Дыхание скандала - [11]
Антигона была весьма довольна собой.
Это продолжалось лишь краткий миг. Эйфория от преподанного достопочтенному Джералду Стаббс-Хею урока держать руки при себе и радость от охлаждения страсти лорда Олдриджа уже начинали таять под взглядом матери, которая, вопреки ожиданиям Антигоны, смотрела на нее не как ангел-хранитель, а как Медуза Горгона из греческого мифа — «страшно глядящая, окрест которой и Ужас и Бегство».[6]
— Мама, я объясню.
Мать оборвала ее резким взмахом руки.
— Молчи, скверная девчонка, — прошипела она. — Никогда такого позора не испытывала.
— Мама, ты должна понять, он трогал меня…
Взгляд, мрачный и неумолимый, как яд, удержал Антигону от дальнейших слов.
— Конечно, он тебя трогал. Это танец, Антигона. Его так танцуют. — Мать крепко схватила ее выше локтя и потащила в сторону, оставляя позади единственного защитника Антигоны, ее загорелого рыцаря.
— Нет, его не так танцуют. — «Они что, все разум потеряли? Ни у кого глаз нет?»
— Довольно. — У матери не было ни капли иронии младшей дочери. — Молчи. Больше ни слова, — скомандовала она осипшим от напряжения голосом, подталкивая Антигону к леди Баррингтон.
Встав, хозяйка дома окинула Антигону взглядом столь же холодным и неприятным, как зимний дождь со снегом, потом повернулась и вышла из бального зала с тяжелой грацией большого корабля, разрезавшего спокойные воды. Антигоне, у которой не было возможности создать новую скандальную сцену, не оставалось ничего другого, как последовать за леди Баррингтон и матерью в волнах позора, который они продолжали изливать на нее.
Но Антигона чувствовала себя неуязвимой, как утка в воде. Скверно, что ее назвали в честь героини греческой трагедии — идея ее покойного ученого отца, — но это еще один повод оказаться впутанной в трагедию.
— Это просто нелепо. Мистер Стаббс-Хей лапал меня.
— Тише! Ты хочешь, чтобы тебя весь мир слышал? — Мать тащила ее из бального зала в коридор, подальше от любопытных ушей.
Антигона остановилась и высвободила локоть из цепких пальцев матери.
— Меня не волнует, кто меня слышит. Я не стыжусь, что защитила себя. Ты хотела бы, чтобы я страдала от его грубого внимания?
— Да, — настаивала мать. — Ни одна приличная леди…
— Он схватил меня за зад… — Антигона воздержалась от вульгарных выражений. Сделав вдох, чтобы успокоиться, она попыталась снова: — Он лапал меня ниже спины, мама.
— Не имеет значения, что он делал! — изрекла леди Баррингтон. — Ни одна юная леди из хорошего общества не станет действовать в такой манере, независимо от провокации.
От возможного причисления к плохому обществу, мама, судя по виду, готова была лишиться чувств.
— О нет, миледи, — прошептала она. — Ведь нет?
Леди Баррингтон утвердительно кивнула головой.
— Мистер Стаббс-Хей — джентльмен из весьма уважаемой семьи, а его мать — кузина одной из патронесс «Олмака».
— Ох, мэм, это слишком, — перебила Антигона. — Возможно, он из весьма уважаемой семьи, но он не джентльмен, уверяю вас. Он…
— Его семья живет в Хейбанк-Мэноре сотни лет. Это старая, процветающая, уважаемая семья, — продолжала леди Баррингтон. — Влиятельная семья.
— И влияние компенсирует его крайнюю неспособность держать руки при себе и вести себя как джентльмен?
— Антигона, — предупредила мать. — Не забывайся.
— Я прекрасно помню свои способности, мама. Именно поэтому мистер Стаббс-Хей оказался на паркете.
— Довольно, юная леди. — Леди Баррингтон от отвращения так поджала губы, что они побелели. — Я достаточно от вас наслушалась. — Она повернулась и надменно посмотрела на маму, в ее тоне звенел лед: — Вам лучше учесть мои слова, миссис Престон, если вы надеетесь спасти то, что осталось от репутации ваших дочерей после этой пагубной выходки.
— Ох, миледи, — в отличие от Антигоны, сокрушалась мама. Она панически посмотрела в коридор. — А как же Кассандра?
— Мисс Престон с моей помощью и влиянием выдержит эту бурю. Оставьте миссис Стаббс-Хей мне. Бал продолжится, словно ничего не случилось, но… — Леди Баррингтон повернулась и, прищурившись, окинула Антигону долгим взглядом. — Вероятно, без мисс Антигоны, по крайней мере на время. Ей определенно не место рядом с сестрой. Нужен стратегический интервал, чтобы успокоить болтливые языки.
— Это мне прекрасно подходит, спасибо.
— Антигона! — прошипела мать. — Что ее милость о тебе подумает?
Леди Баррингтон подумает, что ее долг — убедить брата освободиться от такой непокорной, дерзкой девицы и положить конец всякому общению с мисс Антигоной Престон. И это Антигоне только на руку. Но леди Баррингтон уже плыла по коридору, оставив маму высказываться без всяких ограничений.
— Мне следовало бы знать, что тебе нельзя доверять. Ты все погубила. Все. Долгие месяцы приготовлений. Как ты могла? — продолжала кипятиться мать. — У тебя нет ни стыда, ни контроля над собой. Ты знаешь, как важен этот вечер для твоей сестры. Для всех нас.
