Дым и зеркала - [107]
— Блинчики?
— Не начинай.
Теперь у Тони было зеркало. Ему показалось, или около края круга света мелькнуло что-то серое? Два прозрачных силуэта, ждущих подходящего момента? Или это просто говорила его надежда?
— Я хочу, чтобы Ли стоял рядом с Зевом, когда я подойду к тебе.
— Хорошо. — Актер отошел на шаг от стены. Одному призраку хватило бы места немного порисовать.
Или двум призракам.
Ли сделал еще один шаг, содрогнулся и остановился.
«Удачи», — раздался хрип в ушах Тони, и он почувствовал внезапную боль, когда Люси Льюис вернулась на лестницу, на свое место во время проигрыша.
Тони посмотрел на отражение в зеркало…
Глаза в перекатывающейся тьме выпучились в его сторону.
Сформировали лицо. Голову. Тело. Каулфилд.
А без зеркала?
Едва различимый розовый обнаженный силуэт, выгибающийся на стене.
Он не знал, в безопасности Ли или нет.
Он не знал, умирает Ли или нет.
Даже если потом они ухитрятся отвлечь Каулфилда до следующего проигрыша, Тони уже не сможет держать топор.
Сейчас или никогда.
Никогда.
Сейчас.
Стиснув зубы и спотыкаясь, Тони подошел к стене, как-то ухитрился поднять руку и из последних сил рубанул топором. А потом он не то чтобы отпустил рукоять в нужный момент, просто заставил пальцы распрямиться в надежде, что потом сработает инерция. Топор, вколотый в голову Крейтона Каулфилда, стал видимым.
Ли закричал.
Они не… Он не…
Тони с плеском бросился к Ли, но никак не мог до него добраться.
Струи очистителя, казалось, брызнули слишком высоко.
«А, нет. Это я на коленях».
Он не помнил, чтобы падал.
Боль распространилось из левой ладони по руке к плечам, груди и вниз, до правого бедра. Волны. Обжигающей. Боли. И голова, и рука садовника были меньше, и держал он их совсем не так долго. Присутствие Люси сгладило повреждения, позволив ему продержаться так долго. Но теперь это пропало. Вода была холодной. Вода должна была помочь. Он стал заваливаться вперед.
Стоп.
Это кричал не Ли. Тони постарался сфокусировать взгляд. Ли тоже стоял на коленях, глядя в воду так, будто не мог поверить, что он видит, и закусив кровоточащую губу. Но он не кричал.
Кто тогда?
Точно. Голый извивающийся мужик с топором в голове. Струи тьмы стекали по его лицу. Широко распахнув глаза, Каулфилд высвободил руку и попытался ухватить рукоять топора. Его пальцы прошли насквозь.
Вторая рука высвободилась сама. Будто ее выплюнули.
Потом ноги.
Кажется, собранную силу не особенно вдохновляло времяпрепровождение на стене.
Тони шарахнулся в сторону, когда разлагающееся тело рухнуло в воду лицом вниз. Всплыло. Перевернулось на спину. Разрубленная голова, но ни следа топора.
Он закричал, когда кто-то ухватил его за плечи.
— Это я. — Габариты и голос Мауса было невозможно ни с кем спутать.
А, точно, кавалерия прибыла.
— Так, не рассиживаемся. Кажется, стенка сейчас взорвется!
Голос Адама.
— А Ли? — Тони изогнулся, когда Маус поднял его из воды.
Маус ухватил его покрепче, давая ясно понять, что дергаться не рекомендуется.
— Его тошнит.
Это было хорошо. По крайней мере, он так думал.
— Он жив?
Они взбирались по лестнице. Иногда этот здоровяк развивал неплохую скорость.
— Мертвых не тошнит.
— Кажется, какой-то фрилансер предлагал это название для девятой серии.
— Нет.
Тони был почти уверен, что пошутил. Но когда он попытался объяснить это Маусу, то потерял сознание.
— Что-то произошло. — Генри вышел на дорожку и нахмурился в сторону дома.
Грэхем подошел к нему, стирая с шеи капли дождя, закатывающиеся под воротник комбинезона.
— Да, я это тоже почувствовал.
— Что почувствовал? — требовательно спросил ЧБ. Он и так не особо любил недоговорки, но на сегодня его терпение и без того было исчерпано. — Все закончилось?
Вампир и медиум переглянулись. Наконец, Грэхем пожал плечами.
— К сожалению, есть только один способ это проверить, а вы еще с прошлого не прочухались.
Генри прищурился.
— Я в порядке.
— Да? У вас эти синяки под глазами перманентно? Я так и думал. И вы потираете виски, когда думаете, что на вас никто не смотрит. Уверен, что вы давно не страдали от мигрени.
