Дым и тени - [10]

Шрифт
Интервал

По крайней мере, тень Никки оставалась на положенном ей месте.

* * *

— А вы выглядите довольно спокойным, мистер Фостер.

Констебль Эльсон произносил «мистер Фостер», как Хьюго Уивинг — «мистер Андерсон» в «Матрице». Может, это и было автоматически, но Тони был готов побиться об заклад, что он делал это специально — парень в форме с мечтами о величии. Он пожал плечами.

— Я несколько лет жил на улицах Торонто. Я видел трупы. Каждую зиму четверо-пятеро бедолаг замерзали насмерть, — лучше не упоминать о ребенке, душу которого высосал мертвый египетский волшебник.

— На улицах? В архивах значитесь?

Тони сомневался, что у них было право на подобные вопросы, но они и так все узнают, когда пробьют его имя, так какого черта…

— Ничего особенного. Хотите поговорить с кем-нибудь в Торонто, позвоните детективу Майклу Селлучи в отдел насильственных преступлений. Он меня знает.

— Насильственные преступления едва ли можно назвать ничем особенным, мистер Фостер.

— Я сказал, что он меня знает, офицер, а не то, что он меня арестовывал.

— Решили поумничать?

На это у него были сотни ответов, но умными их было назвать проблематично. Поэтому Тони решил обойтись не особо искренним «нет».

Констебль снова открыл рот, но его прервала напарница:

— Повторим еще раз. Мисс Ваг опаздывала на съемку, поэтому вы с мистером Ридом пошли за ней. Он открыл дверь, и мисс Ваг вывалилась наружу, не выпуская ручку. Она упала на пол, когда дверь слетела с петель. Вы сообщили об этом первому помощнику режиссера Адаму Паэлосу, который передал все режиссеру Питеру Гудсону, позвонившему по 911. Все верно?

— Да, все так.

— А вы не позвонили сами, потому что…

— В павильоне звукозаписи запрещается носить с собой телефоны.

Констебль Дэнверс захлопнула журнал и постучала по обложке ручкой.

— Полагаю, это все.

Когда Тони начал вставать, она подняла руку:

— А, и еще…

Он вздохнул и сел обратно.

Она слегка наклонилась вперед, облокотившись локтями на старый стол, который их офис определил на кухню, и спросила:

— А Мэйсон Рид всегда такой напыщенный? Он совсем не похож на Рэймонда Дарка.

Тони уставился на нее, искрене надеясь, что его мысли не отразились на лице. Он никогда не думал, что копы смотрели второсортные сериалы и точно так же интересовались жизнью знаменитостей. Что, как оказалось, было большой глупостью с его стороны — форма и пистолет не прививают хороший вкус. К тому же, копам больше, чем другим, на несколько часов хотелось уйти от реальности.

Двое перед камерой, сорок человек за ней, но всех интересуют только актеры.

Краткий ответ на вопрос констебля Дэнверс — да.

Развернутый — большую часть времени он просто боль в заднице.

Ответ человека, который хотел далеко пойти:

— Это актеры, — пожал он плечами. — Всегда играют роль.

— Значит, его заявление, что он сразу понял, что мисс Ваг мертва, всерьез воспринимать не стоит? — прорычал Эльсон, одарив напарницу раздраженным взглядом. Похоже, он не был поклонником «Под покровом ночи».

Тони снова пожал плечами:

— Я его не очень хорошо знаю. Может, он и сразу понял.

По крайней мере, в себя он пришел очень быстро.

— Но вы поняли.

— Сообразил уж. Я же сказал, я видел… Я уже видел трупы раньше, — двадцать минут с копами, и в его голос уже вернулись уличные нотки. Господи, хорошо, рядом не было Генри.

— Я не собираюсь изображать из себя профессора Хиггинса, но запомни, люди будут судить о тебе по тому, как ты разговариваешь. Если хочешь, чтобы тебя приняли всерьез, используй те же слова и интонации, что и они, — Генри перестал ходить взад и вперед и уставился на Тони, развалившегося на диване. — Понимаешь?

— Конечно. Только я без понятия, кто этот самый профессор Хиггинс.

Третий констебль сунулся на кухню:

— Тело упаковано. Коронер уезжает, — он перевел взгляд на Тони и обратно на коллег. — Вы закончили.

— Да, — Эльсон поднялся, вслед за ним Дэнверс. — Мы свяжемся с вами, мистер Фостер, если нам понадобится что-то еще.

