока владелец сидит внутри и смотрит бейсбол.

Ричер кивнул. Однажды, когда он проходил армейскую переподготовку, самый крутой инструктор любил повторять, что лучшие схватки – это те, которые не состоялись. Нет риска проиграть или пострадать. Какой бы легкой и безопасной она ни казалась. А в данном случае не следовало забывать еще и о политической подоплеке. Если фургон просто исчезнет, кто сможет сказать, что он вообще существовал. Полное отрицание всегда очень полезно. И концы сойдутся с концами. Какой контейнер?

Они понимали, что больше всего наделают шума, когда станут поднимать дверь склада. Она управлялась электрическим двигателем через цепи, и ее придется открыть до самого верха. У фургона высокая крыша. Вероятно, это займет тридцать секунд. Скрежет, дребезжание, неспешное движение вверх. Весьма характерный звук. Как если поместить объявление в газету. Они сразу прибегут.

Лучше выехать задним ходом. В другую сторону. Аккуратно развернуться в центре ангара и быстро выскочить наружу. Тем же путем, каким сюда приехал Хупер.

Теперь уже четверо рабочих стояли и смотрели на них. Они находились на расстоянии в семьдесят ярдов.

– Ладно, давайте сделаем это, – сказал Ричер. – Кто хочет сесть за руль?

– Я поведу, – сказала Нигли.

– Когда они услышат, как заработал двигатель, то сразу подойдут. Так что тебе потребуется прикрытие, ты можешь получить пулю в лицо. Я пойду с противоположной стороны. Когда ты закончишь разворот, я запрыгну в фургон, и ты сможешь нажать на газ. Ороско и Хупер прикроют нас сзади.

– Я собираюсь развернуться быстрее, чем вы пройдете нужное расстояние пешком. У нас в фургоне оружие для десантников. Оно вполне выдержит небольшую тряску. Садитесь рядом со мной. Только постарайтесь не пустить мне пулю в лицо. Это не так уж трудно.

Ричер оглянулся через плечо. Четверо рабочих продолжали смотреть в их сторону.

– Проворно, – сказал Джек, – но без фанатизма. Пусть они считают, что ничего необычного не происходит. Сначала фургон заехал, теперь выезжает.

Он в последний раз выглянул из-за угла, уже как следует. За окнами, в офисе, никого нет. Фургон ждет. Больше ничего. Никаких людей.

Теперь за ними наблюдали уже шестеро рабочих. Они шагнули в их сторону, образовав наконечник стрелы. Ближайший находился в шестидесяти ярдах. Их разделяло расстояние и шум, но они не сводили глаз с Ричера и остальных.

Джек протянул Нигли ключ.

– Вперед, – сказал он.

Ороско и Хупер направились к своему голубому «Опелю», сели в машину и развернули ее так, чтобы сбоку наблюдать за нишей с фургоном и прикрыть их, но не мешать Нигли начать разворачивать фургон. Ороско и Хупер оставили место, чтобы сержант могла встать рядом. Затем она резко стартует, повернет перед «Опелем» и уедет. И они сразу последуют за ней по той же кривой.

Нигли выглянула из-за угла, сделала глубокий вдох и вошла в скрытый проход. Ричер последовал за ней. Сержант направилась к невидимой стороне фургона, туда, где находилось пассажирское сиденье. Джек остановился возле задней двери и посмотрел в окна офиса. Нигли нажала на ручку двери у пассажирского сиденья. Дверь оказалась незапертой, сержант распахнула ее и быстро перебралась на место водителя. Ричер выпрямился во весь рост, ухватился за скобу и начал медленно опускать заднюю дверь. В фургоне оружие для десантников. Оно вполне выдержит небольшую тряску. Может быть. Но он не хотел, чтобы оно вывалилось наружу во время резкого маневра и бомбы выпали на мостовую после разворота на улицах Гамбурга.

Дверь опускалась медленно и почти бесшумно, с легким жужжанием, двигаясь по нейлоновым направляющим. Фут. Фут с половиной. Два.

Дверь остановилась.

Дерьмо.

Ричер перехватил взгляд Нигли в зеркале заднего вида и провел рукой по горлу.

Отмена.

Сейчас

Она перелезла через пассажирское сиденье, выпрыгнула из фургона, прошла вдоль выкрашенного бока и отступила вместе с Ричером в безопасное место.


Еще от автора Ли Чайлд
Джек Ричер, или Синяя луна

Этот мир изменчив, но изредка все становится так, как надо. В безымянном американском городке за контроль над его жизнью борются две криминальные группировки. Все у них идет путем – до тех пор, пока в городок не приезжает Джек Ричер. Он обучен замечать мелочи. Сидя в ночном автобусе, Ричер приметил спящего старика, из кармана которого торчал пухлый конверт с наличностью. А еще – какого-то молодого паренька, с жадностью смотрящего на этот конверт. Грабитель делает свой ход – Ричер делает свой. Шах и мат. Старик перепуган и загнан в угол.


Джек Ричер: Лучше быть мертвым

Джек Ричер, бывший военный полицейский, путешествует налегке и зачастую пешком. Он не ищет приключений, но… В общем, было бы удивительно, если бы он прошел мимо джипа, который врезался в одинокое дерево на пустынной дороге в штате Аризона. За рулем находилась женщина, однако при попытке помочь ей Ричер вдруг ощутил, как в него упирается ствол пистолета… Вот такое вышло знакомство. Женщина оказалась Микаэлой Фентон, сотрудницей ФБР, разыскивающей своего пропавшего брата-близнеца, который, похоже, связался с очень опасными людьми.