Генри негромко рыкнул.
— Значит, давно. Придется мне. — Грэхем вытер ладони о бедра, прошел по дорожке, протянул руку и прикоснулся к краю крыльца.
Красная вспышка, и он оказался у ног Генри.
— Целы?
— Порядок, — пробормотал Грэхем, хватая Генри за руку и поднимаясь на ноги. — Значит, еще не все.
— Что не все?
Троица медленно повернулась.
На дорожке на краю света стоял Джек Элсон.
— Коп? — тихо спросил Грэхем.
— Коп, — с той же громкостью ответил Генри.
ЧБ громко вздохнул и медленно выдохнул, после чего встретил констебля на полпути.
— Моя ночная съемка еще не окончена. Я могу вам чем-нибудь помочь, констебль Элсон?
— Да нет. Я проезжал мимо, и увидел, что на дороге стоит несколько машин. Поэтому я решил заехать и проверить, все ли в порядке.
— Ясно. — И в этом слове было заключен факт, о котором знали все присутствующие, — Дир Лэйк Род не вел никуда, поэтому проехать мимо едва ли было возможно.
— Раньше машин был больше.
— Ночью хватает меньшего количества людей.
Элсон доброжелательно-покровительственно улыбнулся, от чего у Генри заныли зубы. Так обычно улыбался его отец.
В прошлом Вики Нельсон работала в полиции, но вынуждена была уйти в отставку. Теперь она – частный детектив. Когда по Торонто прокатывается серия жестоких убийств, к Вики обращаются с просьбой найти виновного. Вики соглашается, только вот клиентка уверена: убийца – вампир. А вампиров не существует. Однако вскоре Вики приходится принять шокирующую истину: вампиры реальны, и она встречает одного из них – Генри Фицроя, бастарда Генриха VIII. Он живет на этом свете вот уже четыре века, и он предлагает Вики сотрудничество.
В Дымовой трилогии (Дым и тени, Дым и зеркала, Дым и пепел) Тани Хафф главными героями становятся персонажи Кровавой серии (Цена крови, След крови и т. д.): Тони Фостер, гей и бывший уличный бродяга, и Генри Фицрой, 450-летний принц-вампир.Генри и Тони переехали из Торонто в Ванкувер, чтобы начать новую жизнь. Тони сейчас 24 лет, и он работает ассистентом продюссера компании, снимающей популярный телевизионный сериал о вампире-детективе. Но беда словно идет за Тони по пятам, и вскоре он начинает видеть странные тени на съемочной площадке — тени, которые появляются, когда нормальные тени не должны и действующие, словно они разумные.
Жители Торонто охвачены ужасом. Один за другим на улицах ночного города исчезают люди, а позже полиция находит их обескровленные тела.Пытаясь раскрыть тайну серии загадочных убийств, частный детектив Вики Нельсон и ее давний напарник Майк Селуччи обращаются за помощью к Генри Фицрою. Только он, незаконный сын короля Генриха VIII, вампир, в течение столетий отнимавший жизнь у людей во имя продолжения собственного существования, может пролить свет на необъяснимые события.
Веками они спокойно жили вдали от суеты и шума больших городов, мирно сосуществуя с обычными людьми, и никто даже не догадывался об их истинной сущности. Однако тщательно скрываемая тайна стала кому-то известна, и серебряные пули настигают оборотней одного за другим. Найти и уничтожить неведомого врага под силу только Генри Фицрою. Но он вампир и может действовать лишь с наступлением темноты, а потому вынужден обратиться за помощью к единственному человеку, которому безоговорочно доверяет, — частному детективу Вики Нельсон.
Законы сообщества вампиров должны соблюдаться неукоснительно, и любого, кто их преступит, ждет неминуемое наказание.Однако неожиданное появление призрака в тайном убежище Генри Фицроя вынуждает его нарушить все запреты и вступить в крайне опасную игру, уцелеть в которой почти невозможно.Распутать клубок загадочных событий Фицрой надеется с помощью частного детектива Вики Нельсон. Но удастся ли им выйти победителями в жестокой схватке с неизвестным?
Когда-то подростком Тони Фостер помогал вампиру Генри Фицрою, незаконному сыну короля Генриха VIII, в раскрытии преступлений, совершенных всевозможной нежитью: демонами, вервольфами, мумиями и зомби.Теперь повзрослевший Тони делает карьеру на телевидении, участвуя в съемках криминального сериала «Самая темная ночь» в качестве ассистента режиссера. А ведь и правда, кто лучше Тони может знать тяготы жизни вампира-детектива?Внезапно съемки сериала начинают разворачиваться по непредвиденному сценарию. Он начертан магическими знаками на человеческом теле.