— Я прекрасно понимаю, что правильно, а что — нет, мама. Вот почему я так поступила. И мне невозможно внушить, что это я была неправа. Мне жаль, если ты считаешь, что я подвела Кассандру…
— Жаль? — теперь полыхнула гневом мать. — Позволь мне кое-что тебе сказать, мисс Антигона Престон. Если хоть дыхание скандала коснется твоей сестры, я умываю руки и не желаю иметь с тобой никаких дел.
Кто мог бы предположить, что под видом юного гардемарина Кента, отважного, исполнительного и решительного, на корабль проникла его сестра Салли?Никто, кроме лейтенанта Дэвида Коллиара, с первой минуты разгадавшего ее тайну. Он прямо это дает понять Салли и все же, сжалившись над обожающей море девушкой, медлит изгнать ее с фрегата.Однако напряжение нарастает с каждым днем – Дэвид все больше влюбляется в Салли, и ежеминутно может разразиться скандал, который покроет ее несмываемым позором и разрушит его карьеру…
Больше всего на свете Лиззи Пэкстон мечтала… оказаться вдовой. Вдова независима, свободна и полагается лишь на себя — словом, ведет идеальную, по мнению Лиззи, жизнь. Жаль только, что перед тем как овдоветь, надо еще выйти замуж!Ответом на услышанные молитвы Лиззи стало предложение друга детства, капитана Джеймса Марлоу, вступить с ним в фиктивный брак: по личным причинам ему нужна женщина, которая носила бы его имя, но женой не была.Лиззи соглашается. Она наивно верит Джеймсу, даже не подозревая, что он, сгорая от страсти, завлекает ее в сети искушения и соблазна…
Юная Меггс Таннер давно промышляла ремеслом карманницы на лондонских улицах и однажды была поймана с поличным.Что ждет теперь Меггс — тюрьма или виселица? Однако суровый шотландский капитан Хью Макалден делает прелестной воровке неожиданное предложение: сотрудничать на тайной службе его величества.Если они добьются успеха, девушку ждет богатство. Если проиграют — обоих ждет гибель.Меггс привыкла ходить по острию ножа, но страшит ее другое: она все более отчаянно и страстно влюбляется в Хью… .
Томаса Джеллико, тайного агента секретных служб, судьба надолго забросила в Индию. Но даже шпионы должны когда-то возвращаться на родину…Однако дома Томас неожиданно узнает в скромной, благопристойной гувернантке своих племянников прекрасную, немного загадочную Катриону Роуэн, которую он некогда безумно любил, а потом роковая случайность разлучила влюбленных.Кто же эта красавица? И почему она ничем не выдает свое знакомство с Томасом, будто никогда не бывала в Индии — и никогда не давала отчаянному агенту обещания вечной любви?..
Множество опасностей подстерегает невинную девушку в большом и таинственном Лондоне — охотники за приданым, мерзкие развратники и просто нечистые на руку людишки. А юная Равелла так доверчива и добра. Небеса сжалились и послали милой сиротке ангела-хранителя в лице циника и сердцееда Мелкомба. Ведь кому как не этому блистательному красавцу герцогу знать все рифы и мели блистательного и развратного города…
Хладнокровный делец Трэвис Сойер много лет мечтает отомстить семье Грант, когда-то бесцеремонно расторгнувшей с ним контракт, не выполнив условий договора. Джулиана Грант – энергичная бизнес-леди, не подозревая о коварных намерениях Сойера, нанимает его своим финансовым консультантом. Деловое сотрудничество Трэвиса и Джулианы превращается в страстный роман… После пылкой ночи любви Джулиана вообразила, что нашла идеального мужчину, а Трэвис осознал, что слишком далеко зашел в своих планах мести…
У поднявшегося из низов миллионера Нормана Мелтона было всё — кроме положения в английском высшем свете, отвергшем богатого выскочку… У нищей аристократки Карлотты Леншовски не было ничего — кроме блестящего титула и голубой крови одного из древнейших родов Европы… Их брак изначально был основан на ледяном расчете — однако очень скоро Норман и Карлотта стали осознанавать, что буквально созданы друг для друга…
Когда в светском обществе появляется новый человек, да еще молодой и богатый князь, к тому же иностранец, все стремятся к знакомству с ним. И если он делает предложение юной дебютантке, это не может не вызвать изумление и зависть светских львиц.Княжна Лиза Хованская принимает предложение заморского гостя Гвидо Кавальканти стать его женой. Жених приглашает нареченную в Италию, в родные края. Там Лизанька попадает в водоворот страшных, мистических событий и чуть не лишается жизни. Какие мрачные тайны хранит дворец итальянских князей?Какие замыслы вынашивает жених, оказавшийся загадочным незнакомцем?
Катенька Дымова выходит замуж за отставного офицера Алексея Долентовского и вместе с ним приезжает в родовое поместье. Муж очень любит прелестную женушку, но ее сердце молчит — она не чувствует к супругу особенной страсти. В старом доме помещиков Долентовских с новой хозяйкой начинают происходить странные события: призрак белой дамы является во сне и наяву и манит, манит за собой, обещая раскрыть страшную тайну и предостерегая от опрометчивых поступков.А тут еще местный ловелас, их сосед, вскружил бедной Катеньке голову…
Заветное желание стр. 6-216Темный поток стр. 217-411Два романа Б. Картленд "Заветное желание" и "Темный поток" привлекают внимание стремительным развитием любовной истории.В первом романе – провинциальная девушка из Ирландии заставляет страстно полюбить себя столичного денди и ловеласа, во втором романе на фоне войны прослеживается судьба богемного художника и его семьи.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…