Джек Ричер, или Граница полуночи

«Жестокий, но справедливый Джек Ричер — самый крутой персонаж самой крутой из ныне продолжающихся книжных серий». Стивен Кинг «Иногда кажется, что Чайлд делает все очень просто. Но если это так, странно, почему же ни у кого не получается делать то же самое столь же хорошо?» Evening Standard «Джек Ричер, жесткий, но честный, нравится как мужчинам, так и женщинам. И все же он сам по себе, и никто не может пройти его путем». Mirror Ли Чайлд — самый популярный в мире автор в жанре «крутого» детектива.


Джек Ричер, или Прошедшее время

Ли Чайлд – самый популярный в мире автор в жанре «крутого» детектива. Каждый его роман о Джеке Ричере становился бестселлером № 1 New York Times. Новых книг из этой серии с нетерпением ожидают десятки миллионов читателей по всему миру.В который раз Джек Ричер собрался, следуя за осенним солнцем, совершить грандиозное путешествие через всю Америку, от штата Мэн до Калифорнии… Но далеко уехать ему не удалось. На проселочной дороге в лесу Новой Англии он увидел дорожный указатель с названием места, в котором никогда не бывал, – городка, где, по семейным преданиям, родился его отец.


Джек Ричер, или Без второго имени

Где бы ни появился этот крупный, угрожающего вида мужчина, всем бросается в глаза, но, когда нужно, он умеет быть совершенно незаметным. Человек этот не ищет неприятностей – те сами находят его; но он их не боится. Его никто не сможет найти, если он этого не захочет; но, когда нужно, он находится сам. Он – по-настоящему хороший парень, хотя большинство людей считает его плохим. Его зовут Ричер. Джек Ричер. И у него нет второго имени…


Цена ее жизни

Джек Ричер вляпался в эту историю совершенно случайно – просто оказался не в том месте не в то время. Похитители поджидали молодую женщину Холли Джонсон, агента ФБР, а Джека прихватили за компанию. Чем же так важна Холли для этих людей и почему ее так ждут в затерянном в горах городке? Оказавшись в этом военизированном поселении и сообразив, что к чему, Джек начинает наводить порядок так, как это умеет только он.


Рекомендуем почитать
Эффект бумеранга

Дарья Хопрова, девочка-мажорка, уверена, что ей все можно и за это ей ничего не будет. Но однажды судьба забрасывает её в необычную деревеньку на севере Урала, где жестокая игра подростков заканчивается массовым убийством. Кто совершил преступление, идеальное, тщательно спланированное и даже отрепетированное? Кто так четко подставил героиню, и подставил ли? Развязка привела в смятение даже самого автора этой истории…


На острие

...Прелестная девушка Паула, мечтавшая о карьере актрисы, бесследно исчезает в каменных джунглях большого города. Пытаясь найти ее, Мэттью Скаддер не раз оказывается «на острие» — между жизнью и смертью.


Дьявол в синем

Герой серии романов Уолтера Мосли – чернокожий ветеран Второй мировой войны Изи Роулинс. Дабы заработать на хлеб насущный, он становится частным детективом и окунается в гущу преступного мира, опускаясь на самое дно послевоенного Лос-Анджелеса.


Тысяча ликов ночи

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Зигзаги подлости

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Как распинали мистера Кэйтерера

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Джек Ричер: Ловушка

Джек Ричер, бывший военный полицейский, после увольнения колесит по всей Америке, наслаждаясь свободой. Но сбережения заканчиваются, и он останавливается в курортном городке, чтобы их пополнить, – днем копает бассейны, вечером подрабатывает вышибалой в баре. Однажды эту размеренную жизнь нарушает частный детектив – как выясняется, Джека разыскивает некая леди из Нью-Йорка. Ее имя ни о чем не говорит Ричеру, и он не придал бы данный встрече значения, если бы вскоре не обнаружил в темном закоулке тело этого самого детектива со срезанными подушечками пальцев.


Джек Ричер, или Личный интерес

Странствуя по Америке, Джек Ричер раздобыл свежий выпуск армейской газеты – и с удивлением обнаружил в разделе объявлений свое имя. Таким способом его просил о срочной встрече бывший командир Джека, генерал О’Дей. Приехав к нему, Ричер узнал, что совсем недавно неизвестный снайпер произвел покушение на президента Франции, которого спас от гибели лишь пуленепробиваемый щит. Исключительное мастерство снайпера позволяло заключить, что на такой выстрел способны лишь считаные стрелки по всему миру. И один из них – бывший «клиент» Ричера, севший в тюрьму за убийство 16 лет назад; Джек лично вел следствие.


Один выстрел

Все начинается с чудовищного и необъяснимого расстрела жителей небольшого города в самом сердце Соединенных Штатов. Это преступление приводит полицейских в состояние полного недоумения. Почему снайпер оставил после себя столько явных улик? Он словно хотел быть пойманным. И почему, когда подозреваемого берут под арест, он произносит: «Найдите мне Джека Ричера»?Интрига развивается по куда более сложному и запутанному сценарию, нежели поначалу представляется полиции.


Джек Ричер, или Я уйду завтра

Поздно ночью в почти пустом вагоне нью-йоркского сабвея сидят шесть человек. Один из них – Джек Ричер, который, как обычно, одержим охотой к перемене мест. Вдруг его внимание привлекла одна из попутчиц. Женщина выглядит и ведет себя как-то странно. Террористка с поясом смертницы?.. Ну что ж, жизненное кредо Джека – искать и находить себе неприятности. Ричер подошел к женщине, пытаясь отвлечь ее, а она… достала револьвер и выстрелила себе в голову. Джек ничего не понимает – до тех пор, пока к нему не начинают обращаться самые разные люди, спрашивая лишь одно: «Что она сказала вам перед смертью?» Похоже, с незнакомкой связана какая-то тайна.