— Конечно, — он не сдвинулся с места, пока полицейские не вышли из кухни. После этого Тони переместился к двери, наблюдая, как они идут вдоль офиса к выходу. Он пропустил первую часть их разговора, но его окончание четко раздалось поверх суматохи:

— …и я поговорил с этим Ли Николасом, который тебе так нравится.

— Зараза. Ты узнал, проколот ли у него сосок?

— Мне это на кой?

— Потому что я поставила на это двадцать баксов.

И дверь захлопнулась за ними.

Тони немного успокоило то, что некоторые копы оказались такими же примитивными, как и остальной мир. И еще один плюс — если что, он знал, как подмазаться к констеблю Денвер. Если она, конечно, поставила двадцатку на то, что сосок был проколот.

Эми беззвучно прошептала ему «марш сюда», и он послушно подошел к ее столу. Между монитором и телефоном стоял большой Америкаский Кофе, так что по всему выходило, что Вероника, которой поблизости не было, все-таки вернулась из марш-броска по деловой части Бернаби.

— Да, отлично, спасибо, — Эми повесила трубку, на секунду у нее сделался такой вид, будто она решала, стоило ли взять его за руку. В результате она просто переплела свои украшенные серебром пальцы. — Ты как?


Еще от автора Таня Хафф
Дым и пепел

Когда-то подростком Тони Фостер помогал вампиру Генри Фицрою, незаконному сыну короля Генриха VIII, в раскрытии преступлений, совершенных всевозможной нежитью: демонами, вервольфами, мумиями и зомби.Теперь повзрослевший Тони делает карьеру на телевидении, участвуя в съемках криминального сериала «Самая темная ночь» в качестве ассистента режиссера. А ведь и правда, кто лучше Тони может знать тяготы жизни вампира-детектива?Внезапно съемки сериала начинают разворачиваться по непредвиденному сценарию. Он начертан магическими знаками на человеческом теле.


Кровавая плата

В прошлом Вики Нельсон работала в полиции, но вынуждена была уйти в отставку. Теперь она – частный детектив. Когда по Торонто прокатывается серия жестоких убийств, к Вики обращаются с просьбой найти виновного. Вики соглашается, только вот клиентка уверена: убийца – вампир. А вампиров не существует. Однако вскоре Вики приходится принять шокирующую истину: вампиры реальны, и она встречает одного из них – Генри Фицроя, бастарда Генриха VIII. Он живет на этом свете вот уже четыре века, и он предлагает Вики сотрудничество.


След крови

Веками они спокойно жили вдали от суеты и шума больших городов, мирно сосуществуя с обычными людьми, и никто даже не догадывался об их истинной сущности. Однако тщательно скрываемая тайна стала кому-то известна, и серебряные пули настигают оборотней одного за другим. Найти и уничтожить неведомого врага под силу только Генри Фицрою. Но он вампир и может действовать лишь с наступлением темноты, а потому вынужден обратиться за помощью к единственному человеку, которому безоговорочно доверяет, — частному детективу Вики Нельсон.


Дым и зеркала

В Дымовой трилогии Тани Хафф главными героями становятся персонажи Кровавой серии (Цена крови, След крови и т. д.): Тони Фостер, гей и бывший уличный бродяга, и Генри Фицрой, 450-летний принц-вампир.Тони и съемочная группа Темнейшей Ночи, телесериала о вампире-детективе, оказываются заперты в доме с настоящими привидениями.Перевод ©Леона, август 2008 года. Перевод не издавался.


Долг крови

Законы сообщества вампиров должны соблюдаться неукоснительно, и любого, кто их преступит, ждет неминуемое наказание.Однако неожиданное появление призрака в тайном убежище Генри Фицроя вынуждает его нарушить все запреты и вступить в крайне опасную игру, уцелеть в которой почти невозможно.Распутать клубок загадочных событий Фицрой надеется с помощью частного детектива Вики Нельсон. Но удастся ли им выйти победителями в жестокой схватке с неизвестным?


Цена крови

Жители Торонто охвачены ужасом. Один за другим на улицах ночного города исчезают люди, а позже полиция находит их обескровленные тела.Пытаясь раскрыть тайну серии загадочных убийств, частный детектив Вики Нельсон и ее давний напарник Майк Селуччи обращаются за помощью к Генри Фицрою. Только он, незаконный сын короля Генриха VIII, вампир, в течение столетий отнимавший жизнь у людей во имя продолжения собственного существования, может пролить свет на необъяснимые события.


Рекомендуем почитать
В кровавой обертке

Сорокалетие — особенный день для любой женщины, даже для бессмертного вампира. Тони и Генри подбирают особенный подарок на день рождения Вики.